But with good behavior... who knows?

NC-21
В процессе
14
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 5 113 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Замёрзшие поля

Настройки
— Жаль, конечно, мужика, но я здесь причём? Думаешь, это я его прищучил? Извини, — спросил Джесси. — конечно, но убивать по приказам Уайта я давно перестал. — Н-нет, — ответил Флинн, — дело в другом. У нас забрали деньги, которые, в-видимо, всё-таки от отца. — Я тебе уже сказал, у меня нет денег! Мне нечем помочь. — Холли больна... — тихо произнёс парень. — Холли? Твоя сестра? — У неё диагностировали серьёзные нарушения с водно-электролитным балансом, она... — Погоди, погоди. Я всё равно в этой хрени ничего не понимаю. Дела слишком плохи? Флинн, покачав головой, облокотился на спинку дивана, посмотрел Джесси прямо в глаза и... пустил слезу. — Да. Ей нужна пересадка кишечника. Это... это очень дорогая операция. Джесси даже не знал, как на это реагировать. Ему было очень жаль девочку, но он понимал, что никак не может помочь. — Я знаю... — продолжил Флинн, — з-знаю, ты сможешь мне помочь! — Чем? У меня даже связей никаких нет, я тут совсем один. Точнее... лишь со своим сыном, да и только. Уайт продолжал смотреть на Джесси, пытаясь сказать что-то ещё. — Мне бы свою жизнь нормально устроить, — добавил Пинкман, — а ещё я в розыске, так что совершенно не понимаю, чего ты хочешь. Флинн засуетился. Он снял с плеча кожаную сумку и начал что-то быстро в ней искать. Вытащив из неё черный пакет, парень протянул её Пинкману. — Что там? — пытаясь понять, что хочет вытворить Уайт-младший, Джесси не торопился брать пакет. — П-посмотри. Джесси медленно развернул пакет и заглянул внутрь. Он слегка удивился, а затем с сомнением взглянул на гостя. — Это?.. — произнес Джесси и, не дожидаясь ответа, достал полиэтиленовый пакет, наполненный голубыми кристаллами. — Кажется, это то, чем вы промышляли с отцом, д-да? — Д-да... — ответил Джесси, неумышленно передразнив Флинна. Пинкман аккуратно сунул руку в пакет, достал один кристалл и пристально начал его рассматривать. — Где ты это взял? — На той неделе в Сиэтл пришел г-груз, где один из контейнеров был просто п-полностью заполнен этой гадостью. Такие пакеты п-прятали в коробках со злаками и... там было так много, что мне удалось забрать один. — Зачем ты забрал чёртов пакет? Жить надоело? — Я не знаю, я... честно говоря, я задумывался его продать... Джесси презрительно улыбнулся и отвел взгляд в потолок. — Боже, парень, ты чем думал вообще? Так, хорошо, допустим... — Джесси поднялся с дивана, — мне это зачем? На кой чёрт? — Я думал... я думал, что ты сможешь помочь мне сделать больше. В разы, я бы... я бы смог оплатить лечение сестры и... — «Помочь сделать больше»? Типа... хочешь, чтобы я научил тебя варить долбанный метамфетамин? Я? Сына Уолтера Уайта, того самого сына, который при каждом удобном случае на телике покрывал отца дерьмом? — Я не хочу, нет... никогда бы не хотел, это ужасно и... все, что я г-говорил об отце, я... я действительно так считаю. Он подлец, м-мерзавец, просто ужасный человек! — Тогда что тебе, блять, надо?! — Ты умеешь, я з-знаю! Нам... просто нужно сделать столько, сколько нужно для лечения Холли и всё... всё. — Нет, Уолти. Я дал себе обещание, что не вернусь в это дерьмо. Никогда. Тебе стоит просто подыскать нормальную работу, и тогда... — разговор прервал резкий телефонный звонок. Джесси взял со стола телефон и ответил, — да? — Кукурузные поля замёрзли, мистер Дрисколл, — произнёс мужчина старческим голосом. — О, чёрт! — вскрикнул Джесси и побежал в комнату сына, ломая по пути телефон. — Что п-происходит?! — спросил Флинн. Парень был в замешательстве. Через минуту Джесси прибежал с одетым сыном и приставил пистолет ко лбу Уайта. — Урод, сраная сволочь! — кричал Пинкман. — Ч-что п-происходит?.. — жалобно спрашивал парень, совершенно не желая умирать. — Ты привёл их сюда! Ты! Ты, уебок! Весь в своего отца! — Я никого не приводил! Клянусь! Клянусь своей жизнью, своей любимой сестрой, боже, я клянусь всем, всем, я ничего не делал!.. — Флинн уже упал на колени, рыдая. — Аж заикаться перестал, сука... Пошёл за мной! Джесси побежал на улицу вместе с Майком и Флинном. Он пошел вглубь леса, где под одним из деревьев был замаскированный под снегом люк. Пинкман открыл его, и все трое залезли внутрь. — Что происходит?! — спросил Флинн. — Тише, заткнись! — злобно произнёс Джесси, одной рукой крепко держа сына, который весь дрожал. Тишина прекратилась, когда к дому начали подъезжать машины. Джесси начал обеспокоенно осматриваться, совершенно не зная, что ему делать дальше.

***

Надзиратель в тюрьме Монтроуз, являющийся родственником Ника, весь день прикрывал сбежавших, пока, наконец, не раздался звонок для Сола. — Алло, все в силе? Тут уже... скоро будет напряжно, — произнес Макгилл в трубку. — У меня тоже, — сказал Эд. — Выбора особого нет, Такома, так ещё и с соседом, вероятно. — Такома неплоха, а... сосед? — Ваш старый знакомый. Молод, еще полон сил. Бывший ученик. — О... он... — Сол сразу прокрутил в голове воспоминания о том, как он вёл дела с Пинкманом, — я... не против, не против. — Я пока в нём не уверен, там сложная ситуация. В общем, машина уже снаружи. — Что? Уже? Джимми выглянул в окно и увидел голубой автомобиль. Мужчина позвал Марселло, они собрали вещи, как ни в чем не бывало попрощались с прелестной хозяйкой гостиницы и сели в машину. — Долго нам ехать? — сразу спросил Ник. — Заткнись, не говори ничего... — тихо произнёс Гудман. Водитель ничего не ответил. — Это все? — спросил лишь он, обернувшись назад. — Да, — уверенно ответил Сол, и машина поехала.
14 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник