Часть 2
4 июля 2023 г., 16:20
Девочка росла быстро. Священник назвал её Эсмеральдой, исходя из надписи на её кулоне. Именно зелёный изумруд означал имя Эсмеральда. А четырехлетнего мальчишку прозвал Квазимодо: "подобие".
— Квазимодо! Квазимодо! Смотри! — малышка забралась на колокольню Нотр-Дама и подбежала к горбуну, показывая красивый букет из лилий.
Тринадцатилетний мальчик, сидящий на балке, повернулся на голос и улыбнулся.
— Мило, как и всегда.
— Это тебе! — она аккуратно пробралась к балке и всучила цветы в крупную руку.
Квазимодо, рассматривая подарок, сказал:
— Отец не велел выходить из собора, ибо вот-вот начнётся месса. Тебя могут наказать.
— Мне уже девять! Я взрослая! — девочка задрала подбородок, а потом подсела поближе к названному брату. — А вообще, знаешь, Квазимодо, там красиво.
— Где?
— Как "где"? — рассмеялась она. — На свободе!
— Не говори так. Мэтр Фролло обеспечивает нам лучшую жизнь.
— Тьфу! Какую жизнь? Тебе - бить в колокола, а мне - слушать наставления монахинь, которые терпеть меня не могут.
— Потому что ты либо смеёшься во время обедни, либо забываешь читать молитву перед сном, когда наступает твоя очередь. Постоянно витаешь в облаках.
Эсмеральда молча слушала, выражение её лица сменилось с веселого на серьезное. Это означало, что сейчас она покажет свое истинное обличие. На самом деле, она не была беззаботной и ветреной, в глубине души таилась любовь к богу и любопытство к знаниям и учениям, чем занимались Квазимодо и её отец. Приходя на колокольню, девочка читала или обращалась к богу, думала, что именно в этом месте он слышит простую смертную.
— Квазимодо, — тихо и строго сказала она, что мальчишка аж покрылся мурашками от такого тона, — не считаешь ли ты глупостью каждый день воспевать божий завет и слушать через голосники молитву? Бог есть не только в соборе, но и в первую очередь, — Эсмеральда ткнула брата в грудь, — здесь. Почти все прихожане молятся о своих благах. Они не пекутся о своих бедных детях, изгоях, больных. Так зачем это всё?
— Отец говорит, что...
— Ах! "Отец говорит"! — закричала девочка и вскочила на ноги. — Ты хоть раз прислушайся к себе, а не к кому-то! — она выбежала с колокольни.
Убегая с закрытыми глазами, Эсмеральда воткнулась во что-то твёрдое. Открыв глаза, она увидела Клода Фролло, который положил свою руку ей на плечо, нежно улыбаясь.
— Милая моя девочка, что такое? Ты позвала своего брата на мессу?
— Да, — зло буркнула она.
— Что с тобой? — он присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с "дочерью".
— А можно мне потом погулять? — малышка опустила глаза в пол.
Архидьякон задумался, приподняв бровь.
— От чего же нет.
— А с Квазимодо?
Фролло поник.
— Нет, — строго ответил он.
— Почему?
— Дитя, ты же знаешь почему. Он уродлив.
— И что! — нахмурилась Эсмеральда. — Он тоже человек! Нельзя его держать всю жизнь здесь.
— Ты умеешь видеть красоту даже в самом безобразном. Но не все такие, как ты, — он вздохнул. — Пойдем, Квазимодо нас потом догонит.
Пришло время начальных обрядов: вошли предстоятели, сопровождаемые входным песнопением. Эсмеральда стояла сбоку, она видела Фролло, стоящего среди священнослужителей, а возле колонны, по другую сторону собора стоял Квазимодо, словно прятался, прикрывая свой слепой глаз. Отец сказал ему, что когда ему исполнится четырнадцать, то он будет бить в колокола.
Пока девочка витала в облаках, настал обряд покаяния. После началась литургия слова: первое чтение из Библии, респонсориальный псалом, чтение Евангелия.
"Интересно, а что, если бы наш отец не был архидьяконом? Не приютил нас?" — пронеслось у неё в голове.
Эсмеральда терпеливо ждала окончания мессы, чтобы, наконец-то, пойти гулять. Этот час был для неё долгим и мучительным, но когда всё закончилось - малютка первая протиснулась на Гревскую площадь, выходящую за двери собора. Квазимодо и архидьякон искали её, но тщетно.
— Значит, всё-таки пошла, — тихо заключил отец Клод.
Идя по улочкам, Эсмеральда увидела свору мальчишек, которые весело горланили песни. Она приблизилась к ним, словно первый раз видела других людей, кроме брата и святого отца.
— Эй! Привет! — заорал мальчуган. — Иди сюда!
Девочка робко, но изящно подошла и улыбнулась.
— Меня Жеаном звать! Жеаном Мельником! А тебя? — Эсмеральда молчала. — Ты что, язык проглотила?
— Эсмеральдой звать.
— Это что за имя такое? Цыганка что-ли? — спросил он.
— Цыганка! Цыганка! — подхватили школяры.
— Молчать! — ответил им Жеан. — Ты откуда идёшь?
— Из собора.
— О! Знаешь моего брата — архидьякона Фролло?
— Да, это же мой приемный отец, — развела она руками.
— Надо же! Да ты шутишь! Я знавал, что у него есть горбун, но чтобы такая прелестная девчонка - нет, — компания расхохоталась.
