ID работы: 13615643

Пути земные

Слэш
R
В процессе
237
автор
Размер:
планируется Мини, написано 62 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 140 Отзывы 53 В сборник Скачать

Новый год - праздник семейный

Настройки текста
— Пожалуйста, Наруто, веди себя очень прилично. Очень, понимаешь? Ирука заметно нервничал, ведя сына за руку всё ближе к заветной двери и всё больше сомневаясь в том, что взять Наруто с собой было хорошей идеей. Мальчик с восторгом вертел головой, созерцая просторный светлый холл. — Мы что, идём к врачу? — с некоторой долей почтительного испуга шептал он. Внушить непоседливому мальчишке страх и уважение могла только перспектива курса болючих уколов в заднее место. Их как-то пришлось проделать аж целых пять дней, когда егозливого ребёнка тяпнула за палец чужая собачонка размером всего-то с рукавичку. Конечно, собачка была хозяйская да и заживало всё на мальчишке просто влёт, но Ирука был мнительным и ответственным родителем. Эти пять дней и Конохский госпиталь, и сам Ирука вспоминали потом ещё долго… Сам Наруто позабыл всё мгновенно, но вот слова «собака», «врач» и «укол» по-прежнему внушали крошечному Узумаки некоторый трепет. — Нет, но мы будем в гостях, поэтому… — В гостях!!! — Наруто! Ирука поздно спохватился, что зря упомянул про гостей. В гостях Наруто бывал только у своего маленького приятеля одноклассника Саске. Да и то, скорее инициатива приглашать Наруто в величественный клановый особняк Учих исходила не от угрюмо насупленного Саске, а от его мамы Микото, которую порядком беспокоило то, что сын сторонился людей даже больше, чем это было принято в их нелюдимой семейке. А главное, люди сторонились Саске, как впрочем, и любого другого Учиху в принципе. Так что, что такое социальное отвержение, в этом доме знали не понаслышке и охотно пускали на порог тех, кто хоть чем-нибудь проявлял заинтересованность в члене их семьи. А Саске интересовал Наруто чрезвычайно! С самой первой встречи. Пацанов то и дело приходилось разнимать, расцеплять, растаскивать по углам. Тумаки и затрещины сыпались градом! Нелюдимый бирюк Саске, общавшийся через губу со всеми в Конохе, выходил из себя и вспыхивал рядом с Наруто как спичка! Ирука уже всерьёз опасался, что в конце концов родители Саске пожалуются и Наруто просто выпрут из Академии! Кто были они с опекуном, и кто — Учихи! Однако конфликты на удивление быстро сходили на нет и с Ирукой и его сыном здоровались по-прежнему приветливо и однажды старший брат Саске, Итачи, забирая побитого и поцарапанного мелкого домой, сказал ему будто бы между прочим: — Почему бы тебе не пригласить Наруто к нам в гости? Саске надулся и долго молчал, но потом, кося глазами в сторону, всё-таки уронил, будто бы делая невесть какое одолжение: — Приходи к нам в четыре, добе. Надеюсь, ты не настолько дурак и не заблудишься по дороге? Ссору и последовавшую за нею драку Ирука помнил плохо. Зато навсегда запомнил то, с каким даже нежеланием отпускали Наруто домой, когда Умино явился за сыном в условленный час. По боевитой физиономии Наруто и слегка расквашенному учихиному носу было ясно и понятно, что два щегла и вне школьных стен сумели наворотить дел. Но Микото ни словечка в упрёк не сказала. А Фугаку даже слегка кивнул Ируке на прощание. Чудеса! Учихи были чрезвычайно детолюбивым кланом. Ирука даже немного жалел порой, что не принадлежит Учиха Ичизоку. Как бы там ни было, приглашения в гости повторялись и было понятно, что со временем Саске и Наруто нашли какой-то свой собственный формат общения, в котором ссоры и зуботычины воспринимались лишь как необходимый внешний декорум, а на самом деле пацаны отлично ладили между собой. — Да, мы идём в гости, Наруто. — А там будет Саске? — Нет, — терпеливо разъяснил омега, — это будут другие гости. И там нельзя кричать и шуметь… — Но в гостях у Саске мне можно и шуметь, и кричать! — недоумевал Наруто. — А пампушки с чесноком там будут? Их здорово