Терпение, Мэри

G
Завершён
9
автор
Camphora бета
Фэндом:
Размер:
23 страницы, 9 711 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

Глава 2

Настройки
      — Король оставил Сеймура вместо себя.       Отец обижен и недоволен. И не понимает, в чем причина такого решения, если на троне сидит королева из рода Говардов. Сидеть-то она сидит, но Мэри была невысокого мнения о Кэтрин. Кузина была слишком невежественна и легкомысленна, чтобы быть королевой. И на государственные дела влияние оказывать. Мэри знала множество дам, которые смотрелись бы на троне куда уместнее. Король предпочёл хорошенькое личико характеру и уму и взял в жены глупую девочку, у которой в голове одни платья да танцы. Впрочем, у Его Величества уже однажды была умная и образованная жена. Ее кузина Анна. Но даже она лишилась головы…       А во дворце, пока король совершает летнее путешествие, царил и вполне заслуженно Эдуард Сеймур.       — Его Величеству следовало оставить меня. Я — самый старший и опытный из его советников- продолжал ворчать отец.       Томаса нередко посещало неприятное ощущение, когда он видел Ризли, Рича или Сеймура, что ненавистный Кромвель все еще жив и никогда не умрет. Как-никак эти трое были его выкормышами. И все трое пробрались в Тайный совет. И было не похоже, что они оттуда вылетят. Король сделал щедрый подарок своей возлюбленной, сделав Сеймура советником. Но королева Джейн давно умерла, а вот её старший братец остался. Вцепился во власть как блоха в собаку.       Сеймур сидел рядом с ним на совете без официальной должности вот уже как десять лет и чувствовал себя весьма непринужденно. Партия Кромвеля досталась ему по наследству. Томас мог только радоваться, что цепь канцлера не досталась. Но он имел все основания опасаться и за свой жезл маршала, и за свое казначейство.       — Господь исполняет молитвы Говардов. Так вы всегда говорили, отец, — заносчиво произнес Генри за ужином. — Но что-то в этот раз бог не торопиться. Мой меч будет куда быстрее ваших молитв.       Томасу не понравилось, как это прозвучало. Но советовать сыну быть осторожнее было поздно и без толку.       — Разреши король дуэли, он бы тебя побил. И даже бы не запыхался.       — Нет, не побил бы. Я же Говард, война у нас в крови.       — У тебя нет такого опыта, Генри- c неохотой признал отец.       Его сын частенько заставлял короля смеяться, но почестями и поместьями Генрих осыпал Сеймура.       — А в следующий раз командовать армией будет граф Хертфорд. Это хорошая подготовка к регенству, — насмешливо сказала Мэри.       — Не бывать этому.       Мысли, которых Томас упорно гнал от себя, так свободно высказала его дочь. Само существование Сеймура угрожало будущему его сына и наследника. Чести и славе Говардов.       — Король оставил его вместо себя. Тебе это ни о чем не говорит? С каждым годом Генрих на него полагается все больше и больше.       — Кузина Кэтрин родит Его Величеству сыновей.       — Или не родит. Пока из пяти его королев только одна сподобилась родить сына.       — Осторожней, сестра. Можно решить, что твоя преданность и твоя любовь находятся в другом месте.       — Энн Сеймур каждый раз хвалится, что у нее самый верный, любящий и щедрый супруг при дворе. К тебе, Генри, не подходит ничего из этого, —мстительно заметила Мэри       Время-то уходит, вдруг понял Томас. Надо продать её молодость и красоту подороже, пока есть что продавать. Пока Мэри не превратилась в такую же озлобленную старую ведьму. Пока не сделалась похожей на свою мать… Герцог не помнит, чтобы раньше каждая фраза Мэри вызывала у него желание ударить дочь. ***       Он был хорош на коне и с лошадьми и очень тщательно свои обязанности выполнял, но Мэри не удивилась, когда Эдуард Сеймур у них надолго не задержался. Серьезное и строгое лицо казалось куда уместнее в окружении всесильного кардинала Вулси, а не при их юном и неопытном дворе. У сэра Эдуарда были приятные, хоть и сдержанные манеры, но что-то подсказывало Мэри, что ему куда больше подходит библиотека, чем конюшня.       Ей снилось умное решительное лицо. Светлые глаза и волосы, отливающие на солнце благородной медью. Мэри порой приходила в голову кощунственная мысль, что если сменить его кожаный дублет на бархат и шитье, то он будет не так уж и сильно отличаться от принца. По странному стечению обстоятельств у сэра Эдуарда Сеймура были волосы и глаза того же цвета, что и у мужчин из рода Тюдоров. Он был высок и хорошо сложен. С приятным голосом и красивыми руками.
9 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник