Глава 44 Последствия необдуманных решений Часть 3
13 февраля 2026 г., 20:16
— Я постоянно убеждала себя, что прошлое больше не важно, что я переросла все те переживания, и у них больше нет надо мной власти. Но, похоже, я облажалась. Опять. Когда то существо напало на меня сегодня днём, я ощутила какое-то знакомое чувство. Очень ярко. Теперь оно непроизвольно возникает во мне, а с ним не самые лучшие воспоминания и мысли.
— Можете описать это чувство?
— Импульс. Как будто всё вокруг меня резко отдалилось или же я оттолкнула пространство от себя.
— Это чувство не могло быть вызвано падением?
— Я думала об этом, но… не знаю. Ощущения довольно похожие, хотя какая-то разница всё-таки есть. На ум приходит день матча по квиддичу с Гриффиндором, когда меня сшибли бладжером. Как-будто бы то чувство посетило меня тогда, но я не могу вспомнить конкретный момент.
— Не во время матча?
Беркута пожала плечами.
— Можете припомнить свои детские всплески магии?
Чем усиленнее Беркута старалась найти в памяти нужные отрывки, тем глубже становились складки на её лбу.
— Случалось, я заставляла исчезать вещи, которые меня злили, становилась лёгкой, как пушинка и летала по саду, подхваченная ветром, но чаще дома, с верхнего этажа на нижний. Мама всегда ругала меня, когда я делала это на улице, будто я могу улететь так далеко, что она не дотянется до меня со своими нотациями.
— Возможно, это своеобразное проявление заботы.
— Точное уж своеобразное. И шага не давала ступить без своего ведома. Либо сама со мной таскалась, либо посылала домового эльфа за мной следить. Такой характер… или…
— Или что?
— У меня давно крутилась одна мысль, сегодня особо назойливо, но-о мне придётся зайти издалека. Нет, чёрт, забудьте! Мне жутко неловко об этом говорить.
— Даже не знаю, как поступить в столь затруднительной ситуации. Без сомнений вам будет крайне тяжело терпеть неловкость перед человеком, чьи ночные стенания вы подслушивали почти месяц.
— О не-ет!
Беркута юрко нырнула под одеяло, затем тут же вынырнула, втягивая воздух сквозь зубы.
— Ну зачем вы так прямо?
Эта реакция показалась Северусу крайне забавной. Он не смог удержаться от бессовестной ухмылки, смущая Беркуту ещё сильнее. Её новое выражение лица под навесом взлохмаченных волос, растерянное и слегка обиженное, точно у ребёнка, окончательно выбило из юноши его показную сдержанность, и на общее удивление он сдавленно рассмеялся.
Настолько диковинное представление не могло не ошарашить. Беркуте понадобилось время, чтобы осознать происходящее в полном объёме. Когда она пришла в себя, Северус почти пришпорил буйный эмоциональный всплеск, хотя провокация в его мимике никуда не исчезла.
Как же Беркуте хотелось повалить этого негодяя на кровать, растрепать его прилизанные волосы, посчитать все рёбра и на десерт всыпать подушкой по самое не балуй, хохоча, как последняя маньячка! Холодный разум, не принимая возражений, обрёк желаемое на вечное заточение в тюрьме фантазий. На месте яркой вспышки осталась лишь досада, по команде которой Беркута метнула в Северуса недовольно-вопросительный взгляд.
— Прогрессирующее сумасшествие… — равнодушно бросил он.
— «Наша боль смешит нас сильнее всего прочего», — написано кем-то в какой-то книге.
— Звучит извращённо. Вы смеётесь над своей болью?
— Иногда. А вы всё-таки злитесь на меня.
— Безусловно, мне стоило бы на вас злиться, но тогда пришлось бы себя заставить. Не спрашивайте меня, почему так: я не знаю. В моей жизни случалось много моментов, за которые мне стыдно до сих пор, и я вам признаюсь — это огромное бремя. Возможно, мне просто хочется хоть с кем-то его не ощущать, — или Северусу показалось, или лицо Беркуты стало ещё розовей, чем раньше. — Давайте сейчас не будем обо мне. Нам обоим станет легче, если мы наконец разберёмся в ваших мотивах.
— Мне как-то не верится, что рассказ о семейных драмах хоть чему-то поможет.
— Рассказ о семейных драмах поможет мне не убить вас раньше, чем это сделают последствия вашего провала.
— Аргументация как всегда на уровне, профессор.
— Само собой. Ну так что, мы секретничаем или мне начать проклинать себя за податливость?
