Рубиновая душа

R
Завершён
53
автор
Фэндом:
Размер:
80 страниц, 29 817 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 25 Отзывы 13 В сборник

Глава 3. Не то место и время

Настройки
К месту встречи с Себастьяном я добралась уже затемно. Я никогда не была в этих землях раньше, поэтому долго рыскала по окрестностям на метле, то и дело упираясь в защитные анти-полётные барьеры, пока не сообразила, что дорога через горы здесь пролегает по пещерам. Пришлось приземлиться и какую-то часть пути проделать пешком. На самом деле я была этому только рада: второпях я забыла переодеться во что-нибудь более подходящее для путешествий по воздуху в это время года, за что поплатилась почти часом полёта в продуваемой мартовскими ветрами школьной форме. Одной рукой запахивая плотнее тёплую мантию, а другой пытаясь удержаться на замёрзшей метле, я ругала последними словами Себастьяна Сэллоу, жажда встречи с которым похоже отшибла мне остатки мозгов, и в очередной раз напоминала себе при случае обязательно выучить заклинание обогрева или найти рецепт соответствующего зелья. Пробежав по пещерам бодрым гиппогрифом я немного согрелась и решила, что негоже приходить на встречу так рано, будто я только о ней и думала весь день (я может и думала, но вот Себастьяну об этом знать вовсе не обязательно). А потому чуть снизила скорость, а заодно отвлеклась пару раз на тайники в скалах и воздушные баллоны для тренировки точности полётов (с которой у меня до сих пор были большие проблемы). Прибыла я, что называется, fashionably late: парень уже ждал меня, от скуки ковыряя носком ботинка гравий, но ещё не выглядел замёрзшим или озлобленным моим опозданием. Он наскоро рассказал, что видел гоблинов Ранрока, проходивших этой дорогой несколько минут назад. Охотятся ли они тоже за третьей частью картины или у них здесь свои нужды — было непонятно, но предстояло выяснить. Выяснять нужно было, забравшись по осыпающейся каменной тропке чуть не на вершину горы. Я с грустью посмотрела на максимально не подходящие для подобных приключений школьную юбку и туфли с каблуком, попечалилась немного, вздохнула и вспомнив многократные наставления маменьки в духе «настоящая ведьма должна быть готова защитить себя в любых условиях и, разумеется, в любых одеждах» отправилась в путь. Пока мы шли от места встречи по тропинке вдоль склона я рассказывала Себастьяну о третьем испытании Хранителей. — То есть ты не узнала ничего нового? — вдруг резко прервал меня слизеринец. — Профессор Фицджеральд показала мне ещё одно воспоминание об Изадоре, где та… — Как нам это поможет? — Себастьян остановился и зло посмотрел на меня. — Эти Хранители только морочат тебе голову и не дают никаких ответов. Просто спроси их, наконец, попроси помощи! Я опешила от такой резкой тирады и попыталась объяснить. — Это работает не так. Хранители пока только дают мне задания, сначала я должна доказать, что мне можно доверять, что я готова к их знаниям и не использую их во вред… — То есть ты даже не пытаешься задавать вопросы? Тебе плевать на Анну? Что-то в его голосе кольнуло меня, как тогда, в наш прошлый разговор в крипте, и неожиданно для себя, я вспылила. — Знаешь что, может тогда нам лучше работать по одиночке? Ты явно не одобряешь мои пути, а я твои. Валяй, иди хоть на все четыре стороны, ты наверняка и сам прекрасно справишься со своими тёмными артефактами. По глазам Себастьяна было видно, что он не ожидал такого отпора. Он явно рассчитывал, что я буду уверять, как беспокоюсь об Анне и дорожу нашей дружбой и сделаю всё, что в моих силах. Я действительно сделаю всё. Мне очень дороги и Себастьян и его добрая сестра. Но манипулировать собой я не позволю никому. Даже ему. Особенно ему. — Прости меня, — злость в голосе Себастьяна потухла. Мне вдруг в голову пришла мысль, что своими приступами злобы Себ напоминает матагота*, разве что не удваивается в количестве. И то хорошо. Что делать с двумя злобными Себастьянами я точно не представляла. — Правда, прости. Я опять погорячился… Я не справлюсь сам. Нам с Анной нужна твоя помощь. Мне нужна твоя помощь. И снова этот умоляющий взгляд, которому я не могу противиться. Больше всего мне сейчас хочется верить, что именно такой Сэллоу настоящий, искренний. Что это боль и отчаяние пробиваются в нём гневом, а не холодный расчёт. Я долго вглядываюсь в его лицо в поисках малейшего намёка на притворство. Червячок сомнений глубоко внутри задумчив, но молчалив. Я так хочу верить тебе, Себастьян. Ты даже не представляешь, как сильно. — Идём, — коротко бросаю я и отвернувшись начинаю подниматься по склону. За спиной слышу облегчённый выдох и шелест шагов по гравию. Ещё один шанс. Я снова даю тебе ещё один чёртов шанс, Сэллоу.

