***
Спустя некоторое время подростки сидели в кабинете директора перед большим дубовым столом. Петтигрю был все так же связан и мог лишь вращать глазами в ответ на разворачивающиеся события. Заклинание директора было сильным и не оставляло предателю никаких путей к отступлению. Тем временем, пока подростки рассматривали причудливо обставленный кабинет, директор связался с министром через камин. — Корнелиус, у нас возникли непредвиденные обстоятельства, которые требуют твоего немедленного вмешательства и я хотел бы попросить тебя пройти в мой кабинет, как можно скорее, — выдал Дамблдор, стоило ему только услышать приветствие министра, принявшего вызов через камин. — Конечно, Альбус, — послышался взволнованный голос Фаджа. — Дай мне две минуты, и я буду у тебя. Гарри хмыкнул, услышав такое обращение министра к директору. Корнелиус Фадж и правда очень скоро прошел в кабинет директора Хогвартса через камин. Стоило ему только ступить внутрь, как он тут же заметил связанного мужчину неприятного вида и сидевших в ожидании Поттера и какой-то девушки. Он только собирался спросить, что же произошло и кто этот мужчина, как в кабинет вошел Северус Снейп. — Так, могу я узнать, что здесь происходит? — спросил министр, после того, как поздоровался с мистером Поттером и его подругой и кивнул Снейпу. — И кто этот человек? — Разумеется, Корнелиус, — благожелательно ответил директор. — У нас всех к тебе весьма деликатное дело, напрямую касающееся беглого Сириуса Блэка. — Я — весь внимание, — Фадж сел на свободный стул рядом с подростками и приготовился слушать. Что-то ему подсказывало, что рассказ этот ему не понравится. Спустя несколько минут все подозрения о том, что ничего хорошего он не узнает подтвердились. Связанным мужчиной был никто иной как Питер Петтигрю — настоящий предатель семьи Поттер. По всему выходило, что Сириус Блэк невиновен и просидел в Азкабане больше десятка лет просто так. В это просто не верилось. Министр хотел уже жестко потребовать выдать ему Блэка, чтобы обратно заточить его в тюрьму, потому что просто не мог признать, что все это время министерство ошибалось. Хотя он сам и не был тем, кто посадил Блэка без суда и следствия. Однако Поттер все же убедил его задать всего несколько вопросов Петтигрю при помощи Сыворотки Правды, которую предоставил Северус Снейп. Эффект от услышанного под действием зелья правды был ошеломляющим. Нет, слова Поттера и его подруги подтвердились. Это да. Но один единственный вопрос, слетевший с губ министра заставил всех замереть. — Что Вы собирались делать, если бы побег удался? — Воскресить Хозяина, — последовал простой ответ, абсолютно лишенный каких-либо эмоций. Все застыли на несколько секунд. Казалось, будто они взяли себе время на передышку перед тем, как события понесутся вскачь. Министр Фадж глубоко вздохнул, прикрыв глаза и понял, что время принимать решение. И он его принял. — Итак, м-мистера Петтигрю я забираю с собой. До суда ему будет обеспечена «комфортабельная» камера в «отеле» Азкабан, — уверенно заявил министр и заметил, как дрогнули губы мистера Поттера, обозначая улыбку и сама поза, в которой он сидел больше не была такой напряженной. — Альбус, насколько я понял, мистер Блэк сейчас не в самом лучшем состоянии, верно? — Да, все так. Он сейчас находится под присмотром мадам Помфри. Она делает все возможное, чтобы привести его в чувства. К сожалению, он подвергся слишком близкому знакомству с чрезмерно любвеобильными дементорами. Министр слегка скривился, понимая, что как только Блэк будет оправдан, министерству придется как-то компенсировать десятилетие ужаса, что тому пришлось пережить по вине его, Фаджа, предшественника. Это же надо было посадить без суда и следствия! И почему он об этом узнает только сейчас? — Что ж, полагаю, мы можем дать ему некоторое время, чтобы поправить свое здоровье. Под твою ответственность, Альбус, и под Вашу, мистер Поттер. Надеюсь, Вы проследите за тем, чтобы