ID работы: 13642218

Победить галочки

Слэш
R
Завершён
34
Размер:
62 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 20 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 8. Бриллиант требует достойного обрамления

Настройки текста
Проверяющие, или кто они там были, приехали на такси. Джон и Шерлок могли из окна в холле наблюдать за этим. Три человека: один выглядел, как заслуженный профессор в летах, второй довольно молодой мужчина — оба в очках и неуловимо похожие друг на друга, как отец и сын. И очень красивая молодая девушка, тоже в изящных очочках с блестящей оправой. Все трое несли с собой небольшие одинаковые чемоданчики. Мужчины, выйдя из машины, просто пошли по дорожке к дому, разговаривая между собой, а девушка чуть задержалась позади, осматривая красивые цветы по бокам от дорожки, а потом вдруг подняла голову, явно увидела их двоих, и… помахала им рукой, чуть улыбаясь. Шерлок тогда отпрянул от окна, нашаривая руку Джона и будто ища у него поддержки. Сейчас все трое расположились в той же комнате, где до этого у Шерлока шли занятия с Джоном, только там сделали перестановку, чтобы на учительском месте Джона могли с комфортом разместиться трое. И пока Шерлок и Джон стояли недалеко от двери, говорили по душам и вспоминали прошлое, приготовления к сдаче теста были закончены. — Мы готовы! — приветливо сказала девушка, открыв дверь. Теперь на ней был надет белый медицинский халат, но с довольно глубоким вырезом на груди. И в этом вырезе поблескивали очень красивые бусики из кубиков. Кубики были похожи на металлические или даже хромированные, так они сияли. Джон заметил, что мистер Смит засмотрелся на этот блеск, и на то, к чему он должен привлекать внимание. Сама же девушка никак не отреагировала на композицию из сидящих на полу Джона и Шерлока, будто это было вполне нормальным явлением, и продолжала приветливо улыбаться, а Смиту протянула руку. — Рада вас видеть. Тот ответил на рукопожатие. Из-под медицинского халата сверкнули очень тоненькие браслеты, блестящие не хуже бус. — Я вас тоже, — Смит повернулся к Джону с Шерлоком. — Разрешите вам представить. Изольда. Изольда, Шерлока вы уже знаете, а это его новый личный учитель. Джон. — Потом чуть наклонился к девушке и очень тихо спросил: — Вижу, вы всё же носите мой подарок, хотя отказывались? А я говорил, что они очень подойдут к вашим браслетам. И глазам… Глаза девушки и правда сияли не хуже украшений, когда она смотрела на Смита. Прежде Джон полагал подобное преувеличением излишне романтической прозы, но вот сейчас видел реально и вживую, хотя в коридоре около двери было довольно сумрачно. — Рада познакомиться, Джон, — Изольда не убирала свою ладонь из руки Смита так долго, как это только было возможно. — Ждём вас, Шерлок, как только будете готовы. Она ещё раз глянула на Смита, и чуть погрустнела. Улыбка её не пропала, но чуть пригасла. Шаг назад. Две руки с явным трудом отпускают друг друга, щелчок двери, и они снова остаются втроём. — Мне нужно пойти туда, — выдохнул Шерлок в шею Джону, не в силах отлипнуть от него, но всё же чуть отстранился. Во время щелчка закрываемой двери Смит резко выдохнул, закрыв глаза и сжав кулаки. Джон ещё раз заглянул Шерлоку в лицо. — Смит, может всё же здесь нужен врач, а тест отложить? — Не нужно врача. Я в порядке, просто вспомнил это всё… Навалилось… Шерлок с Джоном встали, так и не отпуская друг друга. — Уверен? — Да. Всё хорошо. Я уже нормально себя чувствую. Только голова немного кружится. — Что бы там ни произошло, мы это переживём. Холмс кивнул, еле как отпустил Джона, продолжая смотреть на него. Но вот сделал шаг. Другой. Третий. Обернулся к Смиту. — Почему? Ответьте мне, Смит, почему? — Что «почему», Шерлок? — Почему вы спасли меня, когда нашли тогда? Ведь если бы умер, всем было бы только лучше. Маме не пришлось бы ехать зарабатывать деньги, я не мучил бы больше семью своими выходками и не вгонял бы в долги… Да и получил по заслугам, если по хорошему. Похоронили бы, вздохнули и зажили спокойно. Вам не было резона меня спасать. Лучший выход — дать умереть. Джон смотрел в лицо Смита, поэтому увидел, как у того сжались губы, да и общее выражение можно было расценить как боль и грусть. — Я не успел тогда ни о чём подумать, Шерлок. Когда миссис Элеонора всё же уехала, несмотря на все мои попытки её остановить, я пошёл проведать вас. Дверь была открыта, хотя вы обычно запираетесь, и это уже