***
Джек Воробей плыл к дальним таинственным берегам, туда вёл его волшебный компас. Немолодой пират хотел исполнить свои мечты — заполучить второй шанс в жизни и несметные богатства. По словам всё того же почившего в бозе приятеля, на острове был некий источник, напившись из которого можно было прожить ещё одну молодость. Джеку такая идея казалась весьма заманчивой. Его не пугали высокие волны, что бились о борт корабля капитана Аскина. Прожив сложную, полную приключений жизнь, он вообще уже не мог сказать, есть ли у него хоть какой-то страх. Он бывал в самых глубоких пучинах, был в Аду и даже сражался с самим Морским Дьяволом. Одно только тяготило Джека: Ариэль всё чаще всплывала в памяти. Она как будто приворожила его к себе. От этого ещё больше хотелось напиться из источника молодости, чтобы иметь возможность соприкоснуться с этим божественным чудом морских глубин. Джек понимал, что она не для него. Ему было неприятно от мысли, что морская красавица может спутаться с ним. Чистая, невинная девочка с прозрачно-молочной кожей и огненными локонами отдаст свою невинность такому грязному и порочному существу. Если бы всё это случилось с Джеком лет двадцать назад, он бы не задумывался ни о чем. Тогда Капитан Воробей был прекрасен, свеж и невыносимо хорош собой. За него дрались портовые красавицы и умирали от похоти приличные леди. Но всё это прошлое, оно ушло и растворилось в морской пене и солёных брызгах. Сейчас у Джека не было ничего, кроме старого компаса и мушкета с одной пулей. — Джек! — окликнул его молодой капитан, — послушайте, я сильно отклонился от курса ради вас, но так и не понял ради чего. Если вы не против, я хотел бы тоже посмотреть остров. — Да, черт с вами, Аскин. Я даже рад, если буду там не один. Даже готов потом помочь с возвращением на курс. Мы там пробудем всего-то день или два. Только я попрошу — не берите с собой команду. Место особенное. — Хорошо. Я хочу вам верить. Корабль шустро бежал по волнам, а Джек Воробей продолжал думать об Ариэль. Пират, несмотря на свои недостатки, всё равно хотел ей нравиться. Может, его путешествие к источнику молодости — последний шанс стать по-настоящему счастливым?***
Их лодка пристала к таинственному берегу неведомого острова. Билли не боялся, вот нисколечко. Джеку он нравился. В этот раз капитан не взял с собой даже старого пройдоху-выпивоху Гиббса. Тот пообижался для виду, будучи с похмелья, и, благословив друга отборной руганью и посулами к морскому дьяволу, таки остался на палубе. Старпом тоже был зол на юного капитана, но оспаривать его решение не посмел. Он уважал молодого человека и восхищался его порядочностью, чего никогда не было среди их братии. Что поделать, мир пиратов не для благородных и честных людей. — Это и есть Остров Жизни? Мне говорили, что это всего лишь красивая сказка, — Билли с интересом разглядывал красивейший остров с дивными растениями и цветами, с ковром изумрудной травы и даже заросшей густым лесом горой с водопадом. Он был далеко не маленький, а даже вполне себе приличный по размеру. Скорее всего, здесь могли жить какие-то звери, а трели птиц доносились откуда-то издалека. — Да, по древним картам, что когда-то показывали мне бывалые моряки, это он самый. И мы идём искать нечто ценное здесь. — И что же это? И почему я, а не ваш друг сейчас здесь? — Ну, капитан, вы тут по своей воле. Я мог взять с собой любого из команды. А второе скажу, когда прийдёт время. Билли, я не взял с собой своего друга Гиббса, потому что мне нужен молодой и сильный мужчина в помощь. Вы справитесь с этим лучше старого пьянчужки, — Джек говорил с молодым капитаном спокойной, но старался не нарушать границ, все-таки они не друзья. — И в какую нам сторону? — По легенде, то сокровище находится в глубокой пещере за водопадом. Вперёд, нас ждет любопытное путешествие по острову! Лес быстро поглотил их, и только большие ножи помогали двум капитанам двигаться по направлению к горе.