***
Как только мисс Снейп пересекла порог класса по зельеварению, она ощутила на себе пронзительные взгляды своих сверстников. Гнетущая тишина наполнила помещение, и она могла услышать, как учащённо стучит её сердце. Стены, выложенные тёмным кирпичом, завораживали своим внутренним глубоким светом, создавая особую атмосферу таинственности и непредсказуемости. В воздухе витал запах различных ингредиентов для зелья — мяты, кедрового сока, волшебного гриба. Этот аромат был таким знакомым и родным, что напоминал ей о Дурмстранге — месте, где она чувствовала себя в безопасности. Айви глубоко вдохнула, и волны спокойствия начали проникать через её тело, ослабляя напряжение, которое она не могла не чувствовать. В центре помещения, как монумент прошлого, стоял огромный котёл. Он уже был приготовлен для занятий, из него доносились странные звуки и сверкали искры. Эти звуки напоминали ей о древних заклинаниях и магических ритуалах, и она не могла оторвать от него взгляд. На мгновение она даже забыла, где находится, погрузившись в воспоминания о том, как впервые увидела такой же котёл в Дурмстранге. Но несмотря на её попытки слиться с толпой и остаться незамеченной, её приход не остался незамеченным. — Мисс Снейп, вы опоздали, — произнёс профессор Снейп, улыбнувшись уголками губ и театрально взмахнув своей мантией. Его голос прозвучал так холодно, что по спине Айви пробежал неприятный озноб. — Минус пятнадцать очков Когтеврану за опоздание и отработка у меня в шесть вечера, — продолжил он, наслаждаясь властью, которую ему давала эта ситуация. Айви почувствовала, как кровь прилила к щекам. — Но у меня уже есть отработка с профессором защиты от тёмных искусств! — воскликнула девушка, пытаясь справедливо отстоять свою позицию. — Минус пять очков за спор с профессором, — ответил профессор Снейп, не давая ей возможности дальше спорить. Его взгляд был ледяным, почти презрительным. Ученики с недоумением и возмущением наблюдали за этой сценой. Их лица были полны недоверия и смущения. В глазах некоторых промелькнуло возмущение, особенно у студентов Когтеврана, которые видели, как их команда теряет очки из‑за профессора. В каждом взгляде, направленном на неё, она чувствовала смесь непонимания, разочарования и, возможно, даже немного сочувствия. *«Ну конечно, она же дочь профессора, конечно ей будут делать поблажки»*, — услышала она чей‑то шёпот. Это было несправедливо. Отец никогда не делал ей поблажек — наоборот, относился ещё строже, чем к остальным. Но одноклассники этого не знали и не хотели знать. На лекции было скучно, поскольку она уже знала об этом материале. Поэтому Айви сидела и рисовала в тетради. Сначала это был простой набросок, но затем она принялась рисовать портрет из головы. Получился взрослый мужчина с ирокезом, слегка видной щетиной и ярко выраженными скулами. *«У меня такое ощущение, что я с ним знакома...»*, — подумала она, задумчиво разглядывая рисунок. Что‑то в этих чертах казалось ей до боли знакомым, но она никак не могла вспомнить, где видела этого человека. Возможно, это был кто‑то из прошлого Дурмстранга? Или, может, она видела его во сне? Она аккуратно захлопнула тетрадь, стараясь не привлекать лишнего внимания. В голове крутились мысли о том, что происходит вокруг: давление со стороны отца, настороженность одноклассников, странная политика Министерства. *«Всё это не просто так. За каждым действием стоит чей‑то расчёт»*.***
После зельеварения Айви направилась на урок защиты от тёмных искусств. Она шла по коридору, стараясь не обращать внимания на перешёптывания за спиной. *«Дочь Снейпа, тёмная волшебница, шпионка»* — эти слова преследовали её с первого дня в Хогвартсе. Профессор Амбридж достала из сумки волшебную палочку и резко постучала ею по классной доске, где тут же возникли слова: Защита от Тёмных искусств Возвращение к основополагающим принципам — Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно‑таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом. Её голос звучал приторно‑сладко, но в глазах читалась жёсткость. Айви невольно напряглась. *«Опять эти стандартные фразы Министерства. Они всегда начинают с критики, чтобы подчеркнуть свою важность»*. Она оглядела класс: большинство учеников слушали с безразличием, но некоторые, как Гермиона, уже хмурились. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой‑либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Запишите, пожалуйста, цели курса. Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, и взамен появилось: ЦЕЛИ КУРСА 1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии. 2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону. 3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования. Пару минут в классе раздавался только шорох перьев о пергамент. Когда все списали три поставленные профессором Амбридж цели курса, она дала задание: — Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу — «Основы для начинающих». От разговоров можно воздержаться. Профессор Амбридж отошла от доски и, сев за учительский стол, стала наблюдать за классом. — Никогда не подумала, что стану настолько ненавидеть ЗОТИ, — еле слышно прошептала Айви и погрузилась в мир раздумий. Ей повезло: Амбридж настолько увлеклась местной знаменитостью — Гарри Поттером, — что совершенно забыла о ней. Мисс Снейп стала наблюдать за происходящим. Гермиона свой экземпляр «Теории защитной магии» даже не открыла. Подняв руку, она сверлила глазами профессора Амбридж. Гарри не мог припомнить случая, чтобы Гермиона отлынивала от предписанного педагогами чтения, да и вообще чтобы она воспротивилась соблазну открыть какую бы то ни было лежащую перед ней книгу. — Вы хотите задать вопрос, милая моя? — спросила преподавательница ЗоТИ Гермиону, сразу как её заметила. *«Противная жаба»*, — в который раз удовлетворилась своими мыслями Айви. Ей хотелось закрыть уши и глаза, как маленькому ребёнку, — настолько её всё выводило из себя. Но вместо этого она сосредоточилась на анализе ситуации. *«Почему Амбридж так уверена в себе? Это не просто личная инициатива. За ней стоит Министерство, а значит, и политическая воля. Но зачем им это? Хотят лишить студентов практической магии? Или есть что‑то ещё?»* — Мне неясны цели вашего курса, — сказала Гермиона. — Ваше имя, будьте добры, — профессор Амбридж вскинула брови. — Гермиона Грейнджер. *«Да куда ж ты лезешь...»*, — подумала Айви, наблюдая за разворачивающейся сценой. Диалог Гермионы и Амбридж продолжался, становясь всё более напряжённым. Айви слушала, но её мысли были далеко. Она вспоминала разговор с Дамблдором, его предложение стать двойным агентом. *«Он думает, что я буду плясать под его дудку, как отец? Не выйдет. Но что он задумал на самом деле? Почему выбрал именно меня? Может, он подозревает, что я легилимент? Или это просто способ держать меня под контролем?»* Она попыталась мысленно проанализировать поведение Дамблдора: его слова, взгляды, паузы. *«Он слишком осторожен. Каждый его шаг просчитан. Но в чём его конечная цель? Он боится возвращения Тёмного Лорда или чего‑то другого? А может, он сам хочет использовать эту ситуацию в своих интересах?»* *«Нужно быть осторожнее. Если Дамблдор решит, что я не подхожу для его планов, он может начать давить сильнее. Но если я соглашусь, то окажусь в ловушке. Значит, единственный вариант — вести свою игру. Делать вид, что я согласна, но на самом деле действовать по‑своему. И при этом не дать ему понять, что я его раскусила»*. Когда урок закончился, Айви вышла из класса последней. Она чувствовала на себе взгляды — любопытные, настороженные, враждебные. *«Они все такие предсказуемые. Боятся того, чего не понимают. Но я не стану их жертвой, ну по крайней мере...Надеюсь на это...»*.***
После урока защиты от тёмных искусств Айви долго не могла успокоиться. Слова Амбридж, её холодный взгляд, давление Министерства — всё это не выходило из головы. *«Почему они так боятся практики? Что скрывают за этими сухими теориями?»* В груди нарастало странное чувство — будто она стояла на пороге чего‑то важного, чего‑то, что могло перевернуть её представление о мире. Она бродила по коридорам Хогвартса, пока не оказалась у массивных дубовых дверей библиотеки. Они казались древними стражами, охраняющими знания веков. Айви на мгновение замерла, прислушиваясь к себе. Где‑то глубоко внутри шевельнулось предчувствие: сегодня она найдёт что‑то важное. Внутри было тихо и спокойно — только шелест страниц и далёкие шаги мадам Пинс нарушали тишину. Айви вдохнула знакомый запах старых книг, пергамента и пыли. Этот аромат всегда действовал на неё успокаивающе, но сегодня она пришла сюда не за умиротворением. Айви направилась к стеллажам с биографиями известных волшебников. Её цель была ясна: она хотела узнать больше о Дамблдоре. *«Если он предлагает мне стать двойным агентом, значит, у него есть свои тайны. И я должна их раскрыть, прежде чем принимать решение»*. Она начала методично просматривать книги, выбирая те, где упоминалось имя Альбуса Дамблдора. Каждая находка добавляла кусочек к мозаике его жизни: * юношеские годы в Хогвартсе; * дружба с Николасом Фламелем; * блестящая карьера в области трансфигурации; * победа над Гриндевальдом. Одна из книг привлекла её особое внимание — толстая биография Дамблдора с золотым тиснением на корешке. Айви открыла её на разделе о молодости профессора и начала читать. Внезапно её взгляд зацепился за знакомое имя: **Геллерт Гриндевальд**. *«Гриндевальд… Где я слышала это имя?»