По вариантам

R
Заморожен
82
автор
kessssssssa бета
EeeviiiiiB бета
Размер:
90 страниц, 22 187 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 37 Отзывы 37 В сборник

Часть 2

Настройки

Глава 2.

§ «Les filles!» — Девчонки.

      — Где?       — Что «где»?       — Где все твои поклонники, о Великий и Неповторимый Гарри Поттер?       — Такое ощущение, что ты говоришь эти два качества с большой буквы…       — Возможно, — она скривила губы в лёгкой улыбке.       — Вот видишь, ты улыбаешься ради меня.       — Поттер, ты больной, — она качает головой. — Ты мне не нравишься.       — Я надеялся, что ты скажешь, что ты меня ненавидишь, но так как ты не такая, как большинство учеников этой школы…       — Спасибо за комплимент.       — Дафна, мне жаль об этом признаваться даже себе самому, но я тебя действительно ненавижу…       — Я тебя тоже, если очень честно, — она снова улыбается. Даже шире, чем все прошлые разы:       — Так ты ответишь на мой скромный вопрос?       — Ты считаешь его скромным?       — Ты — Гарри Поттер. А я — ничтожная девочка из змей; все мои вопросы даже не стоят твоего внимания…       — Ты можешь прекратить или нет? — он нахмурил брови.       — Ты сам меня позвал в купе.       — Теперь я уже начинаю жалеть.       — И ты уступил мне в магазине Оливандера.       — Мне просто очень понравилась твоя младшая сестра.       В ее глазах вспыхнула ненавистью.       — Не смей даже думать о моей сестре.       — Я не извращенец!..       — Но хочешь от меня признания в любви в 11 лет?       — Но ведь не от восьмилетки… Она, может, и красивая, но совершенно не в моем вкусе.       — А кто в твоем вкусе?       — Тебе это правда интересно?       — Нет, — она пожала плечами. — Я просто хочу поддержать диалог.       — И какой же у тебя мотив?       — Ой, ну надоело…       — Мне нравятся такие, как Грейнджер, — сказал он честно.       — Что?       — Дафна тебе всего одиннадцать…       — Пошел ты нахер! — она, взметнув волосами, ушла.

* * *

      — Привет, — к нему подошла Гермиона и, внимательно глянув в его лицо, улыбнулась:       — Нравится в школе, Гарри?       — Я тебе разрешал называть себя по имени? — пробормотал Поттер. Он был немного расстроен после внезапно оборвавшейся беседы с Дафной.       Тем более, он так и не узнал ее фамилии, чтобы потом пренебрежительно по ней её величать… Конечно, можно было бы спросить у ее сестры, но первое: он не знал адреса её дома, — второе: он не знал номера ее телефона, —и третье: он не знал, как именно она отнесётся к такому.              Гарри подумал, что если бы спросил Джинни о том, как признаться в чувствах Дафне, то та бы прислала ему яд. Да, именно его, почти наверняка. Хотя слово «почти» тут явно мешает.       — Да, мне нравится в школе.       — Мне так не терпится попасть на первый урок! История магии — это почти наверняка очень…       — Скучно?..       — Гарри, как ты можешь? Мне кажется, что изучать историю мира, о котором ты пока что почти ничего не знаешь, очень интересно.       — Гермиона, ты права…       — Да?.. — ее щеки запылали.       — Да, тебе кажется.       Она покраснела ещё сильнее:       — Я всегда любила историю в школе.       — Я заметил. Только не жди от этого мира то же, что и от того. Разделы Речи Посполитой существовали, а война между троллями и гоблинами… Знаешь, проверить в это будет очень и очень трудно.       — Ты не прав…       — Ты слышала хоть об одном музеи, где хранятся остатки оружия или чего-нибудь ещё после троллей и единорогов?       — Наверняка они есть.       Не слышал ни об одном.       — Это ещё ничего не значит…       — Нет, это значит очень многое, — он глубоко вздохнул, а затем вытащил из школьной сумки исторический путеводитель. — В этой книге ни одного упоминания о музеях…       — Откуда ты взял?..       — Книжку? Знаешь, она продавалась в магазине.       — Я не видела.       — Ты не знала, что нужно конкретно искать.       — А ты знал? — слегка разозлилась она.       — Конечно.       Они немного помолчали.       — Кстати, — она покраснела ещё сильнее, — Гарри, сядем за одну парту?       Гарри посмотрел на нее, как на психопатку.       — Эм… Ну, если ты против, так и скажи…       — Гермиона, ты никогда от меня не отвяжешься, так что я думал, что это очевидно.       — Ты просто думал, — поддела она его неумело. Вероятно, раньше она такого не делала. — Какой твой любимый школьный урок?       — Физкультура.       — Тебе нравиться спорт? — приняла за чистую монету она.       — Нет. У меня было освобождение, и мы сидели в курилке за школой.       — Что?! — она чуть не врезалась в старшеклассника.       Тот посмотрел на нее с ненавистью, и успокоился лишь тогда, когда Гарри одарил его скучающе-извиняющимся взглядом. Гермиона покосилась на Поттера и криво улыбнулась:       — Спасибо.       — Нет, я не курю.       — Тогда что ты делал?..       — Просто младшеклассников в курилке для старшеклассников ищут только люди, которые знают жизнь, а ее почти никто из учителей не знает.       — Ну да, конечно… Если ты думаешь, что тоже самое пройдет с волшебниками, то…       — Они не курят.       Она, уже решившая прочитать ему лекцию о морали, посмотрела на него с недоумением, и только затем поняла смысл сказанного:       — Как? И взрослые?       — Взрослые курят. Сигареты продаются по проверке крови. По ней определяют имя и фамилию, а так же дату и время рождения. Более того, на все пачки наложено специальное заклинание. Люди, не достигшие совершеннолетия не могут зажечь сигареты.       — Ничего себе…       — Мировой прогресс.       — История в этом кабинете?       — В следующем. Во всяком случае, если Дафна сказала правду.       — Дафна?..       — Да. Девочка из нашего купе, — он посмотрел на нее подозрительным взглядом.              — Ты все равно не проведёшь волшебников, Гарри, — сказала Гермиона, когда они уже вошли в класс и нашли для себя свободную парту.       — Спор?       — По твоей улыбке могу сказать, дорогой мой Гарри, что ты мастер играть в спор.       — По твоим репликам, моя милая Гермиона, я уже боюсь, кем я твоим буду через пару лет.       Если бы не звонок на урок, Гермиона бы его почти наверняка убила бы. Правда, если бы у нее полностью отказала совесть и чувство вины.       А это всё равно что если бы погас весь свет в большом мегаполисе.

* * *

      — Венгардиум Левиоса… — сказал Флитвик на распев.       Ученики, тщательно копируя его движения, пытались добиться результата. Гарри сидел, скучающе глядя в окно.       Он спокойно мог поднять это чёртово перо и с помощью мыслей, лишь проведя по воздуху рукой, и с помощью волшебной палочки, хотя это делает работу гораздо неинтереснее…              — Почему ты ничего не делаешь? — спросил его Рон раздраженно.       Он уже минут двадцать занимался маханием палочки и неправильным бормотанием заклинаний.       — Я уже все сделал.       — Незаметно.       Гарри пожал плечами.       — Может начнёшь заниматься? — продолжал интересоваться Рон.       — Может, ты не будешь меня заставлять? Ни у кого не получилось. Именно поэтому я ничего и не показываю.       — Не понимаю…       — Я не хочу расстраивать их свей гениальностью.       — И скромностью!       — О да, и этим тоже.       На самом деле показать, как он выполнил задание, он не хотел, потому что просто-напросто не видел смысла. На общие баллы за задания ему было положить, а привлекать к себе лишнее внимания он не собирался. Он и так мальчик-который-выжил с вечной славой и фанатским клубом, созданным совершенно не подпольно. Ну и Гермиону разочаровывать не слишком-то хотелось…       Через десять минут он уже умирал. В первую очередь — умирал от скуки…       — Мистер Поттер, вы чем-нибудь занимаетесь? — спросил его учитель.       — Да. Я уже все сделал, — Гермиона покосилась на него. Ну вот…       Он взял палочку, лениво ей взмахнул и поднял перо к потолку, даже не следя за траекторией его полета.       Первое правило в школе — не выделяться. А если выделяться, то не слишком сильно. Именно поэтому он спросил невинным тоном:       — Правильно, профессор?       — Определенно, ваша работа — прекрасна.       Гарри изобразил на лице улыбку. Рон злобно на него покосился.       — Тебе помочь? — спросил его доброжелательно мальчик.       — Если можно, — выдавил тот сквозь зубы.       — Я думал, ты откажешься.       — Зачем тогда предлагал?       — Знаешь, есть такое слово. Вежливость. Ты знаешь?       — Знаю, Гаа-а-рри!       — Мое имя ещё никто так не произносил… Знаешь, — я, кстати, сейчас совершенно серьезно, — если бы ты на тот же лад сказал бы заклинание, получилось бы чуть лучше.       — Спасибо за совет.       — Это был не совет.       — Все равно спасибо.       — Ладно…

