Сказание третье. Когда прошлое преследует настоящее
17 июля 2023 г., 02:34
Дом Верховного Эпистата находился на небольшом холме, утопающем в искусственно выращенных деревьях, образовавших красивый сад вокруг. С небольшого возвышения открывался вид на столицу, фараонский дворец и спокойный Нил. Изис, стоя у окна в просторной комнате, теребила край воротника своего платья и смотрела, как солнечный диск мягко опускается в темные воды реки. Пустующая комната была освещена теплыми лучами заходящего вечернего солнца.
Как только желтый обод скрылся из виду, Изис, вздохнув, отошла от окна и принялась складывать папирусы и книги, разложенные на столе. Ей приходилось все время занимать себя чем-то: тренироваться до изнеможения, учиться, читать, шить, переставлять вещи в собственных покоях. Она занималась чем угодно, лишь бы не оставаться наедине с собственными мыслями.
Эти мысли были невыносимы.
И были они только об одном человеке.
О Реммао.
Прошло ровно три года с того дня, когда она вернулась из прошлого домой. И с тех пор она ни разу его больше не видела. Мама рассказала, что он покинул Египет еще до ее, Изис, рождения и уехал странствовать в далекие земли, чтобы изучить другие практики черномагов по всему свету. Реймсс еще первое время, когда Изис была маленькой, приносил вести от брата, которые получал вместе с его письмами, но вскоре и они прекратились. Никто не знал, где он, да и жив ли вообще. Изис поначалу не хотела признаваться самой себе, но мысли крутились вокруг него все чаще, а упрямое сердце никак не желало забывать.
Реммао, за то недолгое время, что она провела в прошлом, не давал ей надежд, не было даже ни единого намека. Они вели себя как хорошие знакомые, не более. Да и к тому же, он был взрослым опытным черномагом, она — дочкой его заклятого врага.
Это была выжженная, бесплодная почва, на которой не могло взрасти нечто большее. И все же побеги странных чувств взошли.
Изис фыркнула и покачала головой. Начиталась отцовских умных книжек и теперь ее тянет на поэзию. Она прихватила фолианты со стола, намереваясь поставить их обратно на книжную полку, но неудачно подхватив, уронила их на пол.
— Что-то ты необычайно рассеяна в последнее время, сестра. — в дверях появился Кейфл, он лениво прислонился к стене и закинул тренировочный меч себе на плечо.
Изис, корячась на полу в попытках собрать свитки, недовольно окинула высокого брата взглядом — тот к своим пятнадцати вымахал будь здоров, перегнал уже ее и маму, и уверенно стремился к росту их отца. Впрочем, Кароан тоже не отставал от брата.
— Не поможешь?
Кейфл вздохнул и, отложив меч в сторону, опустился на колени возле сестры, помогая ей собрать разбежавшиеся папирусы.
— У нас тут с братом есть идея… — заговорческим шепотом начал он.
Но брат был легок на помине — не успел Кейфл закончить предложение, как Кароан уже ворвался бурным вихрем в комнату и едва не снес свитки, сложенные вновь на столе. Поняв, что стол занят, он уселся на подоконник и задорно помахал брату и старшей сестре рукой.
— Кароан, осторожно, не свались вниз. — предостерегла его Изис.
Кароан показательно отклонился назад и сделал вид, что вот-вот упадет.
— Вот так?
— Упадешь прямиком на мамины розы, она тебе за них голову открутит. — хмыкнул Кейфл, наблюдая за кривляниями брата.
— О, точно, это же она вывела этот сорт. Только шипастые больно.
— Они тогда только поженились, и мама переехала в дом к отцу. Так как в то время она не могла заниматься черной магией, то неожиданно открыла в себе талант к садоводству. И вывела этот шипастый сорт белых роз. Назвала их «под носом у охотника» и высадила прямо под окнами отцовского кабинета.
Братья рассмеялись. Историю знакомства родителей в темной подворотне дети слышали не один раз, однако если отцовская версия была более сдержанной, и он рассказывал, что увидел ее и сразу понял, что она — та самая, то версия мамы начиналась с того, что их отец принял ее за проститутку.
— Брат Фейфл, — обратился Кароан к Кейфлу. — Ты рассказал сестре наш умопомрачительный план?
— Только начал, брат Фароан, но тут появился ты и прервал нашу беседу.
— Что за план? — вклинилась Изис.
Кароан легко спрыгнул с подоконника и тут же оказался на полу. Прижав брата и сестру за плечи к себе ближе, он зашептал, хотя в комнате кроме них никого не было.
— В Мемфисе сегодня будут празднования, гулянки… Отец с матерью приглашены как почетные гости ко двору фараона, их не будет дома целую ночь… А в такие ночи гуляний легко может подвернуться какой-нибудь заказик. Город большой, может, у кого-нибудь дед отдал богам душу, а наследники никак не могут поделить богатства… А мы могли бы пообщаться с ним, передать, так сказать, последнюю волю усопшего…
Кейфл закивал, подтверждая мысли брата, и дополнил.
— …И у нас есть кое-кто на примете.
— Зажиточный вельможа, приехал в Мемфис торговать, умер при неизвестных обстоятельствах, оставив после себя троих сыновей, семь внуков и мно-ого золота…
— …Золото нас интересует в последнюю очередь, а вот кто прихлопнул деда — очень даже.
— Поэтому мы собираемся…
— …Отправиться туда сегодня…
— …И предложить им…
— …Свои услуги.
— И какого рода услуги вы хотите им предложить? — невинно поинтересовалась Изис.
— Очень смешно, — фыркнул Кароан.
— Так ты с нами? — спросил Кейфл.
— А это опасно? — азартным шепотом поинтересовалась Изис.
— Очень. — в тон ей ответил Кейфл.
— И есть вероятность, что нас поймают?
— Столица кишит охотниками и меджаями… Так что да, вероятность очень высокая. — подтвердил Кароан.
— Разумеется, я в деле. — ответила Изис.
— Мы и не сомневались. — хором ответили братья.
Троица переоделась в невзрачную темную одежду, братья убрали в сумки с потайным карманом маски, которые еще ни разу не использовали в настоящих заказах, и убрали в ножны кинжалы — привычка, привитая отцом, никогда не быть безоружным. Изис по обыкновению сунула кинжалы в широкие рукава и скрыла волосы и лицо.
Молодые люди выбрались из дома незамеченными: в день празднования большую часть прислуги отпустили раньше, осталась только стража, несколько верных слуг и няня трехлетней Рехемы.
Оказавшись за пределами дома, Изис свободно вздохнула и вновь ощутила, как в крови вскипает давно забытый азарт и предвкушение отменного приключения. Кароан, прислонившись к стене, чтобы пропустишь шумную толпу, идущую в центр города, повертел головой, прикидывая маршрут, после чего уверенно юркнул в переулок.
— Нам сюда!
— Кто вам дал наводку? — поинтересовалась Изис, следуя за братьями.
— Реймсс, будучи у нас в гостях, как-то обмолвился, что самый лучший вариант — это бывать в людных местах и слушать разговоры. Так что мы с Кароаном пошли в таверну, и там нам дали наводку.
— И вас ни в чем не заподозрили?
— А в чем нас должны были заподозрить? — удивился Кароан, петляя по темным улицам.
— Такие представительные молодые люди, в дорогих одеждах, шляются в местах разной степени злачности и спрашивают, не нужен ли кому-то черномаг.
— Обижаешь, дорогая сестрица. Мы действовали тоньше… — ответил Кейфл.
— …И аккуратнее… — подхватил Кароан.
— …Как и учила матушка. Которую, в свою очередь, научил ее наставник. Как его звали, Кароан, не помнишь? Рей, Ром?
