ID работы: 13615985

The Lion's Den

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 211 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 38 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 14: Механик

Настройки текста
Примечания:
Слово «мастерская» оказалось преуменьшением. А может, просто-напросто ложью. Под мастерской понимается маленькое и замороченное помещение со столами, механизмами и разбросанными чертежами. Это не мастерская; это был громадный, раскинувшийся на солидное пространство комплекс, находившийся в непрерывном движении. На транспортёрных лентах с одной остановки на другую переезжали куски металла. Поршни, похожие на колонны, синхронно ходили вверх-вниз. Роботизированные руки, оснащённые отвёртками, закручивали гайки и винты, в то время как распылители распределяли краску на то, что в данный момент находилось перед ними. На старте процесса около входа, где стоял Наэги, производство начиналось с бесформенных металлических масс. Но чем дальше они продвигались по фабрике, чем ближе подбирались к противоположной стене, тем ужаснее они становились. Ведь в конце транспортёрных лент их поджидали десятки и десятки и десятки Монокум. От них Макото разделяло солидное расстояние. Если бы один из них решил атаковать, то у Наэги в распоряжении имелась бы целая минута, прежде чем его настигнет опасность. И всё-таки он прирос к земле, словно к нему на полной скорости несётся состав поезда. Страха он не чувствовал. Быть может, это шок? У Монокумы имелись копии, но кто бы знал, что их настолько много. Макото проморгался, будучи не в силах переварить правду у себя перед глазами. Тем не менее, Монокумы и на сотую долю не отреагировали на него так же, как он на них. Они нисколько не смутились из-за незваного гостя и продолжали делать то, что делали. Почти все стояли неподвижно — видимо, в режиме ожидания. Некоторые ковыляли вперёд-назад, словно дети, делающие первые шаги. Кое-кто выпустил когти, но, похоже, не мог понять, как их использовать. — Эй, ты всё-таки заскочил! — Сода помахал ему с другого конца помещения. Там, где были Монокумы. Он туда не пойдёт. Не-а. Он отказывается приближаться к этим когтям на расстояние вытянутой руки. Однако его невербальный сигнал прошёл мимо Казуичи. — Эм, Наэги-кун, я тут! Ага, так он сразу взял и подошёл. Механику придётся самому притащить его— Эй! Он же просто пошутил! — Клёво, правда? Наверняка тебе начисто снесло крышу. — Руки Казуичи были потными, но при этом чрезвычайно сильными — он почти не замечал, что Наэги пытается сопротивляться. — Никогда бы не подумал, что мне выпадет возможность управлять такими обалденными установками! Они подбирались к Монокумам всё ближе. Макото оцепенел. У ближнего медведя из лап торчали когти, чьи кончики засверкали, когда он поднял их— Монокума вплотную подошёл к пыхтевшему аппарату и попытался пройти насквозь. Сода глянул на него и вздохнул. — У них ещё не до конца загрузился ИИ, — объяснил он. — Они тупые как пробка. Гляди! Сода выпустил ладонь Наэги и подошёл к неумелому Монокуме. Он толкнул его в голову одной рукой, повалив на землю. Робот упал на бок, размахивая конечностями. Это было почти забавно. — То есть, они меня не знают? — спросил Макото. Точнее, они не знают, что он загубил их создательницу. — Не скажи… — ответил Казуичи. Под определённым освещением его акулья улыбка выглядела достаточно устрашающе. Едва Наэги ощутил, как собственная храбрость покидает его, как Сода схватил его за плечи и толкнул вперёд. — Эй все! — воскликнул Механик, сложив ладони у рта. — Это Абсолютная Надежда, Наэги Макото! — Наэги Макото! Сотни — нет, тысячи роботов проскандировали в унисон. Как один, Монокумы повернулись к ним и отсалютировали. Даже опрокинутый Казуичи робот сложил ноги вместе и поднёс лапу ко лбу. Жуть какая. — Ты запрограммировал их так для меня? — спросил Макото, съёжившись внутри. — Они делают то же самое для всех нас. — В доказательство своим словам Сода прокричал собственное имя и титул, и Монокумы исполнительно проскандировали его имя. — Это означает, что они воспринимают тебя как одного из нас. Я сразу подзапарился и предоставил тебе ещё и базовые права. Пока что день шёл плохо. Сода ещё не успел сделать ничего Отчаянного, а Наэги уже тянуло обратно в свою комнату. Он решил не задумываться по поводу того, что его считают членом Абсолютного Отчаяния (да что там, он решил полностью стереть это из памяти, дабы не сойти с ума), но это замечание про права показалось ему важным. — Что это значит? — спросил он. Казуичи пожал плечами. — Что ты можешь командовать ими, если при этом не противоречишь тому, что мы им уже приказали. То же самое относится и к солдатам. Тебе стоит попробовать. Сода свистнул, после чего один Монокума поспешил к нему и едва не врезался в Механика. Это… это не похоже на Монокуму из Убийственной Игры. Он выглядел намного миролюбивее. Вскоре до него дошло, что всё дело в зубах, имевших обыкновенную форму, а не острую, заточенную, как у того Монокумы. — Прикажи ему надыбать нам чего-нибудь поесть, — предложил Сода. — Я сейчас сдохну от голода. Макото задержал взгляд на Казуичи, дабы убедится, что Механик не шутит. Похоже, так и есть. Он повернулся к роботу. — Э, можешь принести нам чего-нибудь поесть, пожалуйста? Монокума ещё немного поглазел, после чего вразвалочку ушёл прочь. Тем временем Сода ухохатывался у него за спиной. — Т-ты… сказал «пожалуйста»… роботу! Ну ты даёшь. Эй, Монокума, проверь, чтобы там не было отравы! — Он похлопал Наэги по плечу, одарив его каким-то любящим, но снисходительным взглядом, каким смотрят на младшего брата. — С этим надо поосторожнее. Тут такое повсюду напичкано, а у них недостаточно мозгов, чтобы принести нормальную еду, если самому об этом не попросить. — Потрясающе. — Телек вон там. — Сода указал на верстак, распологавшийся на безопасном расстоянии от Монокум. — Пока что это просто куча металла и всякой дребедени, но я собрал всё в одно место, чтобы можно было приступать. Работал раньше с инструментами? — Н-нет. — Макото почти что шёл задом наперёд, не спуская глаз с безразличных роботов. — Ха. Ну, если будешь наблюдать за мной, то наверняка чему-нибудь да научишься! — Сода сел перед верстаком и потёр руки в перчатках. — Где носит этого бестолкового медведя? Спустя где-то минуту вышеупомянутый медведь вернулся. На… на нём был поварской колпак. И фартук. Это выглядело не мило. Но, кроме того, он нёс у себя над головой поднос с каким-то роскошным блюдом, которому Макото не смог подобрать название. Сода протянул руку, взял кусок и с жадностью потащил в рот. — Хочешь? — спросил он с набитым ртом. Наэги неохотно взял кусок для себя. Было вкусно, на самом деле, даже отлично, но он не мог позволить себе получать удовольствие от того, что дал ему Монокума. Ему нельзя доверять. Он всегда руководствуется скрытыми мотивами. Макото надо быть начеку и— Но это другое, — вдруг напомнил ему разум. Тем Монокумой управляла Эношима. Этот Монокума был безоружный; бесхозный. Ты больше не сможешь им навредить, — злобно подумал он. Мы победили тебя. С морды Монокумы не сходила улыбка. Наэги назло взял ещё кусок и съел его за один присест. Естественно он тут же закашлялся. Монокума протянул лапу и постучал ему по спине. Это сработало. Он выкашлял кусок, ушедший не в то горло, но всё равно отстранил от себя лапу; от нежеланного прикосновения кожа закипела злостью. На мгновение Монокума потерял баланс, перенося вес с одной ноги на другую, и начал стабилизироваться. Но Наэги ему помешал. Он толкнул Монокуму так же, как и Сода, и тот покачнулся назад и приземлился на пол. Когда он взглянул на свою няню, то увидел, что Сода одобрительно жестикулирует. К нему подкралась тревога. Он пришёл в замешательство. Макото ненавидел этого робота, символизирующего его прошлое, он не настолько, чтобы применять насилие. С другой стороны, Сода подначивал его продолжать в том же духе, и он не знал, что случится, если он отвергнет приказ от этого Отчаянного. Сделав свой выбор, он закрыл глаза, пнул Монокуму— …и выяснил, что это очень плохая идея. — Ау… — Ты в курсе, что роботы сделаны из металла? — спросил Казуичи. — Да, я… — Наэги склонился и потёр ногу. — Ау. — Давай я покажу. — Сода встал с молотком в руке. Он поставил ногу на грудь опрокинутого Монокумы и зловеще занёс молоток над его головой. — Во-первых, не надо сразу же целиться в широкие места. Они прочнее. Нужно бить туда, где более хлипкие соединения. Вот так… Молоток устремился вниз. С пронзительным скрежетом металла о металл носок молотка глубоко вонзился Монокуме в плечо. Из отверстий в погнутом металле полетели искры. Ещё два удара, и рука с концами отделилась от тела. — Хотя с таким маленьким молотком особо ничего не сделаешь. — Сода небрежно уронил молоток и потянулся за отрубленной рукой. — Если хочешь конкретно его поломать, то понадобится что-то посерьёзнее. Типа… С лёгкостью опытного мастера он выдвинул наружу когти