шрам, который я не могу обратить вспять (чем дольше он заживает, тем сильнее болит)

Перевод
PG-13
Завершён
352
2
переводчик
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
454 страницы, 141 027 слов, 44 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
352 Нравится 39 Отзывы 128 В сборник

Часть 24 Интерлюдии

Настройки
Сыворотки Минхо хватает на восемь дней. Галли на четыре. Бен — самая долгая, две недели. Крови Алби едва хватает на шесть часов. Интерлюдия: Ньют — Глэйдеры нуждаются в тебе, — говорит Ньют Алби. — Уинстон не может вести их один. Особенно если ты возвращаешь больше людей. Алби смотрит на него со знакомой смесью эмоций. Такое же выражение появлялось у него всякий раз, когда Глэйдера изгоняли в Лабиринт, или когда они выкапывали новую могилу. Нежелание. Смирение. Облегчение. Вина. Горечь. Алби больше ничего не может сделать, чтобы помочь ему. Для него нет никаких обязательств оставаться прикованным к Ньюту, как у Бена. Парень волен вернуться в безопасность, вернуться к жизни, в которой больше не нужно прятаться, убегать или сражаться. После всего, что Алби сделал для Глэйдеров, едва ли это больше, чем он заслуживает. — Ньют, если бы я знал… — Заткнись, Алби. — Но если… — Черт возьми, — Ньют закатывает глаза. — Клянусь, говнюк, если ты почувствуешь себя виноватым из-за этого хотя бы на одну чертову секунду… — он обрывает себя, когда встречается взглядом с Алби. Протянув руку, Ньют крепко сжимает руку Алби. Алби притягивает его к себе и превращает рукопожатие в объятие. — Спасибо тебе, приятель, — говорит Ньют. — За все. Интерлюдия: Харриет — Он мой брат, Харриет. Мой брат. Я его не оставлю. Соня смотрит на Харриет карими глазами, полными непролитых слез, умоляя ее понять. И она действительно понимает. Если бы она чудесным образом снова нашла своего брата, ничто, кроме конца света, не смогло бы оторвать ее от него. Но, черт возьми, если какая-то часть ее души эгоистично желала, чтобы Томас держал рот на замке, чтобы Соня никогда не узнала, что они с Ньютом вообще родственники, чтобы у нее никогда не было причин бросать Харриет. — Если я тебе понадоблюсь… — начинает Харриет, затем запинается. К счастью, Соня понимает. — Я найду тебя, — блондинка одаривает ее солнечной улыбкой, которая не касается ее глаз. — Мы украдем еще один Берг или что-нибудь в этом роде. Насколько тяжело это может быть? — Мы все еще партнеры, верно? — Харриет издает сдавленный смешок. — Всегда, — обещает Соня. Интерлюдия: Галли — Ньют — один из нас, — говорит Галли. — Я доведу это до конца. Он не уточняет, что именно имеет в виду под «концом». Новичок не спрашивает. — Джэнсон отправит людей на наши поиски. Вероятно, он уже это делает, — Томас бездумно пинает камешек у своих ног, очевидно, погруженный в свои мысли. Галли ждет, когда он перейдет к делу. — За мою голову назначена награда, если ты забыл. — Я не забыл. Удар. — Если они найдут нас, — говорит Томас. — Не дай им взять меня живым. Галли кивает. — Мне не нужна твоя жалость, — Томас прищуривается, глядя на него. — Салага, — говорит Галли. — Я в жизни не встречал менее отвратительного говнюка.
352 Нравится 39 Отзывы 128 В сборник
Отзывы (1)