— Реммао. Его звали Реммао. — ответила Изис, стараясь, чтобы ее голос звучал так же беспечно, как и мгновением ранее.
Тем временем компания подошла к нужному месту, так как Кароан, который вел их, внезапно затормозил, выглядывая из-за угла, чтобы разведать обстановку и обернулся к своим. Братья надели маски, чинно покрасовались перед старшей сестрой и уверенным шагом направились к дому заказчика. Изис, которую оставили «караулить» ловко вскарабкалась по стене на крышу одноэтажной постройки и притаилась там, наблюдая.
Вот молодые люди подошли к дому, где в тени уже разговаривал хозяин с незнакомцем в маске шезму.
Изис нахмурилась появлению неожиданного соперника и подкралась ближе, чтобы слышать, о чем они будут разговаривать.
— Ах, еще шезму… — воскликнул хозяин дома, и в его возгласе смешалось недовольство и сарказм одновременно. — Не ожидал, что вас будет так много. Неужто сумма оказалась столь заманчива?
Изис злобно фыркнула. Ну и павлин. Несмотря на зажиточность, сумма, которую он предлагал за выполнение его заказа, была смехотворной.
— В таком количестве вы слишком заметны, а я не хочу, чтобы черномагов видели возле моего дома. Мне не нужны проблемы с охотниками. — продолжил хозяин. — Поэтому решайте сами. Даю вам несколько минут на разрешение спора между собой. И пусть победитель войдет в эту дверь. Только не поднимайте мне тут шума — иначе я первый вас сдам.
Сказав это, хозяин махнул рукой и скрылся в своем доме. На мгновение его лицо мелькнуло в свете луны, и Изис с кислым видом узнала в нем человека, что выловил ту самую книгу из вод Нила.
Вскоре после возвращения домой Изис начала замечать, что чем чаще она садится читать книгу жреца Эйе, тем сильнее она устает. Поначалу она не придавала этому большого значения, но усталость начала сменяться болями. И тогда Эва, заметившая состояние дочери и обеспокоившаяся ее здоровьем, приняла решение избавиться от книги. Они с Изис решили выкинуть ее в Нил, надеясь, что его воды поглотят эту тьму навсегда, но книга не только не потонула, но и была найдена (случайно ли?) проходящим мимо человеком, который и подобрал ее.
Шезму, с которым хозяин говорил до этого, обернулся. Три одинаковые маски уставились друг на друга. Незнакомец заговорил первым.
— Я вам не уступлю. Этот заказ важен для меня.
— Что, все-таки прельстился вознаграждением? — усмехнулся Кароан. — Не смеши, господин. На эти деньги даже хорошую обувь не купишь.
— А ты языкаст. И судя по голосу — молод. Не уверен, что тебе хватит сил справиться одному, поэтому привел с собой помощника?
— А ты не в наших силах сомневайся, а в своих. Может, ты уже староват для подобной работенки? — на этот раз ему ответил Кейфл.
Изис наблюдала за этой перепалкой со смесью недовольства и веселья. Братьям стоило уступить более опытному сопернику, чтобы не провоцировать конфликт и, не приведи Ра, не раскрыть себя, но с другой стороны — она бы поступила точно так же. Упрямство до добра не доводит — так часто говорит отец, но эту черту они переняли от матери.
— Убирайтесь, — приказал незнакомец скучающим тоном и как бы невзначай отодвинул край темной накидки, открывая вид на оружие, висевшее у него на поясе.
Изис затаила дыхание. Обстановка накалялась, и самым верным решением было бы сейчас действительно просто уйти. Но ее братьям так не казалось.
— О, так ты угрожаешь нам? Брат, не хочешь ли размяться? — обратился Кароан к Кейфлу.
— С удовольствием, брат.
— Я предупредил вас, дети. — раздраженно вздохнул незнакомец, теряя терпение.
