***
Кицунэ раскрыла глаза в каком-то помещении и удивленно захлопала ресницами. Интерьер действительно был ей знаком, а потому она довольно быстро сообразила, что её любезно принесли в комнату. Неужели отключилась после такой страстной ночи? Если всё обстояло так, то она даже не заволновалась, умиротворённо поднявшись с футона. В груди разливалось приятное ощущение уюта, который она уже давно не чувствовала. После плодотворного во всех смыслах разговора с демоном лисица была довольна, даже, более того, до невозможности счастлива. Если бы у неё имелась возможность взлететь, то она бы точно это сделала. Лисица поправила пояс и расправила кимоно, задравшее в некоторых местах. Она выглядела слегка измятой. От одежды пахло землей и цветами, и от этого на лице у девушки расцветала загадочная улыбка. Кицунэ отнимала от себя приклеившиеся травинки и рассматривала их мгновение, отбрасывая в сторону. Она принялась напевать себе какую-то мелодию, и в процессе причёсывать непослушные волосы, взяв гребень, попавшийся на глаза. Видимо, мужчина доставил её прямо в таком виде и уложил на футон, не позаботившись вновь раздеть. Хихикнув, кицунэ подумала, что такое развитие событий было бы чрезвычайно неловким. Хорошо, что Кокушибо не стал пускаться в самодеятельность. Всё произошедшее между ними казалось каким-то нереальным, словно кто-то наложил на него или на неё лисьи чары. Демон не хотел её отпускать, желал, чтобы девушка осталось рядом с ним. Осознание, что это действительно случилось с ней, дарило невероятное блаженство. Как же долго ей пришлось ждать. Кэмури быстро справилась со своим внешним видом и привела себя в порядок. Работницы оставили ей воды для умывания, которой девушка с превеликим удовольствием воспользовалась. А когда подошло время для завтрака, лисица взяла платок и завязала его на голове, давая занести к себе еды. Пока кицунэ рассматривала на столике пищу, которую ей принесли, она крепко задумалась. В пиале мирно плавали лепестки бадьяна, а от стоящего рядом чайника шёл легкий пар. В этот раз принесли чуть больше еды, чем в прошлый раз: жареный тофу, две тарелки риса и внушительную порцию курицы с овощами и яйцами. Девушка ощутила страшный голод, а потому накинулась на еду, решив, что подумает обо всём после трапезы. Плюнув на манеры, она набила рот разными вкусностями. Однако назойливые мысли держали разум в железных объятиях. Как теперь быть? Кокушибо всегда защищал своего хозяина, а потому вряд ли выступит против него. Ещё и беспокойство доставляли намерения самого Музана: как долго он позволит им быть вместе? Она хотела отомстить за всех, кто умер по его вине. Но желать легко, а воплощать в реальность — гораздо сложнее. Тем более, одно неверное слово в присутствии Кокушибо, и прародитель быстро догадается что к чему. — Есть разговор. — Не заметив, как демон прошёл в комнату, она вздрогнула от его голоса. Кэмури сразу же непроизвольно кивнула, проследив за тем, как он ровно так же без разрешения входит в помещение. Это вошло у него в некую привычку. Улыбка тут же расцвела на её губах, как цветы распускались по весне. Лисица была очень рада, что он пришел к ней после такой необычной ночи. Высшая луна выглядел полностью собранным и безупречным в отличие от девушки: на его хаори не было ни намёка на травинку, будто бы вообще не валялся вместе с ней на том холме. Она кое-как смогла привести себя в чувство, но по сравнению с демоном оставалась какой-то несуразной. Как у него получалось всегда быть таким идеальным? Кокушибо присел, зашуршав одеждой, и взглянул на стол, на котором творился первородный хаос. Кэмури только сейчас поняла, что ела несколько неряшливо, и разбросала частички пищи по столу. Волнение за будущее было слишком сильным, у неё во время приёма дрожали руки, валились палочки из пальцев и некоторые куски попросту не попали в рот. Ей стало совсем неудобно, и она начала стремительно прибираться, беспечно сбрасывая остатки в тарелки. Словно так всё и задумывалось изначально. — К вечеру стоит покинуть это место, — наконец произнёс первая луна, решив не обращать внимания на её странные телодвижения. — Здесь нет того, что мы ищем. — Куда мы отправимся дальше? Кэмури хотелось пройти вместе с ним по многим городам, по которым они успели про шастать в прошлом. Она уже поняла, насколько сильно изменилась для всех людей привычная жизнь. Однако кицунэ жаждала увидеть реакцию самого демона: неужели его не восхищали новые технологии и чудеса человеческого