* * *

      — Дафна?       — Я слушаю, Поттер.       — Я думал, что если я тебя называю по имени…       — Значит, все очень просто. Ты ошибся.       — Перестань язвить.       — Хорошо, давай поговорим о более интересной вещи, — она посмотрела на него ехидно. — Не знала, что ты такой святоша.       — Ты о том, что я помог Уизли?       — О да. — она кивнула. — Он уже выучил твое имя?       — Он не такой уж и идиот, Дафна, просто ты никогда не замечаешь никого, кроме себя самой.       — Рада слышать это, Гарри, — немного помрачнела она. — Но ты можешь быть рад, с тобой я почти разговариваю.       — Почти — это как?       — Не жди, что мы сядем за одну парту, как ты садился с Грейнджер.       — Ты слишком много знаешь про меня.       — Все просто.       — Просвяти.       — Ты очень приглянулся мальчику с фамилией НОТТ. Он тебе знаком?       — Нотт? Ну конечно знаком. Он — мой лучший друг.       — Да?.. А он сказал, что ты его даже не замечаешь…       — Какой нехороший мальчик…       — Вообще-то он хотел с тобой давно подружиться, но до сих пор не нашел времени с тобой поговорить.       — Занимается отношениями между вами и львами?       — Ты тоже непростительно много знаешь.       — О, у меня есть очень хороший осведомитель.       — Рональд Уизли? Могу себе представить, что он тебе…       — Гермиона Грейнджер. Дафна?..

* * *

      — Дафна?.. Ты что, правда меня ревнуешь? — на этот раз Гарри расстроился ещё сильнее.       — Нет, она тебя не ревнует, она просто тебя недолюбливает, — сказал насмешливо Терри Бут.              — Ой, спасибо, что напомнил, — Гарри закатил глаза, а затем улыбнулся. — Первый урок зельеварения. Что может быть…       — Хуже?.. — спросил Терри почти с надеждой.       — Нет.       — Лучше? — не поверила Мэнди Броклхерст. К тому, что Поттер странный все уже давным-давно привыкли, но все ещё надеялись вернуть его обратно, на истинный путь.       — Нет, Мэнди.       — Тогда каков тут правильный ответ?       — Пока что нету четкого условия, так что я не знаю, Падма Патил.       С этими словами он первым вошёл в класс зелий, а все остальные последовали следом за ним, коротко молясь и припоминая все, что могло бы им спасти жизнь сегодня, этим утром. К сожалению, ни у кого не нашлось ни серебряного крестика, ни святой воды в кармане кофт и мантий.       — Как вы дальше собираетесь жить? — поинтересовался Поттер у них весело.       — А что? Ты нашел способ спастись от профессора Снегга? — поинтересовалась Лиза.       — О да…       — И?.. — с нажимом поинтересовалась она.       — Первое правило: не следует говорить об этом в этом кабинете, — сказал Гарри, замолкая.

* * *

      Его соседкой оказалась милая Пенси Паркинсон.       Она была настолько милая, что он серьезно опасался за собственную жизнь.       Он попробовал оценить ее внешность, но она заехала ему рукой под ребро и он решил больше никогда не смотреть в ее сторону. До тех пор, пока не облачиться в доспехи… И не прикупит револьвер, на всякий случай… И лишь для того, чтобы спасти свою шкуру от ее испепеляющего взгляда настоящей слизеринки.       Снегг первым делом начал спрашивать его. Гарри даже дар речи утратил на мгновение, а затем спросил спокойно:       — Это опрос, профессор?       — Да, Поттер.       — И по какой же теме в первым учебный день?       — По всему курсу, с которым вы были обязаны ознакомиться.       — Это было написано в пригласительном письме?              Снегг позеленел от злости.       — Если у вас не хватило мозгов, чтобы догадаться, что нужно раскрыть учебник, то я сильно опасаюсь за свой класс…       — Думаю, я стану не первым человеком, который случайно взорвет ваш кабинет. Я могу предположить, что он достойно защищён.       — Минус пять баллов Когтеврану.       Девочки разочарованно вздохнули.       — А что я сказал, профессор? — притворно удивился Гарри. — Тем более, наверняка я отвечу на ваши вопросы…       К сожалению учителя, он оказался прав. На первые восемь он ответил без запинки, а дальше…       — Где можно найти безоар?       — В желудке козы, — сказал Гарри почти лениво.       — Для чего нужна ромашка?       — Чтобы из нее делали целебные настои? — похлопал глазами Поттер.       — Настои? — переспросил Снегг. — Какие настои?!..       — Говорю же, целебные.       — И чем же они помогают?       Гарри немного подумал, а затем сказал.       — Всем. Моя тетка ими пичкается и вообще за год ни разу не болела.       Снегг, кажется, на секунду утратил дар речи, а Гарри, воспользовавшись этим, добавил:       — Кстати, сэр, пчелы ещё нектар собирают с ромашки и делают мёд потом.