Шезму налетел словно вихрь. Нанес серию мощных атакующих ударов, которые Кейфл с Кароаном едва успевали отражать. Он теснил их все дальше от дома заказчика в безлюдные подворотни, не давая им заходить себе за спину, нанося все новые и новые удары без передышки. Изис на мгновение опешила — кто он такой? Шезму не воины, и мало кто из них владеет оружием на хорошем уровне, однако этот незнакомец не только владел им, но и дрался с какой-то немыслимой для человека скоростью. Очень быстро стало понятно, что перевес на его стороне, и была велика вероятность, что ее братьев незнакомый черномаг если и не убьет, то может серьезно ранить «в назидание».
Звать стражу было бессмысленно — это равносильно смертному приговору. Ведь если в них признают детей Верховного Эпистата… Но и бездействовать Изис тоже не могла. Поэтому она осторожно и бесшумно слезла с крыши и бегом направилась в ту часть улицы, где кипел бой. Ей повезло оказаться прямо за спиной незнакомца и она тут же вступила с ним в схватку. Численный перевес противника, казалось, ничуть не смущал взрослого черномага. Он вел бой легко и играючи, как будто для него это была забава — способ развеять скучную рутину.
Неожиданно раздался вскрик — незнакомец ранил в руку одного из своих противников. В пылу драки Изис не поняла, кого именно из братьев зацепило и обратилась ко второму.
— Помоги брату!
— Но ты…
— Я сказала: помоги брату. — зарычала она, оттесняя противника подальше от братьев. Тот и вовсе не сопротивлялся, и позволил увлечь себя в новом смертоносном танце.
Совсем скоро они переместились из одной подворотни в другую, и Изис начала ощущать, как силы постепенно покидают ее, как вдруг совсем рядом раздались голоса приближающегося патруля. Незнакомец сделал резкий выпад, хватая ее за руку и утягивая в темное место. Битва ненадолго прекратилась.
— Что вы делаете? — рассерженно прошипела Изис.
— Хочешь, чтобы нас поймали?
Она была так близко к нему, что могла слышать стук его сердца — совершенно ровный, неестественно спокойный, в то время как она не могла отдышаться.
— Я не шезму, они меня не тронут.
— Я на допросе буду утверждать обратное. — ядовито усмехнулся незнакомец. — Тем более, как я погляжу, ты хорошо знакома с шезму.
Изис с неудовольствием пришлось признать чужую правоту и замолчать, ожидая, пока патруль пройдет мимо. Как только они прошли, она тут же отскочила от своего соперника и наставила на него клинок.
Черномаг выглядел абсолютно расслабленным, и кажется, вовсе не собирался продолжать битву.
— Продолжим?
— О, я так не думаю. — лениво ответил шезму. — Ты устала, а я не имею никакого желания драться с женщиной.
— Ты ошибся, господин, я не…
— Ложь, — бархатно рассмеялся незнакомец.
Изис вздрогнула. Голос казался таким знакомым, что в это отчаянно не хотелось верить.
— Кто ты такой? — задала она ему вопрос, вертевшийся у нее на языке с самого начала.
Вместо ответа шезму плавно снял маску и приблизился.
— Здравствуй, Изис. Увы, не так я себе представлял нашу встречу.
— Реммао. — пораженно выдохнула девушка. Она во все глаза глядела на него и не могла поверить, что это он — стоит перед ней невредимый и живой, когда многие его уже давным-давно похоронили. А он улыбался ей издевательски ласково, но глаза, как обычно густо подведенные сурьмой, смотрели неожиданно нежно.
Реммао выглядел так, словно они расстались только вчера.
— Я не верю…
— И все же я здесь. — мягко ответил он, легко касаясь ее руки, будто пытаясь убедить в том, что он настоящий. — Открой свое лицо, пожалуйста, я хочу тебя увидеть.
Изис, словно загипнотизированная, повиновалась.
