ID работы: 13629267

С — значит спасайся

Гет
NC-17
Завершён
117
Горячая работа! 40
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 40 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 3.

Настройки текста
Чем ближе к назначенному времени, тем больше тебе хотелось отказаться от сей авантюры. Идти на ужин к незнакомым людям, хоть и любезным, было опрометчиво для молодой девушки. Однако там будет офицер полиции, так ведь? Чтобы влиться в общину так или иначе придётся взаимодействовать с людьми, пусть уж лучше это будет семья полицейского, чем кого-то иного. Громкий стук обрывает нарастающие сомнения, и ты распахиваешь входную дверь, встречаясь с Уинстоном. По спине пробегают мурашки, когда ты считываешь на его лице долю недовольства. Однако мужчина тут же одёргивает себя, расплываясь в натянутой улыбке, и зовёт тебя в машину. Поездка проходит в безынтересной болтовне, но в чужом голосе, как бы офицер ни скрывал, всё равно проскальзывает холодная нота, от которой в груди неприятно давит. Надеешься, что у полицейского просто был тяжёлый день, и подавляешь неприятные домыслы. Добираетесь до дома, почти во всех комнатах которого горит свет. Либо люди не бедствуют, либо здесь живёт действительно большая семья. Радуешься, заметив на пороге знакомую женщину, и тут же выскакиваешь из машины. Обмениваешься приветствием и предлагаешь помочь хозяйке на кухне, на что та охотно соглашается. — Я совсем забыла представиться, — охая, произносит женщина, — зови меня Люда, договорились? Не терплю официальностей, тем более я всегда мечтала о дочке. Слабо протестуешь, заливаясь краской, но соседка тут же успокаивает тебя, заверяя в том, что скоро ты привыкнешь к подобной атмосфере. — Я не стала звать всю семью, чтобы сильно не смущать тебя, так что посидим небольшой компанией, а потом тебя отвезут домой, — молвит женщина и расставляет по столу блюда, указывая на одну из тарелок. — Это тебе, овощное рагу. Улыбаешься и благодаришь её за особый подход. На твоей памяти это один из немногих случаев, когда человек не разводит демагогию о твоей диете, и потому ты искренне признательна за подобное отношение. Может, это действительно твоя новая семья. Вместе заканчиваете сервировку, и Люда удаляется вглубь дома, чтобы позвать обитателей на застолье. Занимаешь своё место и оглядываешь помещение, ожидая народ. Ремонт старый, но неплохой, да и вокруг достаточно чисто, что говорит как минимум о вменяемости жильцов. Невольно вздрагиваешь, когда в комнату заезжает пожилой мужчина на инвалидной коляске. Неловко обмениваетесь приветствиями и продолжаете сидеть в тишине уже вдвоём. Спустя мгновение приходят Люда и Уинстон, усаживаясь по местам, последний — во главе стола. — Это мой брат Монти, — кивает женщина на колясочника. — Ну а с Уинстоном ты уже знакома. Что ж, приятного всем аппетита, особенно нашей новой, надеюсь постоянной, гостье. Снова краснеешь и приступаешь к еде, которая оказывается на удивление вкусной. Не то чтобы ты не доверяла кулинарному мастерству хозяйки дома, просто нередко люди не особо хороши в овощных блюдах. Довольно киваешь, нахваливая рагу, отчего уже Люда заливается краской и заводит с тобой светскую беседу на отвлечённую тему. Пиршество обрывает шум радиоэфира полицейской рации, отчего Уинстон вскакивает с места и скорым шагом удаляется из столовой. На секунду воцаряется неловкое молчание, и Люда встаёт, отправляясь за сыном. За окном раздаётся звук заведённого мотора, и ты с тревогой поворачиваешься в его сторону, наблюдая, как автомобиль удаляется во тьму. Тут же возвращается женщина и извиняется за ситуацию, объясняя её тем, что у офицера возник неотложный вызов, из-за чего пришлось немедленно уехать на дело. Понимающе вздыхаешь и просишь прощения, вставая из-за стола, не в силах продолжать трапезу в такой обстановке. Люда подбегает и мягко кладёт руку тебе на плечо. — Не говори, что собралась идти домой по такой темноте, — беспокойный взгляд женщины убеждает тебя в том, что это действительно плохая идея, но иных вариантов в голову не приходит. — Можешь остаться на ночь у нас, но я понимаю, что тебе вряд ли захочется. Слушай, давай я попрошу своего младшенького проводить тебя? Поднимаешь брови в удивлении и энергично киваешь. Тогда Люда быстро направляется к кухонному шкафу и достаёт пищевой контейнер, накладывая в него добавку твоего специального блюда. Тебе действительно не хотелось ночевать в чужом жилище, особенно когда ты ещё не обустроилась в своём собственном. До сего момента ты думала, что, когда женщина упомянула мальчиков — то было про сына и брата. Раз уж в этом доме найдётся ещё один мужчина, и он согласится тебя проводить, ты будешь только рада. — Томми! — внезапно кричит Люда и несколько раз стучит кулаком по стене. От одних только тяжёлых глухих шагов у тебя перехватывает дыхание.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.