напугало и насторожило. А потом я увидел вас. На полу. Бледного, почти зелёного, с пеной у рта. Скрюченного. С телефоном у самой ладони. Видимо, вы уронили его, пытаясь вызвать помощь. Я испугался, что вы умираете, и не успел подумать больше ни о чём. — Вы вызвали врачей и до их прихода делали мне искусственное дыхание. Мне потом в больнице объяснили, что из-за этого так болят рёбра, и только благодаря вам я остался жить. Смит, я… Я очень виноват и перед вами, и перед всей своей семьёй. Перед ними я извиниться не могу, но… извиняюсь перед вами. И тут, почти к ужасу Джона, Шерлок, его гордый, похожий на истинного английского лорда Шерлок, опустился на колени. — Мистер Холмс! — лицо Смита приняло непередаваемое выражение. — Простите меня, Смит. Ну или хотя бы постарайтесь начать. Я… вспоминаю, каким я был, о чём думал, как относился ко всем вам и кем вас считал. Вас, родителей, остальных работников. Что говорил и как себя вёл. Мне космически стыдно. Смит какое-то время смотрел на Шерлока, не делая впрочем движения, чтобы поднять его. — Тот, кем вы были, и правда был кошмаром семьи Холмс, и тем, кто разбил и разрушил её на моих глазах. Это правда и я не собираюсь её приукрашивать или смягчать, щадя ваши чувства. Родители и брат любили вас, несмотря ни на что, и пытались помогать, по мере своих сил и возможностей, хотя всё было бесполезно. Единственным способом спастись для них, по моему мнению, было отказаться от вас. Выгнать. Бросить самого решать те проблемы, которые вы постоянно находили на свою голову, всё больше распоясываясь от безнаказанности и отсутствия расплаты за свои поступки. Они выбрали иной путь, не мне их судить. Они получили сполна за свой выбор. Джон понимал, что Смит прав, но подошёл к Шерлоку, как бы прикрывая и защищая его от этих безжалостных слов. — Но сейчас вы другой. Я боялся, что вспомнив, вы станете прежним, но пока этого не произошло. Тот вы действительно будто бы умер, и на его месте родился другой. Надеюсь, этот другой задержится в вашем сознании и своей жизнью докажет, что жертвы вашей семьи были, по крайней мере, не зря. — Мы ждём! — донёсся из-за двери голос Изольды. — Я не готов пока вас простить, Шерлок. Но я вижу, как вы изменились. Вставайте и идите сдавать тест. Покажите, что и старания Джона были не зря. — Да. За Джона вам отдельное спасибо. Шерлок поднялся, ещё раз обернулся к Джону, вздохнул. — Спасибо за всё, Джон. Я пошёл. — Давай. Шаг, другой, третий. Дверь. Открылась. Шаг четвёртый. Закрылась. Какое-то время Джон вслушивался к шагам Шерлока внутри. — Вы намерены ждать здесь? — спросил Смит. — Да, я обещал ему. — Хорошо. Я принесу вам стул. — Эм. Смит? — Да? — Вы и Изольда… Можно спросить, что между вами? Смит какое-то время молчал, глядя на Джона. — Мы были любовниками. И… остаёмся ими до сих пор. Иногда. Вне этого дома и по её инициативе. Она готовится к свадьбе с этим… профессором-младшим. Старший приходится ему дядей. Этот брак даст ей статус, деньги, очень большие деньги, она не хочет строить карьеру, а хочет просто богатой жизни. Она может получить всё лицом и телом. После свадьбы я планирую порвать с ней, но не знаю, хватит ли у меня сил на это. Бриллиант требует достойного обрамления. Она действительно хороша и использует то, что дала ей природа. Я не могу её винить. — Понятно. — Мы учились вместе в колледже, и она была моей первой и единственной любовью — если вам интересно, как мы познакомились. Стала спать со мной, когда я стал достойно зарабатывать и выполнять все её хотелки. Сейчас она нашла того, кто зарабатывает в десятки раз больше меня, может исполнять возросшие хотелки, и чьей женой быть не стыдно. — Кхм… я… — Судите сами, муж — слуга в богатом доме, или ученый с мировым именем из династии учёных с мировым именем. — Я понял, Смит. — Простите… Просто… это очень больно, Джон. Космически больно. А обсудить и поплакаться некому. Я принесу вам стул… Когда Смит ушёл, Джон задумался. «Бриллиант требует достойного обрамления». Эти же слова можно применить и к Шерлоку. «Хм. А я вот не буду страдать от самоуничижения. Шерлок ничем пока не показал, что я — недостойное ему обрамление. Правда… он ещё не совсем пришёл в себя. Но тем не менее, у нас, кажется всё хоро…» От мыслей Джона отвлёк звук подъехавшего авто, и Джон чуть отошёл от двери, в середину холла, посмотреть в окно, кто же ещё к ним приехал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.