— А почему ты тогда не с мэтром Фролло живёшь?
— Иш, какая любопытная. Это потому что он сначала меня кормилице отдал, а теперь в колледж Торши ссылает, да только не хочу я, как он, на требнике спать, — младший Фролло почесал затылок. — А пойдем с нами.
— Куда? — ещё больше удивлялась девочка.
— Подшутим над одним господином!
— Разве так можно?
— Да конечно! — крикнул кто-то из мальчишек.
— Да, пойдём, — Жеан схватил её за руку и потянул за собой.
Компания подошла к дому сапожника, который вечно, как выразился Жеан, "терроризирует" школяров. Мальчишки увидели открытое окно и поочередно начали лезть.
— Не думаю, что это хорошая идея, — заметила Эсмеральда.
— Да ты трусишка, сестрица, — подколол её Фролло.
Мальчику тоже было девять лет. Золотые кудри, красивые черты лица, яркие глаза - всё это не походило на его старшего брата: строгово и сурового архидьякона. Но несмотря на поведение Жеана, Клод всё равно любил его, даже больше Квазимодо, и желал дать ему все самое лучшее.
Девочка так и осталась стоять на улице. Сравнивая двух братьев, она не заметила, как начались крики и нескончаемые проклятия.
— Ах вы! Мелкие воры! Я с вас всех шкуру спущу! — кричал сапожник, разрисованный чернилами.
Детвора гоготала, вылетая из дома.
— Эсмеральда, погляди, как мы его приукрасили, пока он спал! — кричал Жеан. — А ты, — он повернулся к несчастному, — не спи днём больше! Иначе и не такое сделаем!
Ещё более разъяренный мужчина вылетел на улицу с кулаками. Ребята побежали в сторону собора, а он за ними.
— Весело? — спросил младший Фролло.
— Страшно, — игриво ответила запыхавшаяся Эсмеральда во время бега.
Вся эта погоня продолжалась до самой Гревской площади, пока дети не бросились в рассыпную. Сапожник увязался за мальчишками, а девочка решила, что пойдет обратно в собор, но на ступенях церкви её остановила старая монахиня, наблюдающая за всем этим. Схватив Эсмеральду за руку, она рывком притянула её к себе.
— Что скажет твой отец, дитя! Занимаешься невесть чем, отлыниваешь, смеёшься во время месс! — она, вглядываясь своими черными глазами, вокруг которых были морщины, в лицо девочки, которая пыталась отбиться и вскрикивала от боли, сжимающей её руку.
— Сестра, у вас не руки, а тиски! — закричала она.
— Что? — монахиня изогнула седые брови и замахнулась. — Чертовка!
— Бог бы не оценил вашего ответа, — захохотала Эсмеральда и со всех сил наступила старухе на ногу, что та аж взвыла от боли. Теперь девочка была свободна, она кинулась к дверям Нотр-Дама и побежала к лестнице, наверх, к Квазимодо.
Но не успев даже и коснуться первой ступени, как чья-то рука снова остановила её. Но теперь это точно были тиски, которые чуть не свели Эсмеральду с ума. Она поняла, что это была мужская хватка. Осторожно повернув голову и увидев отца, девочка прикусила губу.
"Хоть бы отпустил, а-то эта старая карга меня увидит и опять начнет отчитывать, ещё и ему расскажет!" — подумала она.
— Что ты сделала, милая? — его хватка и голос отличались: рука намертво приросла к маленькой и тонкой кисти, словно вот-вот раздавит, а голос был нежен. Только с Эсмеральдой он так общался, только ей желал спокойно ночи с теплотой и заботой. Она не понимала этого, ведь творила столько всего, что любой бы родитель на месте Клода давно достал розги. Её раздражало, что он не относится так к Квазимодо: вечно ругает его, заставляет по сто раз переписывать листы с заданиями. И именно поэтому она вела себя так, как вела: сбегала, смеялась на мессах, общалась со сбродом - всё это она делала для того, чтобы архидьякон забыл о её существовании, чтобы он обратил свое внимание на горбуна, чтобы понял, как обижает своего приемного сына. Но Клод стоял на своем. Лелеял единственную девочку в своей жизни, свою малютку, дитя неведанной красоты, чистоты и невинности. Сколько раз говорил он, что Эсмеральда не такая, какой старается показать себя, что она добрая и отзывчивая, любящая бога.
— Святой отец! Святой отец! — послышался голос сзади. Это была монахиня.
— Да?
— Скажите своей дочери, чтобы она перестала себя так вести!
— Вести как? — строго спросил он.
— Она забавлялась с мальчишками на Гревской площади! Она ведь вырастет распут..,— не успела старуха договорить, как Фролло с отвращением посмотрел на неё.
— Кем? Кем вырастет?
— Я... Я хотела сказать, что.., — не осмеливалась она продолжить.
— Ну, говорите! Не мямлите!
— Может быть отправить её в монастырь? — она исправилась: — Нет, нет. Я наставительно рекомендую отправить её в монастырь!
— Зачем? — спокойной поинтересовался Клод.
— Я доложу епископу, что вы совсем не следите за своим приемным дитя!
— Умеете же вы найти лазейку, — ответил мужчина.
— В Комберумаль, там её хоть воспитают.
— Я рассмотрю это предложение, — сказал архидьякон и, всё ещё держа за руку девочку, повел ее наверх.