История неожиданного переноса в Эквестрию

Перевод
PG-13
Завершён
446
2
переводчик
Д.Иван ака ле канапе сопереводчик
Maturman бета
chefcherry бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
196 страниц, 50 242 слова, 53 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
446 Нравится 129 Отзывы 88 В сборник

Глава 12

Настройки

День 130

      Нахуй зиму. Кажется, что пегасы из Клаудсдейла просто пропустили большую часть осени, в один день просто прилетев в Кантерлот с кучей облаков и вытряхнув из них снег.       По крайней мере, Луна сказала, что в этом году планируется только три месяца зимы. Впрочем, это не значит, что мне станет теплее.       …А сейчас я должен пойти и купить еды на неделю. На самом деле, я довольно хорошо разбираюсь в этой «вегетарианской кулинарии». Тем не менее, даже не смотря на превращение в пони, я до сих пор ненавижу морковь, и ничего это не изменит.       Однако, мне нравится вкус сена, что довольно забавно.       Подпись: Пэйдж.

***

      Отложив дневник, я обернул вокруг шеи плотный шарф и положил сумки на спину. Как ни странно, шарф действительно помогал против холода.       Я также заметил, что мой мех быстро погустел через несколько дней после выпадения снега, из-за чего мне теперь легче справляться с холодом. Не то, чтобы мне нравилось гулять на улице.       Блять, да я ненавижу холод.       Смахнув горсть бит в одну из сумок, я вышел и запер дверь за собой, прежде чем спуститься по лестнице на улицу, дрожа от холода.       Раздражённо пнув ближайший сугроб, я направился к рынку, сосредотачиваясь на одном из заклинаний, которое мне удалось выучить.       Луна и я смогли найти ту книгу, и она была довольно хороша… пусть и немного архаична по манере написания, она была читабельна... а также высказывала несколько теорий, которые с тех пор оказались неточными, согласно тому, что мне удалось выяснить. Видимо, поэтому она и считалась устаревшей.       Несмотря на это, книга была действительно хороша в объяснении основ, и теперь я мог создавать некоторые базовые заклинания, такие как свет и тепло.       Почувствовав, что краткосрочные чары окутывают меня, я улыбнулся, чувствуя себя намного лучше. Да, это заклинание будет работать где-то час, но этого будет достаточно, чтобы получить то, что мне нужно, и вернуться домой.       Хм.       Домой. Не просто «моё место». И когда я сменил своё отношение?       Покачав головой, я направился к одному из торговых прилавков. В первую очередь яблоки. Вы можете добавить их ко многим блюдам, и это будет вкусно.       Яблочная каша с корицей была особенно заманчивой.       — Семь яблок, пожалуйста, — сказал я большому земному пони с коричневой шерстью, стоящему за прилавком, прежде чем обернуться на раздавшийся позади шум. Единорожка с серебристо-серой шерстью бежала так быстро, как могла, через рынок, удирая от трио стражников, следовавших за ней.       — Стой! Вор!       Вор?       Быстро приняв решение, я подождал, пока она пробежит мимо, прежде чем сфокусироваться, и дёрнуть её за самое дальнее от меня копыто телекинезом, заставляя её упасть и заскользить по заснеженной дороге, давая двум стражникам, быстро прижать её к земле.       Третий же остановился, восстанавливая дыхание и расправляя взъерошенные перья.       — Спасибо за помощь, она могла бы сбежать.       Я покачал головой.       — Нет проблем, сэр.       Было немного странно, что все остальные проигнорировали происходящее, но… такое поведение было распространено и среди людей, пони же были ещё более пассивными, судя по тому, что я заметил. А ещё они больше склонны к бегству чем к дракам, в отличии от людей.       — Что она вообще украла?       Я нахмурился, когда стражники подняли воришку, надев кольцо на рог и пару кандалов вокруг её передних копыт, удерживая от побега. Видимо, кольцо сделало что-то с её магией?       Стражник покачал головой.       — Она украла сумку с деньгами у кобылы дальше по рынку.       Зачем?       Не то, чтобы кто-то голодал, ведь если вы не можете найти работу, то у вас всё равно будет достаточно для жизни. То, что я получал, было нормальной суммой… ну, прежде чем я смог найти работу.       Предположу, что жадность существует у всех видов.       — Хорошо… рад, что я смог помочь, — вздохнул я. — И что теперь? Нужно ли что-то подписывать или…       Стражник кивнул.       — Мы были бы признательны, если бы вы прошли в штаб-квартиру и дали заявление. Технически, вы были вовлечены в ссору. Впрочем, не волнуйтесь, это всего лишь формальность, ведь вы помогли королевской гвардии в исполнении наших обязанностей.       — Э-э… да, конечно.       Я пожал плечами и повернулся, передавая продавцу несколько бит за яблоки и ложа их в свои сумки.       — Готов идти.       Я последовал за стражниками и их пленником, чувствуя себя немного раздражённым. Чёрт возьми, теперь мне придётся дольше оставаться на улице, а ведь сегодня мой выходной. Я планировал свернуться калачиком с местной книгой из жанра фантастики и, возможно, продолжить перевод «Звёздных войн» в стиле пони. Я был уже на «Острове Смерти». Звезда Смерти стала плавающим островом-крепостью в моей адаптации. Хотя, я мог бы просто пересказать «Звёздные войны» без изменений, но это было бы нечестно.       — …Что? — спросил я через мгновение, обнаружив смотрящего на меня стражника.       — Я просто думаю, что у тебя знакомое лицо. Как тебя зовут?       — Бланк Пэйдж.       Он удивился на мгновение, прежде чем кивнул.       — О! Теперь я узнаю тебя, ты с принцессой Л… — начал он, прежде чем прочистить горло. — Неважно, сэр, моя ошибка. Проходите сюда, пожалуйста, — продолжил он вместо того, держа открытой входную дверь.       Что? Я с принцессой Луной… что?
446 Нравится 129 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (1)