развития? Но, по всей видимости, он был слишком закостенел и не обращал внимания на столь незначительные вещи. Каждый день лепестки выпадали из бутонов, а ночь сменялась днём. Так и люди, скорее всего, воспринимались, а вместе с ними их недолговечные открытия. — В долгой путь по веренице из слухов, — ответил ей. — Неужели ты готов исследовать каждую сплетню, чтобы найти этот цветок? — Упёртый нрав демона всегда её поражал, как и неумолимое желание исполнить прихоть господина. Кэмури лишь могла покачать головой: будь её воля вместо цветка, она бы подарила прародителю самый надежный яд. — Одна из них может привести к подсказке о нахождении лилии. — Кокушибо расправил плечи и весьма спокойно посмотрел на неё. Кажется, ему уже несколько надоело отвечать на столь очевидные вопросы. Кэмури решила перевести тему, чтобы не натолкнуться на очередные неприятности. — Я могу погулять по городу? На этот вопрос она получила утвердительный кивок. — Оставлю маленькое послание для Саюри и буду двигаться к выходу из города. — Кэмури недолго думала о том, какую вещь подарит этой дивной девушке, напоминавшей сестру. Ей хотелось запомниться потомку и сказать парочку слов, которые не успела при прошлой встрече. — Потомок твоей младшей сестры? — уточнил демон, слегка озаботившись этим вопросом. Его рука коснулась в задумчивости подбородка. — Брата, — уточнила и качнула головой. — Мне не следовало на тебя тогда срываться, ведь ты представил мне прекрасный шанс, который вряд ли ещё когда-нибудь выпал в жизни. — Шанс? — Когда он не понимал, о чём шла речь, то становился таким наивным, как маленький ребёнок. — Увидеть своих родных после стольких столетий безызвестности, — пояснила для него, закончив с посудой и сложив руки на бедрах. — Мне не понять твоей радости, — довольно прямолинейно выразился демон, не меняясь в лице, несмотря на неприятную тему, поднятую в разговоре. — Твоя семья выродилась? — Кэмури ощутила грусть, моментально переполнившую её существо. Кицунэ крупно повезло, что семья спустя почти триста лет сохранилась, так ещё и продолжила передавать именитую фамилию дальше. Она была спокойна за их будущее, но самураю повезло в этом смысле намного меньше. Возможно, по этой причине Кокушибо никогда не делился какими-то большими подробностями про свою человеческую жизнь. — За столько лет, проходив по этой бренной земле, я ещё ни разу не встретил своих потомков, — сдержанно молвил тот, чуть наклонив голову набок. Несмотря на показное равнодушие, Кокушибо, видимо, был очень раздосадован этим фактом. Наверное, ему тоже хотелось, чтобы потомки сохранили о нём хоть какую-то память. — Мне доподлинно известно, что моя фамилия не сохранилась в истории. — А какая у тебя была фамилия, когда ты был человеком? — Девушка искренне засветилась, любопытство из неё так и вытекало. Она никогда не спрашивала у него о прошлом, боясь разозлить, но сейчас решила попытать счастье, думая, что теперь он будет с ней чуть более честен. — Может быть, я смогу чем-нибудь помочь. Например, найти потомков. Моя семья имела в прошлом обширные связи со многими самурайскими семьями. Кокушибо вновь поглядел на неё в задумчивости, оценивая его возможную эффективность этого предложения. Кэмури полагала, что он не упустит такой шанс, согласится и раскроет ей свою личность, похороненную в потемках прошлого. — Мне это не нужно, — всё-таки после нескольких минут размышлений заключил первая луна, чем разочаровал кицунэ, которая расстроено склонила голову. — Моё человеческое прошлое не несёт в себе никакой ценности. Фамилия моего рода исчезла, а значит вспоминать её — лишние хлопоты. Без надобности ворошить то, что уже давным-давно умерло. — Не отказывайся сразу, — попыталась переубедить его девушка, решив найти хотя бы какой-то компромисс. — Вдруг когда-нибудь ты пожелаешь узнать, где остались их могилы или хотя бы где расселили их прах. — Я не навещаю могил, — напомнил ей так, словно она забыла какую-то очевидную вещь. — Знаю, — удостоверила демона, легонько выдохнув и заметив его пристальный взгляд. — Когда-нибудь. — Такого не произойдёт, — весьма настойчиво проговорил Кокушибо, чуть повышая тон голоса, чтобы лисица поняла — это окончательное решение. — Мне не интересны судьбы смертных. — Я поражаюсь твоему упорству, — тяжело вздохнув, вымолвила лисица, чувствуя легкую усталость. Уговаривать демона поступать так, как он не привык, — дело отнюдь не простое. И по выражению лица можно было сказать, что он не