Пират и русалка - не пара, не пара, не пара!

R
В процессе
60
2
автор
Размер:
планируется Миди, написана 21 страница, 8 617 слов, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 75 Отзывы 18 В сборник

Часть 7

Настройки
      На дне морском в подводном замке шел очередной веселый бал. Тритон, повелитель морей, пригласил на него всех морских принцев. На кону стояло очень важное решение: выдать замуж старших дочерей и присмотреть надёжных спутников жизни для младших. Больше всего его сердце болело за малышку Ариэль, его непокорную дочурку, так похожую на покойную жену. После того, что он узнал от надёжного источника о ее вылазках на сушу и общении с пиратом, он принял решение полностью забрать у Ариэль способность ходить ногами. Так морской царь хотел уберечь ее от пагубного влияния людей. Впоследствии он горько пожалеет о содеянном. Сейчас ему казалось, что привязать дочь к замку будет правильно.       Вопреки его запретам, Ариэль сбежала с пиршества и уплыла на кладбище затонувших кораблей. Там она организовала свою секретную базу, где хранила различные диковинные вещи, принадлежавшие когда-то живым людям. Благодаря Джеку, русалка расширила свои познания о жителях поверхности. Она не понимала, в чем состоит опасность и почему отец так рьяно ненавидит всех людей. Судя по встретившемуся ей мужчине, не так уж они и страшны. Джек её не стал убивать, а даже накормил и согрел. Он мог навредить ей, но не стал, а это означало лишь то, что есть и хорошие люди, и жестокие.       От этих навязчивых мыслей юная головушка шла кругом, и в груди появлялось странное томление. Ариэль понимала, что это неспроста, её влекло к пирату, как к запретному плоду. Ей нравились его странный запах, его грубая манера говорить, а главное, хотелось узнать, каково это — спать с земным мужчиной. Рассказы подруг вызывали много вопросов у Ариэль, вот только некоторые подробности её пугали.       Недавно одна из её кузин рассказала сёстрам о том, как провела ночь с капитаном корабля, а наутро корабль разбился о рифы. Никто не спасся. Она очень жалела, что не поцеловала его особым поцелуем жизни. Дело было в том, что тогда этот мужчина обязан был жить с ней под водой или навеки остаться одиноким, до смерти бороздить океаны и моря, не зная покоя. Так уж вышло, что русалки живут дольше людей. Часто потеряв пару, они остаются одинокими. Дело даже не в том, что они однолюбы, а в особой связи, которая устанавливается в момент соития с объектом страсти. Если морские девы предаются плотским утехам без поцелуя, тогда им ничего не грозит. Магия не происходит, и русалка остаётся свободной. Что же происходит с мальчиками-русалами?       Земная дева уходила с ним в морские глубины и не важно был поцелуй или нет. Познав такого мужчину, несчастная девушка получала в «награду» древнее проклятие Посейдона. Если бы не это, то русалочий род давно бы вымер или мутировал окончательно в подобие рыб.       Отец Ариэль мог превратить её в настоящую девушку, но этот секрет он ей пока не открыл. Его трезубец способен на множество чудес. Увы, старый владыка морей слишком очерствел и не разделял увлечений юного поколения.

***

      Джек Воробей плыл к дальним таинственным берегам, туда вёл его волшебный компас. Немолодой пират хотел исполнить свои мечты — заполучить второй шанс в жизни и несметные богатства. По словам всё того же почившего в бозе приятеля, на острове был некий источник, напившись из которого можно было прожить ещё одну молодость. Джеку такая идея казалась весьма заманчивой. Его не пугали высокие волны, что бились о борт корабля капитана Аскина. Прожив сложную, полную приключений жизнь, он вообще уже не мог сказать, есть ли у него хоть какой-то страх. Он бывал в самых глубоких пучинах, был в Аду и даже сражался с самим Морским Дьяволом.       Одно только тяготило Джека: Ариэль всё чаще всплывала в памяти. Она как будто приворожила его к себе. От этого ещё больше хотелось напиться из источника молодости, чтобы иметь возможность соприкоснуться с этим божественным чудом морских глубин. Джек понимал, что она не для него. Ему было неприятно от мысли, что морская красавица может спутаться с ним. Чистая, невинная девочка с прозрачно-молочной кожей и огненными локонами отдаст свою невинность такому грязному и порочному существу.       Если бы всё это случилось с Джеком лет двадцать назад, он бы не задумывался ни о чем. Тогда Капитан Воробей был прекрасен, свеж и невыносимо хорош собой. За него дрались портовые красавицы и умирали от похоти приличные леди. Но всё это прошлое, оно ушло и растворилось в морской пене и солёных брызгах. Сейчас у Джека не было ничего, кроме старого компаса и мушкета с одной пулей.       — Джек! — окликнул его молодой капитан, — послушайте, я сильно отклонился от курса ради вас, но так и не понял ради чего. Если вы не против, я хотел бы тоже посмотреть остров.       — Да, черт с вами, Аскин. Я даже рад, если буду там не один. Даже готов потом помочь с возвращением на курс. Мы там пробудем всего-то день или два. Только я попрошу — не берите с собой команду. Место особенное.       — Хорошо. Я хочу вам верить.       Корабль шустро бежал по волнам, а Джек Воробей продолжал думать об Ариэль. Пират, несмотря на свои недостатки, всё равно хотел ей нравиться. Может, его путешествие к источнику молодости — последний шанс стать по-настоящему счастливым?

***

      Их лодка пристала к таинственному берегу неведомого острова. Билли не боялся, вот нисколечко. Джеку он нравился. В этот раз капитан не взял с собой даже старого пройдоху-выпивоху Гиббса. Тот пообижался для виду, будучи с похмелья, и, благословив друга отборной руганью и посулами к морскому дьяволу, таки остался на палубе. Старпом тоже был зол на юного капитана, но оспаривать его решение не посмел. Он уважал молодого человека и восхищался его порядочностью, чего никогда не было среди их братии. Что поделать, мир пиратов не для благородных и честных людей.       — Это и есть Остров Жизни? Мне говорили, что это всего лишь красивая сказка, — Билли с интересом разглядывал красивейший остров с дивными растениями и цветами, с ковром изумрудной травы и даже заросшей густым лесом горой с водопадом. Он был далеко не маленький, а даже вполне себе приличный по размеру. Скорее всего, здесь могли жить какие-то звери, а трели птиц доносились откуда-то издалека.       — Да, по древним картам, что когда-то показывали мне бывалые моряки, это он самый. И мы идём искать нечто ценное здесь.       — И что же это? И почему я, а не ваш друг сейчас здесь?       — Ну, капитан, вы тут по своей воле. Я мог взять с собой любого из команды. А второе скажу, когда прийдёт время. Билли, я не взял с собой своего друга Гиббса, потому что мне нужен молодой и сильный мужчина в помощь. Вы справитесь с этим лучше старого пьянчужки, — Джек говорил с молодым капитаном спокойной, но старался не нарушать границ, все-таки они не друзья.       — И в какую нам сторону?       — По легенде, то сокровище находится в глубокой пещере за водопадом. Вперёд, нас ждет любопытное путешествие по острову!       Лес быстро поглотил их, и только большие ножи помогали двум капитанам двигаться по направлению к горе.
Примечания:
60 Нравится 75 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (12)