— Не надо себя проклинать, — сердце Беркуты забилось чаще, но она переборола волнение и всё же решилась зайти на болезненную территорию. — Долгое время я жила с отцом отдельно от матери. Первый раз в сознательном возрасте я её встретила, когда мне было семь лет. Она забрала меня к себе, сказав… сказав, что отец, он отдал меня ей. Да, так и сказала — просто отдал, и ничего больше, никаких подробностей. Я была мелкой и, видимо, впечатлительной, потому что приняла новую данность без лишних вопросов. Уже когда получилось немного отойти от эмоций, вопросы появились, и чем взрослее я становилась, тем подозрительнее казались мне ответы.
— К примеру, ваша мать не отпускала вас проведать отца, верно?
— Ни разу. В итоге наговорила про него кучу гадостей и прямо запретила к нему приближаться под угрозой потери наследства.
— Вы рассказывали, она не позволяет вам навещать друзей. Прямо-таки заточение.
— Это ещё не предел: она прячет мою метлу на все каникулы и отдаёт только перед самым отъездом в школу, мол нужно время на „полезные вещи“ тратить, а не мячики колотить. Всё это можно оправдать её властным характером, но вдруг она не хочет, чтобы я… не знаю, раскрыла истинную причину разлуки с папой?
— Она могла забрать вас против его воли?
— Да, определённо могла.
— Получается, у вас нет никакой возможности к нему попасть?
— Без навыка трансгрессии не стоит даже пытаться, с ним же риск быть раскрытой всё равно не нулевой. К тому же, не уверена, что хочу знать, почему папа от меня отказался. Вдруг выяснится, что он продал меня или… я просто стала ему не нужна.
— Или он вовсе не отказывался от вас.
Беркута подняла глаза на сосредоточенное лицо Северуса и поджала губы.
— Неужто переживаете, что предали его в своих мыслях?
— Глупо ждать от ребёнка рассудительности.
— Но вы от себя ждёте.
— Не знаю.
— Хорошо, какой вариант был бы для вас менее желателен?
— Ну… физический отказ от человека всё-таки пагубнее мыслей.
— Мы говорим не в общем, а лично про вас, — сдерживая раздражение, буркнул Снейп. — Я вижу ситуацию так: вы попали в ментальную ловушку, где любой итог нежелателен, от того вы бездействовали, но импульс сохранялся и рос, подсознательно толкая вас на безрассудные поступки.
Протяжным хриплым стоном Беркута запросила пощады своей гудящей голове.
— Так, ладно, поправка: я смогу простить себя за те плохие мысли об отце, если он не хотел меня отдавать, но не прощу его, если он сделал это по своей воле.
— Значит, как только перевоплотитесь птицей, улетите к нему за ответом?
— Зачем? — Беркута всплеснула руками. Вид её сгустился до страдальческого. — Узнаю, что он меня отдал сам, чего я узнавать совершенно не хочу — буду чувствовать себя ужасно ещё кучу грёбаных лет. При ином варианте я также буду чувствовать себя ужасно, ведь не смогу жить с ним, как раньше.
— Почему не сможете?
— Просто… не смогу и всё.
Беркута зажалась и опустила голову.
— Но вы всё же хотите узнать правду?
— Нет, я считаю неопределённость лучшим вариантом.
— Самый логичный вариант в вашем случае, но не желанный.
— Чёрт, пусть так, я всё равно не успею долететь до Уика и обратно за выходные даже с размахом крыльев больше метра.
— А если я трансгрессирую вас в ближайший по направлению город? Я много где был.
Из под спутанных кустов волос послышалось шипение, а за ним неохотно выползло:
— Например?
— Если я правильно помню, Уик находится у моря на северо-западе Хайленда, значит через две-три точки мы сможем добраться до Ивернесса. Оттуда должно быть чуть больше сотни миль до конца.
— Тогда нужно заранее узнать, где в Ивернессе находится больница, куда я вас потащу после всех прыжков.
— Так значит, вы в деле?
— Мерлин! — не выдержав давления ситуации, Беркута всё-таки зарядила в самоуверенно ухмыляющегося юношу подушкой. — Сдалось же вам копаться во всём этом!
«Решил быть идиотом до самого конца», — иронично подумал Северус, сжимая в руках подушку, пропитанную чужим теплом.
— Давайте подытожим: вы решились стать анимагом, чтобы втайне добраться до отца и узнать правду о причине разлуки с ним. Отсюда следует желание скрыть способность, учитывая запрет вашей матери. Довольно складно получилось.
— Пожалуй… Всё же не понимаю, как сюда вписывается тот импульс перед потерей сознания у реки.
— Возможно, никак. Вы чувствовали нечто подобное во время ритуала? Или когда появились перья на предплечьях в день отработки Адама?
— Вроде, нет.
— Что ж, вспомните те случаи по-лучше, взаимосвязь может ещё открыться. По крайней мере, мы сдвинулись с мёртвой точки, это уже не плохо.
— Услышать оптимистическую фразу из уст моего мрачного профессора — дорогого стоит.
— Разбит, но не сломлен.
— Сарказм в тоне явно лишний.
Северус горько усмехнулся.