задумывался над этим вариантом. — Взаимно, — отозвался, глядя сначала на пиалу с недопитым чаем, словно хотел её взять и отхлебнуть, а потом наконец посмотрел на неё самым невинным взглядом. Как можно было злиться на этого большого засранца, который пользовался её чувствами, даже в такой ситуации? Только принять. Они воззрились друг на друга долгим и многозначительным взглядом, но одному всё же пришлось в этот момент отступить. — Ладно, я пойду по своим делам. — Кэмури привстала и пригладила ткань своего кимоно, и вместе с ней поднялся демон. Он подошёл ближе и вытянул руку, в которой держал меч. Её клинок. Она глупо качала головой, смотря то на его руку, то в лицо, на котором пролегла тень. — Тебе стоит взять его с собой, — предупредил мужчина, смотря на неё так, словно действительно переживал. Волновался? — Охотники? — Взяв меч из рук, кицунэ коснулась его пальцев и зависла, не решаясь их отнять. — Осторожность не помешает, — весьма призрачно ответил он, не подтвердив подозрений лисицы. — Спасибо. — Чуть склонила голову и обошла демона, ощущая себя на седьмом небе от счастья. Кокушибо так трогательно о ней заботился, и было к тому же чрезвычайно мило видеть его беспокойство. Она прижала меч к груди, обняла его, давя довольную улыбку. — Кэмури. — Её имя, слетевшее с уст первой луны, моментально остановило кицунэ. Всё-таки не сон. Она обернулась слишком резко и успела встретиться с каким-то странным взглядом, который доселе не видела. Он стоял к ней в пол оборота. Удивилась и так осталась стоять, застыв в движении и еле зашевелив губами, выговорив вопрос: — Что? Кокушибо не спешил отвечать, а после с бесстрастностью сказал: — Ничего. — Кивнул и отвернул голову, посмотрев в открытое окно, из которого валил солнечный свет. Казалось ему тоже хотелось выйти на свежий воздух за ней. — Ступай. Полукровка вообще не поняла, что произошло, однако решила на этом не зацикливаться. Кокушибо вёл себя слишком необычно, но её сердце от этого возносилось в небеса. Девушке нравились такие перемены в их отношениях, и не хотелось, чтобы они отныне портились.***
— Вы пришли, госпожа! — с некоторым удивлением в голосе произнесла девушка на одном дыхании, встречая знакомого клиента в цветочной лавке. Кэмури, не задумываясь, решила прийти именно сюда, потому что хорошо запомнила дорогу до этого места. К тому же она даже не представляла, где находится поместье Саюри и остальных родственников. И, к большому счастью, оказалась на месте. Вид девушки, склонившейся над какими-то цветами, до ужаса напоминал Аямэ. Она до этого момента собирала их в какой-то свёрток. Приветливая улыбка сразу же появилась на лице, и Саюри подскочила к лисице в нетерпении, совершенно забыв о другом клиенте, который покупал цветы. Тот раскудахтался на всю лавку, но девушка не обратила на него никакого внимания. Народа было не так много, поэтому дяденьку быстро увлек другой работник. Как узнала Кэмури, она очнулась даже не к завтраку, а к обеденному времени. Видимо, ночь её до того вымотала, что организм решил проспать чуть подольше. Вот почему её сильно смутили порции и яства, которые приготовили в отеле. Саюри извинилась перед клиентом и другим помощником, раскланиваясь, а потом подбежала к девушке, чуть от радости не подпрыгивая на месте. — Я так рада вас видеть! — Она так искренне взяла её за руки и сжала, что сердце у лисицы облилось кровью. Ей хотелось ровно с такой же любовью обращаться к сестре. — Вы так мне помогли! — В чём? — Захлопала ресницами лисица, не понимая её энтузиазма. Саюри искрилась от счастья, как маленькая звёздочка. И не сразу донесла до неё сокровенную информацию. Она делилась эмоциями, от которых ежесекундно распирало. И Кэмури чувствовала их до того ярко, будто и сама переживала подобную радость. Девушка закусила нижнюю губу и отвела кицунэ на улицу, чтобы не смущать посетителей лавки. — Мой отец наконец-то поддался уговорам и решил помочь мне исполнить свою мечту! Кэмури обрадовалась со всей искренностью и не смогла сдержать душевного порыва: обняла так крепко, как только могла. Она хотела запомнить эти объятия надолго, на всю оставшуюся жизнь. Встреча с Саюри показала насколько жизнь могла быть короткой, но при этом удивительной. Даже спустя столько столетий с первого взгляда ничего особо не поменялось, однако изменения всё-таки имелись, незначительные и неприглядные. Потомки продолжали перенимать мечты, загубленные в прошлом, и терпеть осуществляли их с рвением, достойным похвалы. Лисица