      * * *

      — Молодец, Гарри, — Лиза заключила его в свои объятия. — Ты умудрился довести профессора до инсульта.       Гарри усмехнулся.       — Ты слишком приукрашиваешь. Он всего лишь немного разозлился.       — Немного? Он орал так, что из соседнего кабинета пришел профессор Квирелл.       — Подумаешь, — заулыбался Поттер. — Он просто чокнутый. Слегка.       — Слегка? — эхом повторила Лиза.       — Элизабет… — Гарри приложил руку к сердцу.       — Можно просто Бет!       — Бет, хватит удивляться. Тебе это совершенно не идёт.       — А что мне идёт? — живо поинтересовалась она.       — Нууу-у… — он задумался, глядя на нее. — Думаю, что уверенность.       — Спасибо! Ты меня очень обрадовал.       — Не за что. А теперь мне нужно идти на встречу…       — С Дафной? — язвительно поинтересовалась она.       — Вообще-то, с Теодором. Но ты мне подала отличную идею.       — За что мне это…       — А ты подумай, может ты нахамила кому-нибудь.       Бет сверкнула в его сторону глазами, а затем все же улыбнулась на прощание.

* * *

      — Не ожидала тебя увидеть, Гарри Поттер.       Мальчик обернулся.       Он сидел в кресле гостиной Слизерин, молчаливо ожидая появление Теодора из спальни.       Конечно, пароль ему никто не сообщал, да и никто не назначал их встречу, просто Поттер решил сам переговорить с таким замечательным мальчишкой, узнав пароль у толстого индюка — одного из двух стражников Малфоя.       Чего греха таить, но в школе было очень мало интересных людей. И этот Нотт мог оказаться одним из немногих, раз он так любит идеальный коллектив.       — Дафна?       Девочка села на диван и скрестила руки на груди.       — Что ты здесь делаешь?       — У меня здесь свидание.       — Все твои поклонницы остались на остальных трёх факультетах.       — Конечно, но тем не менее, здесь тоже есть смазливые девочки, с которыми можно подружиться.       — Паркинсон позвать?       — Спасибо, но не надо…       — Поттер?! — в эту минуту с лестницы спорхнул Нотт и уставился на Гарри.       — Давно не виделись!       — Что ты здесь делаешь?       — Выбирает себе невесту, — язвительно сказала Дафна.       — Отлично. У меня есть сестра. И хоть она на год младше нас обоих, наверняка, она тебя заинтересует, — не понял шутки Нотт, улыбнувшись им обоим обворожительной улыбкой.       — Спасибо, Тео, — прошипела Дафна. — Но не надо.       — Ты что, ревнуешь? — удивился Нотт, и снова обернулся к Гарри. — Ее зовут Розали…       — Интересное предложение. Породнимся, — сказал Гарри с поддельным интересом.       — Вот и я о том же! В три года она выиграла… — он задумался, а затем продолжил, — или вот Астория…       — Не смей ему в жены пихать мою сестру! — взвилась к потолку Дафна.       — Да ладно тебе! Гарри: мальчик талантливый и умный, он ее в обиду не даст…       — Зато я его в обиду дам! — продолжила она недовольно.       Гарри и Тео рассмеялись.       Через несколько минут они уже гуляли по улице, тихо переговариваясь.       Теодор действительно оказался весёлым человеком. Он знал тысячи самых интересных книг, бывал в разных местах, знакомился с людьми из всех социальных кругов… В общем, ему определенно можно было дать шанс.

* * *

      — Гринграсс!       Она даже не сразу обернулась. Вероятно, не хотела верить, что он все же узнал ее фамилию.       — Гринграсс!       Все же посмотрела на него. А вместе с ней и пол Большого Зала.       — Поттер?       — Вот видишь, это оказалось очень легко.       — Отлично. Я рада, что ты теперь знаешь мою фамилию. А теперь можешь идти за свой стол и начать трапезу, — она резко развернулась и направилась к своему клану.       Он даже не думал. Просто отправился за ней. Подойдя к столу змей, Гарри осторожно сел между ней и Теодором и ослепительно улыбнулся остальным слизеринцам. Те дружно скрипнули зубами.       — Приятного аппетита, мои друзья и подруги, — сообщил им Гарри.       — Подавись, Поттер.       — И тебе спасибо, Малфой.

