Работа над ошибками

R
В процессе
747
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 60 страниц, 22 760 слов, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
747 Нравится 184 Отзывы 215 В сборник

Глава 1

Настройки
Пытаясь поспеть за Гермионой, Гарри на бегу придумывал план дальнейших действий. — Гермиона, подожди! — окликнул он ее, когда они уже были на том самом месте стычки с Малфоем и его подпевалами. На мгновение парень подумал, какие все-таки они все были эмоциональные дураки. Ведь вся эта вражда была настоящим ребячеством, не стоила и выеденного яйца и Гарри надеялся, что в этот раз сможет свести этот весь бред на нет, потому что у них было очень много других первостепенно важных проблем, на которых стоило сосредоточиться. Поттер тряхнул головой, отгоняя совершенно лишние сейчас мысли. Нужно ввести подругу в курс дела и не считать ворон, потому что сейчас дорога каждая минута. — Гермиона, слушай меня внимательно, — он увидел, как расширились глаза девушки, когда она услышала его серьезный тон, не терпящий возражений. — Все объяснения потом, ты и сама знаешь, что у нас очень мало времени. — Гарри, ты… — попыталась было его перебить возмущенная подруга, но он ее прервал очень вовремя. Компания слизеринцев как раз бежала в их сторону после памятного хука справа. Поттер утянул волшебницу за угол, скрывая их от глаз сокурсников и их копий. — Все вопросы потом, — жестко оборвал ее Гарри и тут же добавил, смягчившись, — я все объясню тебе, обещаю. Бежим спасать Клювокрыла. Гарри видел, как гневная тирада уже была готова сорваться с губ подруги, но она все-таки смогла остановить себя и кивнула, соглашаясь с гриффиндорцем. Сейчас действительно каждая минута была на счету. И они побежали вниз по склону к хижине Хагрида, где совсем скоро должна была состояться казнь гиппогрифа. Для парня это все было словно вечность назад и он пытался вспомнить все детали той спасительной миссии. Но вот, они уже спустились к хижине и спрятались за горой тыкв. К дому Хагрида приближался министр Фадж в компании с директором школы и палачом, которому не суждено выполнить свою работу. Тем временем, как и в прошлый раз, Гермиона догадалась выгнать их оригиналы из дома, кинув камушком в окно. Один разбил графин, а второй угодил прямо Гарри по затылку. Сразу после этого, волшебник утянул Гермиону за деревья, чтобы их копии не заметили их. — Ждем, — прошептал Гарри, поймав очередной удивленный взгляд подруги, когда их копии убежали в запретный лес. — Как только директор с министром и палачом войдут в дом к Хагриду, сразу прячься в лесу. Я заберу Клювика и догоню тебя. — Гарри, я не понимаю, что происходит, но ты должен быть осторожен. Тебя никто не должен видеть, иначе последствия могут быть ужасными. — Я знаю, — кивнул он, — не переживай, я не попадусь. Все, пора, — скомандовал парень, когда заметил всех волшебников в доме у Хагрида. Кинув последний взгляд на Поттера, Гермиона побежала в лес. Гарри вышел из своего убежища и вспомнив о том, что в прошлый раз животное не захотело сразу за ним пойти, нашел его любимое лакомство. Подойдя к зверю, Гарри медленно поклонился. Казалось, целую вечность, гордый Клювокрыл смотрел своими желтыми глазами прямо парню в душу, но все же поклонился в ответ. — Пойдем, Клювик, — Гарри быстро отвязал цепь и поманил животное тушкой мелкого грызуна и это сработало. — Молодчина, Клювик! Уже спустя несколько секунд Гарри скрылся в лесу со своим крылатым другом. Он успел это сделать еще до того, как директор и министр выйдут из дома Хагрида. Довольно быстро они настигли Гермиону. Гиппогрифа было решено пока не отпускать и они отправились в сторону дракучей ивы, где и должно вскоре произойти основное действо. — У нас еще есть время, прежде чем взойдет луна и начнется самый сложный этап нашей спасательной миссии, — Гарри выдохнул и приглашающим жестом предложил девушке сесть рядом с ним на корень дерева в таком месте, где отлично открывается вид на иву. — Гарри Джеймс Поттер, объясни мне, наконец, что происходит! — строго приказала ему подруга. — Ты знала, что выглядишь очень мило, когда злишься? — по-доброму усмехнулся волшебник и тут же замолчал, не ожидая от себя таких слов, но сказанного уже не вернуть. Он почувствовал, как его щеки заливает румянец и отвернулся, чтобы девушка этого не заметила. Так он и не заметил, что у Гермионы была аналогичная реакция на его неожиданный комплимент. Однако очарование момента очень быстро сошло на нет, так как мисс Грейнджер не желала оставаться в неведении. — Гарри! Рассказывай, сейчас же! — Честно говоря, я даже не знаю, с чего начать, — тяжело вздохнув, заговорил парень. Гермиона же только сейчас внимательно посмотрела на друга и заметила, что он как-то неуловимо изменился. Что-то в чертах его лица и его взгляде говорило о том, что произошло что-то непоправимое, что-то ужасное, что заставило стать его таким серьезным. — С чего посчитаешь нужным, — негромко ответила девушка, голос ее был мягким и располагал к доверительному разговору. — Сейчас многого рассказать не смогу. Как минимум по причине того, что у нас не так много времени. Но если вкратце, то я из будущего. — Что? Очень смешно, Гарри, — не поверила ему подруга. — Просто скажи мне, когда ты догадался про маховик времени. Я была предельно осторожна. — О, поверь мне, в тот раз мы с Роном и не заметили этого. Ты замечательно справилась с задачей, — усмехнулся он. — Но я говорю правду. В прошлый раз, я узнал только в этот момент, когда мы отправились спасать Сириуса. Только вышло у нас не совсем удачно. Гермиона не могла объяснить, что именно заставило ее поверить в то, что друг говорит ей правду. Возможно то, что она сама целый год пользовалась маховиком, а может и странно взрослое выражение глаз парня. А может и то, и другое. Но факт оставался фактом, она больше не хотела спорить с ним. — В тот раз, — продолжал Гарри, — мы упустили из виду одну очень важную деталь и все пошло наперекосяк. Во всяком случае, я так считаю. — Какую деталь? — негромко спросила его волшебница. — Петтигрю, — сквозь зубы почти прорычал он. — Мы упустили его и это стало спусковым крючком к очень многим ужасным событиям. — Постой, не говори мне ничего, — замахала руками Гермиона. — Если это действительно так, то нельзя так сильно вмешиваться во время. Иначе… — О, знаешь, у меня есть все основания полагать, что я не вернусь обратно в то время, из которого сюда перенесся. — Почему? — не поняла мисс Грейнджер, нахмурившись. — Все просто: я умер, — легко ответил друг. — Как?! — вскрикнула Гермиона, закрыв рот руками. Она смотрела на Поттера совершенно круглыми от шока глазами. — А вот так, — пожал плечами Гарри. Кажется, он и сам еще не до конца осознал, что произошло. — Подробней расскажу, когда будет время. Но я могу тебя заверить, что я сейчас здесь не для того, чтобы просто стоять в сторонке и смотреть на то, как все повторяется. Я намерен не допустить того ужаса, что ждет всех нас в будущем. И я убежден, что первое, что нужно для этого сделать — это поймать Петтигрю. — Хорошо, — согласилась подруга, — но как ты собираешься это сделать? И что было в прошлый раз? Ну, в тот твой раз, когда мы спасали Сириуса. Мерлин, я запуталась, — Гермиона запустила руки в волосы и Гарри на мгновение залюбовался ей. Настолько женственным был этот простой жест. — В тот раз мы использовали маховик, как и сейчас. Мы спасли Клювокрыла, — Гарри оглянулся на гиппогрифа, спокойно расхаживающего недалеко от них, — ты отвлекла Люпина… Гарри кратко рассказал, что помнил о тех приключениях. — Но в этот раз мы лететь за Сириусом в башню не будем, — сказал он, чем в очередной раз поверг подругу в шок. — Что?! Но почему? — спросила она, невольно повысив голос. — Потому что мы поймаем Петтигрю и заставим министра провести нормальное заседание суда, на котором оправдают Сириуса. Я не хочу, чтобы он как и в прошлый раз, сидел взаперти в собственном доме, в бегах. Без возможности спокойно выйти на улицу. — Вот уж поистине наполеоновские планы, — вскинула брови Гермиона. — Ну почему же? Думаю, вполне все осуществимо. Тем более, пока что у нас с этим идиотом Фаджем нормальные отношения. — Гарри! Так нельзя говорить о министре! — воскликнула Гермиона. — О, поверь мне, когда я тебе расскажу о том, что происходило в моем времени, ты будешь согласна с моей оценкой умственных способностях нашего министра, — ухмыльнулся Поттер. — Ладно, потом, — нетерпеливо дернула плечом Грейнджер. Она посмотрела на медленно восходящую луну. — Расскажи мне, как ты планируешь поймать Петтигрю. А то на словах это все просто замечательно, а по факту может быть и неосуществимо. — Осуществимо, — уверенно сказал Гарри. — Но один я не справлюсь. Мне понадобится твоя помощь, и это действительно может быть опасно. — Гарри, — укоризненно посмотрела она на друга, — ты серьезно думаешь, что я отступлю? — Нет, никогда, — улыбнулся парень и посмотрел ей прямо в глаза. И что-то такое было в этом взгляде пронзительных зеленых глаз, что Гермиона поняла, что он это говорит, исходя из личного опыта. Не просто потому, что верит, что она никогда его не бросит, не предаст, а потому, что это так и было. Стадо мурашек пробежало у нее по спине и она пообещала себе, что непременно выяснит, что же произошло там, в будущем, раз ее друг так сильно повзрослел и изменился. И что-то ей подсказывало, что его смерть была самой меньшей из всех проблем. — Что я должна делать? — спросила она его, отвлекаясь от размышлений.
747 Нравится 184 Отзывы 215 В сборник
Отзывы (15)