погладила её по цветастому хаори, в который та сегодня облачилась, и отстранилась. — Как же ты его уговорила? — Сказала, что сбегу из дома и никогда не вернусь, — издала неловкий смешок и повела плечами девушка. — Он меня любит и никогда бы не позволил так уйти, поэтому решил помочь воплотить мечту. У него попросту не осталось выбора. Так что в скором времени я буду проходить у него обучение. Думаю, он меня загоняет! — В таком случае я очень за тебя рада, Саюри. — Кэмури похлопала её по плечу, расплываясь в доброй улыбке. Смотреть на то, как другие исполняют её мечту, тоже было приятно. Она радовалась, что жизнь дала такую возможность для самореализации именно потомку Аямэ. Лисица была спокойна за будущее этой целеустремленной девушки и уже предвидела, что её упорство будет вознаграждено. Она будет прекрасным подмастерьем у своего отца. — Без вас бы я не решилась. — Помотала головой и с искренностью в голосе заметила Саюри. — Приходите сегодня вечером к нам в поместье. Мне бы хотелось познакомить свою благодетельницу с семьей. Кэмури с горечью покачала головой, понимая, что им не суждено больше встретиться. Ей не хотелось расстраивать эту счастливицу, но было бы нечестным рассказать неправду. Лисица собралась с мыслями и печально изрекнула: — К несчастью, сегодня я покидаю этот город. — Она показала на меч за спиной, который перекинула через плечо. Уж лучше так, чем носить его в руках. Следовало в пути прикупить хакама и походное хаори, чтобы больше не утруждаться. Кимоно всё же было очень неудобным в долгих путешествиях. Всё равно ей предстояло сражаться по одному лишь велению Музана. Саюри сморщилась, незамедлительно расстроилась и опустила плечи, даже глаза перестали так ярко сверкать. Она стала такой грустной, что у лисицы сердце с секунду остановилось. Хотелось пожалеть эту прекрасную девушку, заверить, что в следующий раз они обязательно увидятся. Но Кэмури понимала, что следующего раза не будет. Она пришла попрощаться и должна стоять до последнего, как бы сложно ей ни было. — Я пришла отдать тебе маленький подарок по случаю исполнения твоего желания. Тебе пригодиться, когда ты будешь работать с печью. А я не хочу, чтобы ты опалила свои чудесные локоны. — Кицунэ протянула ей платок с вышивкой, на котором была изображена рыжая лисица с несколькими хвостами. Девушка с удивлением взглянула на него и приняла в руки, разглядывая так, словно ей подарили не простой платок, а некий таинственный драгоценный камень. — Саюри, запомни. — Да? — Очень внимательно слушала её наследница Кадзиясики, затаив дыхание и пребывая в восторге от подарка. — Разожги в сердце пламя. — Вспомнив про слова одного человека, кицунэ не смогла сдержать усмешки. Она долго на него злилась, но в конце-концов смогла простить. Именно его слова смогли замотивировать так, как никакие другие. Пусть и они помогут потомку, который так в этом нуждался. — Я прощаюсь с тобой, Саюри. Теперь уже окончательно. — Я запомню эти наставления! — с надеждой спросила она, грустно улыбаясь и сжимая с силой платок в своих аккуратных пальцах. — Вы правда никогда не вернетесь в этот город? Кэмури вновь покачала головой, разбивая её мечты на воссоединение в будущем. Они и так не должны были встретиться. Ведь Саюри всегда принадлежала этому времени, а Кэмури — уже давно позабытому, обросшему различными мифами и легендами. Почему-то в этот момент лисице вспомнились слова матери из дневника. В этом мире не осталось места сказочным существам. Всё рано или поздно заканчивалось, обретая покой в вечности. И те вещи, которые родились в прошлом, должны уйти вместе с ним, оставив место для лучшего будущего. — Я буду помнить о вас, госпожа Ёко, — горячо обещала девушка, ни о чём не спрашивая. Она могла бы задать множество вопросов, но тактично решила промолчать. Удивительная вежливость. Кадзиясики воспитали достойную дочь, которая никогда не уронит и не растопчет честь этого великого дома. Саюри не сдержалась и обняла кицунэ напоследок. Кэмури подалась в медвежьи объятия, печально улыбаясь и всматриваясь куда-то вперёд. Пески времени несли их истории далеко за грань обычной реальности. Пока одни семьи полностью вырождались, забываясь и теряясь в сказаниях, веках и переписях, другие продолжали жить и разрастаться, как благороднейшие деревья с мощными корнями. Кэмури радовалась сохранившемуся наследию. И молила богов, чтобы они продолжали благоволить этой невероятной семье, чтобы их история никогда не заканчивалась.