***

— У тебя интересная техника боя. Необычная, но действенная. Много практики? По дороге нам то и дело встречались небольшие отряды гоблинов. Решив, что пробираясь скрытно мы потеряем много времени, мы шли напролом. Первого врага я успевала поразить моим новым фирменным приёмом ещё до того, как нас замечали остальные. Во второго обычно летела какая-нибудь попавшаяся под руку бочка, в третьего — Депульсо, четвёртого отгоняла стена огня от усовершенствованного Инсендио. Пока я восстанавливала силы, Себастьян добивал оставшихся. — Ты серьёзно хочешь поговорить об этом сейчас? — пропыхтела я, взбираясь на каменный уступ. Лучше бы помог, чем болтал. Тоже мне джентльмен. — Просто пытаюсь поддержать разговор, — в голосе слизеринца прозвучали извиняющиеся нотки. — Small talk. Я бы не хотел идти здесь в молчании. — Да уж. Местечко мрачноватое. Себастьян наконец заметил мои мучения с очередной высоченной каменной ступенью и, подойдя ближе, положил ладони мне на талию. В надёжном и крепком хвате не чувствовалось и доли неловкости, будто тягать девиц было у Сэллоу в привычке. — Приношу свои извинения за нарушение твоих личных границ, но это исключительно с благородной целью помочь даме в беде, — несмотря на явный оттенок сарказма чувствовалось, что Себастьян смущён. — Ты же в курсе, что благороднее было бы идти первым и просто вытягивать меня наверх за руки? — не преминула я немного съехидничать, практически взлетев на ступень с мощной поддержки парня. — Нет, — резко ответил Себастьян, взбираясь вслед за мной. — У тебя хорошая реакция, и опасность впереди ты заметишь вовремя. А вот глаз на затылке у тебя нет. И интуиция паршивая. Кто-то должен прикрывать тебя сзади. Как бы ни хотелось мне возмутиться, но Сэллоу был прав: с интуицией у меня действительно беда. Вместо неё был внутренний голос, который мог часами нудеть и читать лекции о моём неподобающем хорошо воспитанной ведьме поведении, но вот предупредить об опасности к сожалению не умел. «Ещё неизвестно, кто тут большая опасность — гипотетические враги, подкрадывающиеся со спины, или сам Себастьян», — тут же ехидно нашептала Соул. — Я была на домашнем обучении, — брови Сэллоу взметнулись в удивлении, и я пояснила. — Ты спрашивал о практике боя. Большинство предметов я изучала самостоятельно по учебникам. Но матушка была озабочена моей безопасностью, поэтому по заклинаниям и защите от тёмных искусств со мной несколько лет занимался приглашенный учитель. Неподалеку от дома была создана площадка, накрытая дезилюминационными и маглооталкивающими чарами. Стрельба по стационарным и движущимся мишеням, битвы с иллюзорными противниками, дуэли — всё отрабатывалось до автоматизма даже на базовых заклятиях, а потом с каждым годом на более сложных. Перед новой каменной глыбой я снова почувствовала теплые ладони Себастьяна на поясе и мягкий рывок вверх. — Интересное понятие о безопасности, — хмыкнул парень и убедившись, что я благополучно забралась, убрал руки. — Больше похоже на боевую подготовку авроров. — «Безопасность обеспечивается возможностью справляться со всеми опасностями», — процитировала я одну из фразочек профессора Димова. Мы преодолели ещё несколько огромных каменных ступеней (даже стало любопытно, а как невысокие гоблины забирались здесь?). Прошла казалось целая вечность с начала подъема. Мне даже почудилось, что на горизонте начинает алеть заря. Вот и что я скажу, если спросят, где меня носило столько времени? «Я провела ночь с Себастьяном Сэллоу, и когда его руки оказывались на моей талии, я ненадолго взлетала?» «Руби, что за пошлости в твоей голове? Где твои приличия?» — пристыдила меня Соул. Вдруг над скалой взметнулись крылатые тени. В первый миг я испугалась, что это драконы, и чуть не поскользнулась на влажном камне. Всё же приключения с Поппи оставили не самые лучшие впечатления (а ещё опалённый подол мантии и нескольких съежившихся от жара волос). — Фестралы… Похоже здесь их гнездо, — раздался за спиной голос Себастьяна. Я помолчала, осторожно пробираясь по осыпающейся тропе и подбирая слова. — Мне жаль, что мы оба можем видеть фестралов… — Да, это не то, что я хотел бы иметь общего с тобой. — А что бы ты хотел иметь со мной общего? — мне вдруг стало очень любопытно. — Я не думаю, что сейчас подходящее время и место для подобного обсуждения. — Я просто пытаюсь поддержать разговор. Small talk, помнишь? Мне показалось, Себастьян усмехнулся, но оборачиваться не рискнула, опасаясь потерять равновесие на неровном склоне. А ещё ослабить бдительность, заглядевшись на его улыбку. — Ну хорошо, откровенность за откровенность, — Сэллоу чуть замялся, но продолжил. — Знаешь, меня уже некоторое время посещает мысль, что мы с тобой могли бы… — Тшшшш! За очередным поворотом взору неожиданно открылся огромный вход в пещеру, из которой раздавались голоса, вспышки заклинаний и шум непонятных устройств. И как бы сильно я ни хотела услышать продолжение, боюсь, сейчас действительно было не то место и время.
Примечания:
53 Нравится 25 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (2)