готовит Микото! А данго? Ирука только вздохнул. Ключ легко повернулся в замке и Ирука осторожно распахнул дверь. Омега ожидал, что в квартире будет темно, ведь Хатаке-сан отсутствовал на миссии. Но на удивление в гостиной был приглушённый свет. Ирука недоумённо застыл, пытаясь определить его источник. А вот Наруто зато вообще не задумывался ни над какими трудностями этой жизни и с радостным воплем перепрыгнул порог. — Ирука! — звонко вскрикнул сын, — посмотри, вот это здорово! — Наруто… — обморочным голосом окликнул сына омега, но непоседливый малец стрелой влетел в гостиную и завертел головой озираясь. — Тут вся комната в свечах, Ирука! — в блаженном восторге завопил Наруто. — У вас что тут, Новый год? — Маа… — донеслось до слуха Умино знакомое неторопливое любимое джонинское словечко и Ирука в ужасе вытаращил глаза, закрыл рот ладонью и кинулся следом. — Хатаке-сан… — из горла Ируки вырвался только какой-то жалкий писк, — Хатаке-сан, я не знал, что вы уже… — Ирука, — в восторге вопил Наруто, — смотри, Новый год!!! Ирука бросил полный отчаяния взгляд и вздрогнул! Комната и впрямь была украшена словно к празднику! Посереди доселе пустого пола стоял новый котацу, большой, просторный, весь уставленный яствами, вокруг были уютно раскиданы подушки дзабутонов, так и маня присесть посидеть, и везде, где только хватало взгляда, комнату украшали крошечные огоньки свечей в таблеточных подсвечниках! Ками-сама! У Хатаке-сана был какой-то праздник! — А… — застыл Ирука с разинутым ртом, наткнувшись взглядом на самого Какаши-сана. Джонин явно до их прихода возлежал возле котацу на подушках и явно привскочил с них только что. И он, екай его раздери, был просто великолепен! Одетый не в привычную свою джонинскую форму, а в шикарное кимоно стального цвета с алой отстрочкой, Хатаке-сан прямо-таки подавлял своим обаянием даже находясь на расстоянии броска куная, и Ирука, сквозь визги ужаса у себя в голове, всё-таки вполне отчётливо был вынужден осознать — он никогда ещё в жизни не видел настолько шикарного альфу… Даже на картинке! Ками-сама всемогущий! — Я… Хатаке-сан, я не знал, что вы уже вернулись! — залепетал, сам не понимая, что несёт, Ирука, прижимая к пылающим ушам заледеневшие ладони. — У вас какой-то праздник? Простите нас с Наруто… Пожалуйста… Ками-сама, какая же у вас мощная грудь… Мы сейчас уйдё-ом… Ирука икнул и заткнулся, потому что Какаши-сан одним прыжком из положения полулёжа мгновенно оказался на ногах и прямо перед ним, возвышаясь над омегой чуть не на целую голову! — Добрый вечер, Умино-сан! — голос альфы вроде бы не звучал так, словно его обладателю ужасно хотелось Ируку треснуть с размаху по голове за хроническую дурость. — Очень рад, что нашли время заглянуть. Поужинаете со мной? Ирука открыл глаза и закрыл рот. — П-поужинать? Н-нет, спасибо… Нам лучше уйти… — Ирука! — возмущённо вопил Наруто, прыгая около и дёргая Умино за футболку. — Ты что? Давай останемся! Ты же сам говорил, что мы будем в гостях! Смотри, сколько тут всего вкусного! Ну, пожалуйста, Ирука! Немигающий взгляд джонина приковался к свекольным пятнам на скулах Умино. — Видите, ваш сын голоден, — негромко проговорил альфа. — Неправда, — отчаянно замотал головой Ирука в приступе сатанинской гордости, что частенько сопутствует отчаянию. — Он вовсе не голодный, с чего вы взяли? — Как же не голодный! — возмущению Наруто не было предела. — Мы, господин джонин, уже которую неделю ложимся спать без ужина! Онемевшего от предательства сына Ируку усадили за котацу, точно он был деревянной куклой. — Данго! — вопил Узумаки. — Сначала следует съесть горячее, — вразумительно и негромко промолвил джонин. И Наруто удивительнейшим образом притих. Но ненадолго. — О, а это что? — голубые глазища Узумаки светились голодным светом при виде роскошного изобилия. — Рамен, — пожал плечами Хатаке-сан. — Ирука-сан, прошу вас, из вас хозяюшка куда ловчей меня. Ирука шмыгнул носом и попытался взять себя в руки. Он всё ещё был на миссии, екай подери всё это! — Извините, Какаши-сан. Позвольте предложить вам рыбу? Наруто, немедленно вытри руки и лицо! Положи данго на место! Сядь прямо! — Ирука! Как же вкусно! — Наруто, уже слопавший почти не жуя целую палочку данго, по уши влез в миску с горячим раменом и не подумал подчиниться! — Умино-сан, да пусть себе ребёнок ест, что ему хочется, — внимательно следивший за педагогическим провалом Ируки Какаши-сан, казалось, был полон сочувствия. — Какаши-сан, — всхлипнул Ирука, выкладывая на тарелке для джонина художественную композицию из риса и маслянистых, источающих одуряющий аромат кусочков печеной трески, — он уже не малыш. Должен понимать, что такое дисциплина и самоконтроль… — Ирука! — Наруто на секунду высунул нос из миски. — Что ты такое говоришь? Я хорошо учусь и непременно стану Хокагэ, вот увидишь! — Не стыдно тебе говорить глупости и бахвалиться в присутствии самого Хатаке-сана? — попытался приструнить сына Ирука. Но невозможный малец только расхохотался и высунул язык, принимаясь за новую порцию. В желудке Узумаки, наверное, могла поместиться целиком вся раменная старика Тэучи… Ирка закрыл глаза и попытался вообразить себя в онсэне у тихой заводи в тени ветвистых цветущих сакур… — Непростой у вас пацан, Ирука-сан, — глубокий глуховатый голос джонина выдернул Ируку с небес на землю и грубо приложил об эту самую землю носом. Умино скосил глаза вбок и принялся привычно напропалую врать. — Всё, что говорят о Наруто в деревне, Какаши-сан, это неправда. Никакой он не ёкай. Самый обыкновенный ребёнок. Да, силой он обладает фантастической, хорошо хоть сам про это пока не догадывается, но он самый обычный ребёнок. Может быть, я, конечно, переоценил свои силы, когда взялся его опекать. Всё-таки, он альфа, а я омега и мужа у меня, ой, то есть старшего альфы у нас в семье нет и… — Он сын Минато Намикадзе, потому и непростой он пацан, — глухо, словно рассуждая сам с собой, проговорил джонин. А Ирука разинул рот. — Н-намикадзе? Минато Намикадзе? Вы уверены? А откуда вы знаете? Ведь фамилия Наруто — Узумаки! — шёпотом затараторил Ирука. Он был потрясён! Минато Намикадзе кто же в Конохе не знал? Имя это было овеяно легендами. И наравне с легендами — самыми тёмными сплетнями и наветами. Что будто бы Минато Намикадзе победил демона Кураму, заключив сделку с самим богом-Драконом, и отдав будто бы ему за эту невероятную силу своего нерожденного сына! Чего, словом, только не болтали… Ирука и сам был охоч до сплетен и страшных историй, но мог ли он предположить… И вот, джонин-сан уверенно заявлял, будто его, Ируки, пятилетний сын и был тем самым ребёнком! — Маа… Всё верно, Узумаки, — раздумчиво произнёс Какаши-сан, отправляя в рот рисовый шарик. — Возлюбленную Минато звали Кушиной Узумаки, она была родом из деревни Узушиогакуре. Пожениться они не успели, Минато погиб в ту ночь, когда родился Наруто… Мой сэнсей смог укротить демона и запечатал Кураму в своём сыне. Ируку пробрала по лопаткам ледяная дрожь. Какаши-сан был учеником Минато? Во что он, Ирука, вообще впутался? С небывалым до того почтением он глянул на измазанного в подливе чумазого мальчугана, который как ни в чём не бывало расправлялся с которой уже по счёту миской рамена. Ками-сама! Конечно, о том, чтоб отказаться от опасного дитяти и речи идти не могло, но Ируку ужаснуло другое. Если он с ним в пять лет совладать не мог, то что же будет дальше? Уж явно — ничего хорошего, если Ирука не исхитрится выйти замуж за сильного альфу, который сумеет найти к юному демоненку родительский подход. — Наруто, вытри руки и лицо. Пожалуйста. Какаши-сану даже не пришлось повышать голос. Наруто сверкнул пронзительно синими глазами, но подчинился. Вот Какаши-сан бы идеально подошёл на роль отца джинчурики! Ирука невольно скосил глаза на Хатаке, а тот, словно почуяв Ирукины эти беззаконные мысли, поднял свой бесстрастный тёмный взгляд