ID работы: 13629134

Близнецы: Том 1: Первое путешествие.

Джен
NC-17
Заморожен
40
автор
viev_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 5: первая миссия.

Настройки текста
Примечания:
Мальчишки, спустя кучу тренировок, наконец начали чувствовать свою стихию, а вот как это происходило… — Да не работает это! Надоело уже! Каждый день пытаюсь что-то почувствовать, но так ничего и нету. — Брат, успокойся… Просто пробуй дальше, может и получится, — Лололошка в который раз пытался успокоить Эбардо. — Тебе легко говорить, ты уже сделал прошлое задание и тебя тренируют со стихией дальше, а меня нет! — Эо, блин, сядь давай, а то опять по шапке получим. — Ой, да плевать мне на него, — буркнул Эбардо, сложив руки на груди. — Так, так, так… — два брата резко повернулись и увидели разъярённое лицо. — Ты всё не так понял… — А ну, марш 30 кругов! — строгий голос не хотел слушать оправданий. — Эо, блин!.. Довольно быстро преодолев дополнительные круги, Эо, спустя время, наконец-то почувствовал стихию. И уже на совместных тренировках перед мальчиками открывались новые высоты во всех смыслах. Ведь они учились летать при помощи ветра. И к удивлению всех у Эбардо получалось лучше, чем у Лололошки. Спустя 2 месяца усердных тренировок, был заведен разговор. — Думаю, они уже готовы… — Да, уже можно отправить их на эту миссию, только не забудь их зарегистрировать в гильдии. — Уже давно это сделал. Кэйя пошёл к сыновьям, стремительно отдаляясь от собеседника. — Эй, мальчики! Я думаю дать вам первую миссию. — Ура! — кажется, Эбардо еле сдерживался, чтобы не подпрыгнуть на месте… — Ура… — …чего не скажешь о его брате. — Ло, не бойся, всё будет хорошо. Вот детали миссии, — отец дал детям листок, где было описание лагеря хиличурлов на запад от их дома, прямо под скалой. — А можно уже лететь? — Да, летите, но аккуратно! Эбардо и Лололошка поднялись вверх и полетели в сторону лагеря. Там было 6 хиличурлов, из них парочка были с дубинкой, кто-то с щитом, а некоторые даже с луком. — Ло, бери на себя хиличурлов с дубинкой, а я остальных. — Удачи, брат. — И тебе того же. Мальчики разделились. Пока один расстреливал насквозь врагов, то второй летел прямо за спину своим противникам, протыкая их своим копьём. В таком темпе они довольно быстро победили всех хиличурлов. Оба легли на траву. — Отлично сработано, братишка. — Ты тоже хорош, Эо. Они столкнулись костяшками кулаков, смеясь. Тем временем в штабе Ордо Фавониус Кэйю вызвали в кабинет к действующему магистру. — Капитан, ты по моему приказу отправляешься в Сумеру для подписания договора о торговле. — Так точно. Можно мне будет взять с собой двух искателей приключений? — Разрешаю.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.