у лапы. Он наклонил её к Макото, словно тот никогда её прежде не видел. Затем он вонзил когти прямо Монокуме в голову. — Ха! — Механик, смеясь, выпятил язык. — Вот это другое дело. Эти штучки способны прорезать почти что угодно, если хорошо постараться. Вот, попробуй. Только поосторожнее с грудью; там бомба. Честно говоря, с него хватит. Макото ненавидел Монокуму… но беспомощный робот, жестоко разорванный на части собственной рукой, вызывал жалость. Однако Сода уже сунул руку ему в грудь, и Механик сказал ему это сделать. По коже пробежали мурашки; такое случалось, когда Камукура задерживал на нём взгляд чуть дольше обычного или когда после неудовлетворительного ответа Наэги улыбка Нагито растягивалась чересчур широко. И всё-таки он подчинился, хотя из-за грохота его руки так напряглись, что их сломила судорога. Он ударил несколько раз. Когда он обернулся, Казуичи в ужасе глазел на обломки, уронив челюсть. У него в глазах стояли слёзы… что происходит? — Эм, Сода-кун? Казуичи передёрнуло, словно с него спали колдовские чары. — Во все свои творения я вкладываю частичку себя. Поэтому… поэтому все медведи могут делать себе острые зубы. И наблюдать… наблюдать, как их так хладнокровно разрывают на части… это ужасно. Но Сода сам его попросил! Тем не менее, Наэги помялся на месте и пролепетал: — Прости. Я не знал, что ты так ими дорожишь. Пауза. Сода усмехнулся. — «Прости»? — повторил он, вытирая слёзы. — «Прости»? Нет, это… это ужасно! Я столько корпел, чтобы выпустить их в массовое производство, а ты так сильно их ненавидишь, что громишь их у меня на глазах, несмотря на весь мой пот и слёзы… Вперёд, Наэги-кун. Иди разнеси ещё парочку роботов! Глаза Казуичи налились кровью. В них плясали завитки безумия. Макото отшагнул назад; его хватка в руку робота усилилась. — Я н-не… — Хотя бы скажи, какой я лузер, раз трачу на них столько времени. — Взгляд Казуичи на Макото описывало лишь одно слово: хищный. — Скажи, что они отвратительные. Скажи, что твоя бабуля смогла бы лучше. Ну же, Наэги-кун. Пожалуйста. Наша госпожа постоянно так делала! Это была последняя капля. Злость дала ему силы произнести следующие слова резко и твёрдо. — Я не Эношима. Искорки в глазах вдруг потухли. Сода замолчал, но ненадолго. — Ладно, — выплюнул он. — Тогда скажи, что я конченный хладнокровный убийца. Скажи, что ненавидишь меня за то, что я создал штуки, которые казнили твоих друзей. Макото уставился на него. Нечто холодное лизнуло его стопы и стремительно поползло вверх— — Несанкционированное эмоциональное потрясение! Крик Монокум заставил их замереть на месте. Один робот отделился от толпы и набросился на Казуичи. Они оба с воплем рухнули на верстак. Несмотря на свой маленький рост, робот много весил, и, когда оба приземлились на стол, Монокума оказался у Механика на груди. — Эй, а ну слез! — Робот тут же подчинился. Сода набросился на него с криками: — Это ещё что такое было? Робот отсалютировал. — Указ Уровня 3 от Комаэды Нагито, Абсолютного Счастливчика: попытки повергнуть в отчаяние Наэги Макото, Абсолютную Надежду, должны быть заранее с ним согласованы. — Он теперь что, твой терапевт? — пожаловался Казуичи. — И не пытался я повергнуть его в отчаяние или как там. Я просто хотел немного себе. Правда? Всё дело в этом? Он так легко сможет положить этому конец? Наэги даже не особо хотелось этого делать чисто из принципа, но сейчас не время для гордости. Так что он отбросил все ограничения и набрался храбрости. — Сода-кун… от тебя очень плохо пахнет. Он не соврал. Механик пах маслом, потом и расплавленным металлом. Этого хватило, чтобы последний озарился счастьем. — Она постоянно так говорила! — провизжал он. Что ж, миссия выполнена. Наэги чувствовал себя грязным. — Мне тебя даже жалко: ты столько времени проводишь с этим одержимым психом. Наверняка он никогда не затыкается. — Казуичи закатил глаза, слегка сморщив губы, упоминая Нагито. — Я в любой момент могу отменить его указы, если хочешь. — Всё в порядке, — ответил Макото. Да что там, он был весьма признателен за этот конкретный указ от Нагито. — Как знаешь. Скажешь кому-нибудь, если вдруг передумаешь. У всех, кроме тебя, больше прав, чем у Комаэды, потому что он поехавший. Ну всё, пора собирать телек! — Верно, — тихо сказал Наэги. Он вновь окинул взглядом толпу Монокум. Многие не переменили своих изначальных позиций; они ждали, так и оставшись стоять с лапой у лба. Макото сглотнул подкравшийся страх и повернулся к ним спиной.

***

— Эй, передай мне отвёртку в прорезью. Приказ получен. Поиск отвёртки с прорезью… объект обнаружен. Цель операции: доставить объект Соде Казуичи, Абсолютному Механику. Он протянул отвёртку. Сода взял её почти без слов, не отвлекаясь от работы. Операция завершена. Возвращение к режиму ожидания. Гарнитура воспрянула к жизни. Ещё один солдат в здании подал голос. — Новый Указ Уровня 0 от Камукуры Изуру. Камукура Изуру должен быть информирован о том, с кем находится Наэги Макото, Абсолютная Надежда. Сообщение получено. Выполнение пунктов уровня 0 (1. Не оповещать остальных членов Отчаяния об указе. 2. Создатель Указа должен быть немедленно проинформирован в случае компроментирования указа. 3. Если не оговорено противное, указ может быть проигнорирован, если его выполнение нарушает пункт 1). Противоречит указу уровня 3 Комаэды Нагито: информирование других членов Отчаяния о местоположении Наэги Макото, Абсолютной Надежды, запрещено. Активация пункта 3. Хранение молчания о компаньоне. Выполнение указа отложено. — Так, а теперь подержи вот это. Приказ получен. Удерживание объекта. (Тяжёлые удари молотка в нескольких сантиметрах от его пальцев нисколько его не смущали). Операция выполнена. Возвращение к режиму ожидания… Замечен новоприбывший… Цель идентифецирована: Комаэда Нагито, Абсолютный Счастливчик, права уровня 2. — Извините за то, что отвлекаю таких значительных персон от работы, но… Наэги-кун? Это ты? Реплика принята. Тип ответа: положительный. — Ты—! Наэги-кун, а ну сними его сейчас же! Категорический приказ получен. Устранения аппарата— Ощущения, как если бы ему в лицо плеснули ведро ледяной воды. Наэги ахнул, когда его разум освободился из оков густого хляби. Шлем Монокумы чуть не выпал у него из рук. Это… Сода уклончиво объяснил ему, что это поможет избавиться от тревоги, но ничего подобного он явно не упоминал. Он— Оу. Комаэда в ярости. — Ты что, надел на него один из этих шлемов? — потребовал Нагито пронзительным голосом. — Да он нервничал. Наверное, все эти острые инструменты подействовали ему на нервы или типа того. Плюс, он почти не различал предметы и не мог нормально держать гвозди. Я подумал, что нам обоим так будет легче! — Его ответ был настолько невинным, что Макото стал сомневаться, знает ли он о том, для чего используются эти шлемы. Комаэда замялся. Очевидно, он разрывался между двумя в равной степени сильными желаниями: подчиниться своему талантливому однокласснику и защитить свою ненаглядную Абсолютную Надежду. В какой-то степени обе взяли над ним верх; Нагито сумел заговорить, но сквозь сжатые зубы и со стиснутой челюстью. — Промывка мозгов имеет долгосрочный эффект! — напомнил Комаэда. — Только если долго его носить. Ничего ему не будет, — отделался Сода. Нагито страдальчески взвыл. Похоже, биться с Казуичи дальше бесполезно, так что он повернулся к Наэги. — Ты как? — Я в порядке. — Макото содрогнулся внутри, вспоминая ощущение при надевании шлема. Шлем, способный промывать мозги, — это жутко само по себе, но по-настоящему пугало то, насколько быстро он приходит в действие. Только он успел его надеть, как почувствовал, будто кто-то трогает живую линию электропередач у него в мозгах; сознание замерло и совершенно застыло, позволяя извилистым виткам мозгопромывающего шлема проскользнуть внутрь. Ему даже не пришло в голову, будто что-то не так, несмотря на то, насколько очевидным это казалось в ретроспективе. Подчинение казалось само собой разумеющимся, как и апатия. Импульсы информации загружались в его сознание— Он замер. Мозг вдруг активизировался, отчаянно цепляясь за обрывки стремительно ускользавших воспоминаний, оставленных ему шлемом. Потому что если ему не изменяет память… …то среди ряда сведений была карта. — Что ты вообще тут забыл? — спросил Сода у Нагито. — Скоро обед, — напомнил Комаэда. — Я тут— — Ништяк. Я как раз голоден. — Казуичи развернулся на стуле лицом к Наэги. — Ты же с нами идёшь? Получается, это будет наше первое семейное застолье! Комаэда почесал затылок. — Вообще-то я— Но Сода уже схватил Макото за руку. — Погнали! Наэги вскрикнул и поплёлся за ним. Нагито с раскрытым ртом проводил их взглядом и моргнул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.