— Если мы уж заговорили об Адаме, в той вашей стычке точно нет ничего страшного?
— Страшного нет, есть ужасающее, а точнее — разъяснительная беседа в кабинете директора. Уверен, Дамблдор попытается нас примирить. Мурашки по коже от предвкушения.
— О, Мерлин, как я вам сочувствую. Нас он тоже когда-то пытался „вразумить“. Мудрый, старый волшебник настолько старый и мудрый, что уже оторван от жизни.
На это высказывание Северус ничего не ответил и лишь потупил взгляд. Поначалу желая возразить, он не нашёл нужных слов или же предпочёл не нарушать гармонию их с Беркутой взаимодействия. В итоге просто перевёл тему.
— Конечно, я надеялся на иной исход, но тот артефакт, который я отобрал у Адама, в какой-то момент перестал источать тёмную энергию, лишив меня доказательства для обвинения.
— Как она могла исчезнуть?
— Это мне ещё предстоит выяснить.
— Хм, а можете ещё раз показать мне тот куб?
Северус достал нужный предмет из кармана и передал его Беркуте.
— Пожалуй, он мне кое-что напоминает.
— Что же?
— Комнату-головоломку Кандиды Когтевран. Вернее, портал в неё под картиной с Иггдрасилем. Тоже куб.
На секунду задумавшись, Северус резко приободрился. В его висках застучала надежда.
— Тогда я просто обязан его увидеть. И прямо сейчас. Если принцип работы схож, то, вполне вероятно, тёмная энергия исчезла, потому что существо вышло из „карманного пространства“ в другое место.
— Я с вами!
— Готов поспорить, что нет, — мягкий снаряд был отправлен в обратном направлении, после чего Северус поднялся. — Вам стоит находиться в постели, чтобы следы незаконной деятельности исчезли быстрее.
— До понедельника они всё равно не исчезнут, так что какая разница?
— Разница в том, как вы себя будете чувствовать.
— Не хуже моего наставника. Ну, вы знаете — того, кто ещё из больничной палаты сбежал.
— Не знаю таких, — повредничал Северус и вышел из убежища. Не успел он пройти до ближайшего поворота, как Беркута нагнала его, по пути застёгивая мантию. Против такого уровня „энтузиазма“ бесполезны и доводы, и настойчивость.
До Башни Когтевран шли молча. На подъёме к четвёртому этажу им встретились здешние старосты, с коими Беркута дружески перебросилась парой фраз, пообещав обязательно рассказать полную историю произошедшего с ней кошмара, после чего оставшееся расстояние до портала Северус прибывал в напряжённых раздумьях. Центром тяготы состоялась мысль о том, насколько беспечным с его стороны было появление на публике в компании Бейл. В памяти юноши другие профессора не разгуливали в компании подростков так, как это делал он — со стороны их взаимодействие всегда выглядело сугубо деловым. После случая с Днём Рождения Беркуты многие наверняка начали смотреть на дуэт старосты Слизерина и профессора зельеварения иначе. Но так ли это плохо? Северус не успел прийти к чёткому выводу, ведь перед ним раскинулись ветви Иггдрасиля и орёл Хрёсвельг издал протяжный свист.
— К источнику мудрости, — Беркута провела пальцами по среднему корню из трёх от основания книзу. Картина с тихим скрипом отодвинулась, предлагая чужакам взглянуть на свою тайну.
Семь этажей и два уровня подземелий были вычерчены и объединены общей сетью путей, по которым время от времени перемещался каменный куб. Северус достал боевой трофей из кармана и присмотрелся, выявляя степень совпадения.
— Действительно похожи, — он дотронулся до куба на чертеже. — И оба из гладкого камня.
— Значит, внутрь можно попасть.
— Вопрос — "как"?
— Думаю, нам стоит поискать по-больше информации об этих артефактах. Соберём завтра остальную Рунеспуру и пойдём в библиотеку.
Северус нахмурился, и его зрачки в смятении забегали.
— Завтра я буду занят, поищите без меня?
— А-а… да, конечно.
— Отлично, договорились. Теперь мне пора уходить. Нужно закончить „Кровяной бальзам“.
— Вам? Разве мы не должны вместе…
— Вы и ваши друзья, безусловно, не плохо справлялись, но последний этап я вам не доверю, уж не обессудьте.
— Но профессор, ваши приступы!
Выразительно-колкий взгляд накинулся на Беркуту из засады глазных впадин.
— Что если они застанут вас в процессе? Рука дрогнет в самый неподходящий момент? Вам нужна подстраховка хотя бы в лице одной меня.
— Это займёт половину ночи, вы не выспитесь.
— Завтра выходной. Плюс, так я буду спокойна за вас и за зелье.
— Вы совершенно невыносимо убедительны.
Северус смиренно покачал головой и посоветовал своей назойливой неизбежности не отставать.