* * *

      — Профессор Снегг!       — Что вы здесь забыли, Поттер? — учитель одарил его внимательным взглядом, не понимая, зачем ученик к нему явился.       Особенно после того, как он на него кричал.       — Вы обязаны оказывать медицинскую помощь по трудовому договору?       — Что у вас случилось?       — У меня сотрясение мозга, — уверенным тоном заявил мальчишка.       Снегг немного помолчал, пиля взглядом ребенка. Затем наконец-то отозвался:       — Тогда вам нужно в больницу Святого Мунго.       Мальчик помрачнел, а затем все же сказал уже куда более жизнерадостным тоном:       — Ну, тогда само пройдет.       — Как — само?! Поттер, вы что, с ума сошли? — Снегг уверенно схватил Поттера за руку и потащил его к стулу. — Так, садитесь. Я сейчас только за палочкой схожу… Голова сильно болит?       — Болит. А у вас здесь есть рентгеновский аппарат?       Снегг покосился на него:       — Поттер, для этого есть диагностирующее заклинание.       — Серьезно? То есть можно наложить его и понять, что болит?       — Именно так.       — А это действует на предметы? Наложил заклинание на телевизор, узнал, что сгорела плата, взмахнул палочкой и все готово.       — Это только для живых существ.       — Значит, нужно доработать!— вдохновенно сказал Поттер, чем окончательно развеял сомнения на счёт его диагноза.       Либо с ним все в порядке, либо его уронили еще в очень раннем детстве. Он, не сдержавшись, это сообщил.       — Так правильно, уронили, — беззаботно отозвался мальчик:       — Точнее, ударили. Авадой этой гадкой. Вот теперь мозги у меня и не варят так, как надо.       — А раньше, как надо варили? — поинтересовался едко профессор.       — Так мне откуда знать? Мне год был всего, я ничего не соображал особо. Тётка моя сказала, правда, что я глотку не драл совершенно… Не то, что Дадли ее.       — А она вас что, видела при рождение? — Снеггу донесли, — да и он сам считал, — что тетка ненавидела свою сестрицу и ее сына, а потому видеть их обоих не желала.       — Видела, конечно!.. Мамка моя приходила к ней однажды. Помириться, что ли… Тетка мне сказала, что у нее сдвиг был с этим «породниться»…       Снегг, нахмурившись, припомнил, как Лили ходила на всякие встречи с тетками и дядьками, к бабке своей за тридевять земель в тридесятое царство моталась, пока будущий профессор пытался хотя бы своих мамку с папкой помирить.       — Отлично, мистер Поттер. — он положил мальчику руки на лоб, ощупывая челюсть. Затем сказал: — Голова кружится?       Он покачал головой.       — Значит, с вашим существованием ваша тетка смирилась?       — Конечно, сэр! Она меня просто обожает. — он улыбнулся. — Я же такой прелестный мальчик.       — Вы сейчас шутите?       — Никак нет, профессор. Я ей дом ни разу не взорвал. Да и не спалил. Правда, кухня один раз пострадала, но это фигня. Не страшно. Она всего пол дня орала.       — Ясно… Значит, вы её скоро доведёте… Как вы вообще умудрились упасть, мистер Поттер?       — Вы же сами сказали, профессор, что перед уроком обязательно нужно готовиться.       — Вы не хотите пояснить?       — Я упал с метлы, — откликнулся Гарри. — Пытался научиться на ней летать и свалился вниз.       Снегг возрился на нее с недоверием. А затем на его лице появилась усмешка. Если бы Джеймс Поттер узнал об этом, он бы сжевал свою метлу, не запивая.       — Поттер, я не имел ввиду, что если у вас урок скалалазания, то нужно бросатся без ремней безопасности со скалы головой вниз.       — О! Вы такие слова знаете, — жутко удивился Гарри.       — Что? — прошипел Снегг.       — Просто все остальные волшебники не то, что слово «скалолазания», они слово «телефон» не знают.       — Мой отец не маг, — признался учитель.       — Так это хорошо! — восторженно воскликнул мальчик. — Жизнь хоть знаете, профессор.       — Так думают далеко не все. — он ненадолго замолчал.       — Профессор, можно вопрос? — подал голос Гарри.       — Задавайте, — вздохнул Снегг глубоко.       — И кстати, примите к сведению. Я действительно открывал ваш учебник, читал его и даже делал иллюстрации. Но, понимаете, я не учил это все.       — Я понял, мистер Поттер.       — У вас есть электронный микроскоп?..       — Даже если есть, какая вам разница…       — О, профессор, большая!..
82 Нравится 37 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (3)