— Ты подросла и стала еще краше. — заметил он.
— А вот ты ничуть не изменился.
Реммао ничего не ответил, и Изис решилась задать еще вопрос.
— Как… Как такое возможно?
— Это долгая история, Изис. Но я с удовольствием расскажу ее тебе, если ты захочешь выслушать.
Их вновь прервали приближающиеся голоса, но на этот раз они принадлежали ее братьям. Реммао скривился, как от головной боли.
— Стоило догадаться, что это твои братья. Они пошли все в мать.
Изис грустно улыбнулась. Реммао обратил на это внимание.
— Мы еще увидимся, я обещаю.
— Через три года на том же месте? — ядовито спросила Изис и сама смутилась своему грубому тону.
— Нет, — усмехнулся черномаг. Он склонился к ней так близко, что она могла чувствовать его дыхание возле своей щеки. Его шепот опалил кожу. — Гораздо раньше…
Легкий ветерок качнул прядь волос — и все исчезло. Изис растерянно огляделась. Она была одна в подворотне.
Но тут возникли ее братья. Она бегло оглядела их на предмет ранений.
— Изис, прости нас!
— Вы в порядке?
— В полном. А ты? Он не успел навредить тебе? Куда он делся, кстати?
— Не успел… Он сбежал. Как твоя рана, Кароан?
— А-а, ничего страшного. Удар, правда, пришелся на руку, держащую оружие, но я приду домой, промою рану, и все будет хорошо. — ответил раненый.
— Изис, — вкрадчиво спросил Кейфл. — Ты смогла разглядеть его лицо?
— Нет, — буркнула она.
Домой они добрались без происшествий, но стоило им миновать сады и попасть во внутренний двор, как буквально из-под земли выросла внушительная фигура отца. Он был очень, очень недоволен. Позади него маячила обеспокоенная мать.
— Потрудитесь объяснить, где вы были в такое позднее время? — глаза Амена гневно сверкнули, и тут его взгляд наткнулся на сумки и накидки, выглядывающие из нее. — Это то, о чем я думаю…?
Братьям ничего не оставалось, как виновато опустить головы и кивнуть.
— Но мы не попались, нас никто не видел. Все хорошо, честное слово!
Все трое решили умолчать о драке с другим черномагом, чтобы не злить отца еще больше.
— Я так не думаю. — тихо проговорил Амен. — Вы понимаете степень риска? Вы понимаете, что своими безответственными выходками вы поставили всю семью под удар? Изис, от тебя я такого не ожидал… Я очень недоволен. И мы сейчас же продолжим нашу беседу в моем кабинете. Живо.
Но тут в диалог вмешалась Эва. Она мягко подошла к мужу и положила руку ему на плечо.
— Дети устали, Амен. Им надо отдохнуть. Ты сможешь поговорить с ними завтра.
— Нет. Я буду говорить с ними сейчас.
— Я сказала, — с нажимом повторила Эва. — Наши дети очень устали, поэтому они пойдут в свои комнаты и лягут спать. А поговоришь ты с ними завтра.
— Хорошо, — раздраженно выдохнул Амен, сдаваясь под натиском супруги. — Ступайте.
Он развернулся и быстрым шагом направился внутрь дома. Эва, задержавшись на мгновение, подняла большие пальцы вверх и прошептала.
— Это было невероятно. Я вами горжусь! Поделитесь завтра деталями заказика?
— Эвтида! Я все слышал, — раздался возмущенный голос Амена.
— Иду-иду, душа моя, — усмехнулась она и поспешила вслед за супругом.
Братья проводили родителей веселыми взглядами, обрадованные, что жестокую головомойку удалось отложить до завтрашнего дня. И только Изис была невесела: встреча с ним перевернула всю ее отлаженную жизнь вверх дном. Снова.
Примечания:
На канале (https://t.me/darth_art_ficbook) я вскоре выложу арт повзрослевших братьев Изис 😏