и уставился на Ируку в упор. Пальцы Ируки затеребили край футболки. — А ч-что у вас за праздник сегодня, Хатаке-сан? — спросил он, чтобы хоть что-нибудь спросить и чтоб Какаши-сан не смотрел на него так пристально. — Вы совсем ничего не поели, Ирука-сан, — вместо ответа властно качнул большой волчьей головой альфа. — Я не… — Почему вы с сыном ложитесь спать голодными? Ирука почувствовал, как нижняя губа у него поехала вперёд. Холодильник им с Наруто не светил, до конца текущего бюджетного тысячелетия точно. — Наш холодильник — бум и потёк, джонин-сан! — с неиссякающим энтузиазмом влез в разговор Наруто именно тогда, когда его никто не просил. — А Ирука говорит, что это ничего, совсем скоро пойдёт снег и на кухне наметёт во-от такой сугроб. Там и будем держать продукты. — Сугроб? — приподнял бровь Какаши. — Ну да! — от восторга, что он ведёт такой важный разговор на равных с самым настоящим джонином, у Наруто повылетели из головы все благомысленные внушения Ируки о том, что об их семейных неурядицах в Конохе не следовало рассказывать никому. — У нас крыша провалилась, так теперь половину кухни заметает снегом. Ирука настилал глиняных плиток, но от дождя они совсем испортились. Ирука вдохнул и выдохнул, медленно, через нос. — Уже так поздно, Наруто. Скажи Какаши-сану спасибо. Нам пора домой. — Но, Ирука, мы же не подарили Какаши-сану никакого подарка на Новый год! — Наруто, но сейчас не Новый год! — Точно! Я придумал! Какаши-сан, хотите увидеть, какой призыв я выучил? — Наруто!!! НЕТ!!! — Кучиёсэ-Но-Дзюцу!!! — весело и звонко прокричал мальчишка, припечатывая пол всей пятернёй. Подарок удался на славу! Со всех углов из стен посыпались жабы, шлёпаясь, как сочные дождевые капли, на пол и весело и задорно квакали и прыгали. — У-у, — завыл Ирука. За крепкую дружбу мальчишки с жабами и лягушками расплачиваться в основном приходилось самому Ируке, убирая потом все последствия лягушачьего нашествия на дом. — Гав! Гав! Гав! Заливистый собачий лай на время даже перекрыл слаженный лягушачий хор. Откуда ни возьмись прямо посреди комнаты материализовалась целая стая псов, голов восемь, которые тутже с задорным лаем принялись носиться по комнате кругами, круша и снося все на своём пути, в тщетных попытках выдворить незваных квакающих гостей. — Ирука! Собаки! — завизжал Наруто, сигая прямо через котацу на руки к отцу и заодно снося со стола все, что до этого уцелело от собак и лягушек. — Кай! — оставшийся невозмутимым посреди всей этой невообразимой кутерьмы джонин вскочил и неуловимым взору движением сложил печати развеивания. Благодарение ками, лягушки исчезли мгновенно, к сожалению, оставив после себя все следы своего пребывания. А собаки, ужасно не довольные скорым прекращением веселья, как по команде уставились на хозяина. Ирука с вцепившимся намертво за его шею Наруто стоял ни жив ни мёртв. Ему было даже страшно посмотреть кругом, чтоб оценить масштаб бедствия. Вся красота, которую так старательно навел здесь Какаши-сан, пропала, растоптанная Наруто, разнесённая в клочья собаками и обгаженная лягушками. — Простите меня, Ирука-сан, — проговорил джонин. — Мои призывные псы расценили лягушек как вторжение чужого призыва… Мне следовало предусмотреть это… — Какаши-сан, мне так жаль, — всхлипнул Ирука. — Я… Я сейчас же всё уберу… Я вымою… Я почищу… Голос его дрожал и прерывался. Ками! Ну почему всегда всё в его жизни складывалось вот так — от плохого к худшему? Какаши-сан, казалось, призадумался над словами Ируки. Потом хмыкнул и пожал плечами. — Ну это точно не сегодня, Ирука-сан. Ночь на дворе. Я считаю, вам с Наруто уже не стоит идти домой. Ирука икнул. От пережитого шока мозг отказывался обрабатывать даже самую простую информацию начисто. — Ч-что вы имеете в виду, Какаши-сан? Джонин знакомо почесал всей пятернёй во всклокоченной макушке. — Маа… Оставайтесь ночевать у меня, Ирука-сан.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.