* — задумалась Айви. Она пробежала глазами по строкам и вспомнила: в Дурмстранге ей рассказывали о тёмном маге, который учился там много лет назад. *«Он был опасен. Очень опасен. И он как‑то связан с Дамблдором…»* Айви собрала солидную папку с вырезками и заметками о Дамблдоре и перешла к изучению Гриндевальда. Но информации было катастрофически мало — большинство источников либо умалчивали о нём, либо давали крайне поверхностные сведения. *«Чтобы узнать больше, мне нужно зайти дальше»*, — решила она. Взгляд невольно скользнул в сторону запретной секции. Полки за решёткой манили своей таинственностью. Там хранились книги по тёмной магии, древние ритуалы, запрещённые исследования — и, возможно, ответы на её вопросы. Время шло к вечеру. Библиотека начала пустеть, а мадам Пинс уже готовилась к закрытию. Айви дождалась, пока последняя группа учеников покинет помещение, и, убедившись, что за ней никто не наблюдает, применила скрывающие чары. Лёгкое мерцание окутало её фигуру, делая почти невидимой в полумраке библиотеки. Она бесшумно подошла к решётке запретной секции, коснулась замка кончиком палочки и прошептала: — Алохомора. Решётка тихо скрипнула и приоткрылась. Айви проскользнула внутрь, чувствуя, как учащается пульс. Воздух здесь был тяжелее, насыщеннее — будто сам магический фон отличался от остальной библиотеки. Ей показалось, что книги на полках следят за ней, словно живые существа, хранящие древние тайны. Полки тянулись до самого потолка, книги в кожаных переплётах с металлическими застёжками выглядели угрожающе. Айви провела рукой по корешкам, читая названия: «Тёмные ритуалы древности»; «Магия крови и её последствия»; «Исследования об обскурах». Её взгляд остановился на потрёпанном томе с выцветшим титулом: «Гриндевальд: восхождение и падение». Сердце забилось чаще. Она потянулась к книге, но в этот момент услышала шаги. *«Кто‑то идёт!»* — мысль промелькнула молниеносно. Айви схватила первые попавшиеся книги и журналы, бросила их в сумку и, не раздумывая, трангрессировала в свои покои. В тот же момент в библиотеку вошла профессор Макгонагалл. Она остановилась на пороге, нахмурилась и огляделась. Что‑то было не так — в воздухе витал слабый след магии, словно эхо недавнего заклинания. Профессор медленно прошла между стеллажами, прислушиваясь к тишине. Её взгляд упал на одинокий листок, упавший на пол у входа в запретную секцию. Она подняла его, разгладила и прочитала заголовок: «История нового времени: исследования об обскурах». Макгонагалл задумчиво повертела листок в руках, провела пальцем по краю страницы, будто пытаясь уловить отголоски чужой магии. *«Кому могла понадобиться эта книга в такой час? И что ещё искали в запретной секции?»* Она положила листок на ближайший стол и направилась к выходу, но на мгновение остановилась, бросив последний взгляд на решётку запретной секции. В её глазах мелькнуло беспокойство — словно она предчувствовала, что это только начало чего‑то большого и опасного. Тем временем Айви, оказавшись в безопасности своих покоев, разложила добычу на столе. Её пальцы дрожали от волнения, когда она открыла книгу о Гриндевальде. На первой странице красовалась надпись, сделанная неровным почерком: «Сила — это не только магия. Сила — это знание тех, кто был до нас». Айви глубоко вздохнула и начала читать, понимая, что только что переступила черту — и пути назад уже нет. В голове крутились вопросы: «Что, если Дамблдор и Гриндевальд не были просто врагами? Что, если их связь глубже, чем кажется? И почему обскуры упоминаются рядом с именем тёмного мага?» Она перевернула страницу, и её взгляд упал на старую фотографию — двое молодых людей стояли рядом, улыбаясь. Один из них был явно Дамблдор, а второй… Второй смотрел на неё с фотографии пронзительным взглядом, от которого по спине пробежал холодок. Под фотографией было написано: «Альбус Дамблдор и Геллерт Гриндевальд, 1899 год». *« А это уже интересно....»*