Одарённые карты

PG-13
В процессе
8
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 5 556 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник

Глава вторая «Поездка»

Настройки
Примечания:
      Слуги хотели загрузить вещей в багажник, но отец их остановил:       — Не стоит. Мы туда и обратно, без задержек.       — Как мы тут будем без тебя? — робко спросил Зонтик, глядя в глаза Куромаку.       — Ничего страшного за один день не случится. Уверен на 92 процента, что мы вернëмся уже этим вечером, — ответил старший брат.       — Может, не стоит? Или отложить на другой день? Но только не сегодня! — занервничал Зонт.       — С чего ты взял?       — Просто… Доверься, пожалуйста: вам не стоит ехать именно сегодня!       — Я понимаю, что ты морально не готов, но не волнуйся — мы возвратимся вечером. За один день ничего не случится, не правда ли?       — Вашей жизни может угрожать опасность…       — Успокойся, мой маленький паникëр. Вам с Клеопатрой даже не надо никаких делов улаживать: разве что посматривать, чтобы капуста снова не растанцевалась. И некоторые подобные вещи, — Куромаку для правдоподобия засмеялся. И Клео, и Зонтик особенно любили его в такие моменты, когда он переставал походить на скучного зануду и становился человеком. Но сейчас брат серого явно был чем-то очень взволнован.       Всё было готово к поездке. Отец прошёлся мимо остальных трёх детей, потрепал волосы Клео и Зонтика, обнял как всегда тихого Бома и направился к машине, попутно бросив:       — Ведите себя хорошо, дети! Мы вечером вернёмся.       Средний брат переминался с ноги на ногу, будто насильно удерживая себя на месте. Клеопатра сказав Куромаку несколько прощальных слов, заметила непривычную бледность Зонтика.       — Что такое? — поинтересовалась она.       — Меня терзают смутные сомнения… — ответил брат.       Машина тронулась с места. Сначала Зонтик молча смотрел, но потом рванул вслед за ней, шепча себе:       — Я не хочу их потерять…       Клео и Бом с трудом догнали его в трёхстах метрах от ворот в королевский двор.       — Может, скажешь, почему ты не хочешь их отпускать? — выдала сестра.       — Всё из-за сна…       — Какого?       — С ними что-то случится в Затерянном Лесу!       — Так почему ты никому не сказал?       — Клео, ты же знаешь Куромаку: он не воспринимает мой дар всерьёз и снова заявит, что это мои пустые фантазии.       — Не волнуйся, Зонтик, — Клео обняла взволнованного брата, — они с отцом во всём разберутся. Их сложно поймать в какую-то ловушку, правда?       — Но ведь ловушка непростая! Она подстроена магистром!       — Что ты сейчас сказал? — девушка явно была в замешательстве.       — Ловушка магическая…       — Этого не может быть… Наша семья единственная, кто владеет дарами! Или ты хочешь сказать, что… Кто-то из нас хочет избавиться от отца с Куро?..

***

      Дорога предстояла долгая, но король намеревался приехать на место встречи уже через три часа. Куромаку глядел в окно, наблюдая, как дома стремительно сменяют друг друга, постепенно редея и уступая место деревьям и прочей растительности.       — Я смотрю, ты заинтересован окружающими пейзажами? — заметил отец, не оглядываясь назад.       — Заинтересован ровно на 16 процентов, не более.       — И всё-таки ты скуп на эмоции: весь в мать пошёл.       — Генетика, может быть, тут и сыграла какую-то роль, но уж точно не больше, чем на 37 процентов.       Снова тишина, прерываемая лишь работающим мотором и криками деревенских детей на улице. Вскоре и эти звуки стихли, оставив лишь шелест листьев.       — Странно, чего мотор заглох? — удивился отец. — Ты оставайся в машине, а я посмотрю, что произошло, — и вышел наружу.       Куромаку пожал плечами и, смотря на серебристые тонкие листочки Леса, о чём-то задумался.       «И почему же этот Лес называется Затерянным? Чем думали люди, давая ему такое неоправданное название? — рассуждал сын. — Лес как лес. Я бы понял, если бы назвали Серебряным или, на худой конец, Зеркальным. Но уж точно не Затерянным». Проходит уже десять минут.       — Где же отец? С его-то способностью восстанавливать предметы он бы этот мотор починил за семь секунд…       Куромаку обернулся, чтобы через заднее окно посмотреть, что происходит, и впал в ступор.       Вокруг никого не было.
Примечания:
8 Нравится 11 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)