мистер Блэк явился в министерство на суд, где наконец пройдет следствие, которое должно было проведено еще тогда, когда его задержали. Не переживайте, — продолжил он, заметив, как снова напрягся Гарри, — в свете вскрывшихся фактов, Вашему крестному не стоит волноваться за свою свободу. — Благодарю Вас, министр, — Гарри поднялся со своего места и протянул мужчине руку для пожатия. — Для меня это очень важно. — О, не стоит, юноша, — пожал ему руку волшебник, — это моя работа. И я рад, что хоть и спустя столько лет и при не совсем воодушевляющих событиях, но справедливость все же восторжествует под моим началом. Уже подходя к камину, управляя летящим по воздуху Петтигрю, Фадж затормозил и обратился к собравшимся в кабинете. — К слову, полагаю, что и дементоров можно отозвать от школы, так как в их услугах, как выяснилось, мы больше не нуждаемся. Что уж говорить, такой новости все были рады. Министр ушел, забрав с собой Хвоста. Снейп, получивший разрешение директора, тоже удалился. Переглянувшись, Гарри и Гермиона тоже попрощались с директором, поблагодарив того за то, что он к ним прислушался. Что, кстати говоря, порядочно их удивило. Особенно Гарри. Ведь он знал, что старик умеет быть непреклонным. Подростки отправились в Больничное Крыло. Им не терпелось рассказать Сириусу хорошие новости. Да и Рон там наверняка изнывал от неизвестности.Глава 3
1 октября 2023 г., 04:39
Гермиона оказалась права. Вскоре в Больничном Крыле было не протолкнуться. Вошедший в помещение Дамблдор, помог Рону присесть на койку, где им тут же занялась мадам Помфри. Директор почему-то хмурился, взирая на то, как в двери вошел немного дезориентированный Снейп с бессознательным Блэком и связанным Петтигрю на буксире. За ними с больничной койки наблюдал Рон, который только что послушно выпил восстанавливающее потерю крови зелье. Гарри и Гермиона стояли немного в стороне и также смотрели со стороны на разворачивающийся хаос.
Зельевар отлевитировал связанного и бессознательного Блэка на койку, к чуть не отдавшему душу дементорам мужчине тут же подошла Поппи. Гарри с Гермионой удивились тому, что женщина стала оказывать ему помощь несмотря на то, что Сириуса все пока еще знали как преступника. Гермиона задумалась, а потом, по всей видимости, придя к удовлетворившему ее ответу, кивнула сама себе. Гарри недоуменно посмотрел на подругу, на что та только отмахнулась. Он понял, что она непременно потом расскажет к чему пришла и вернул все свое внимание на происходящее. Обведя взглядом всех собравшихся, он подумал, что затягивать не стоит.
— Сэр, — обратился он к директору, — Вы ведь знаете, что Сириус невиновен? — получив в ответ кивок волшебника, Гарри продолжил, — его нужно оправдать!
— Конечно, Гарри! Однако сейчас Сириусу будет лучше скрыться на время, пока ситуация в министерстве не уляжется, — убежденно заявил Дамблдор.
— Но сэр, зачем же ждать? — встряла Гермиона, заметив вытянувшееся лицо друга, который, как и она не понимал, почему директор упирается. — Сейчас ведь самое идеальное время!
— Мисс Грейнджер, я сожалею, но мы не можем так рисковать сейчас. Очень многое поставлено на карту. Сириусу придется некоторое время подождать. Насколько я знаю, у него есть дом, где он сможет жить. А потом, когда все уляжется, мы непременно займемся оправданием твоего крестного, Гарри, — сказал он, повернувшись к Поттеру.
— При всем уважении, профессор, но я не понимаю, что может препятствовать оправданию Сириуса? — сдерживая раздражение, спросил Гарри. — Я это вижу так, что в случае того, если это не сделать сейчас, то крестного не оправдают никогда.
— Гарри, я понимаю твои чувства, но если мы сейчас поставим на первое место оправдание Сириуса, то поставим под удар профессора Люпина, возможно раскроется ваша с мисс Грейнджер причастность к спасению при помощи маховика времени. Боюсь, министерство не пойдет на уступки, если откроются такие детали, — печально покачал он головой.
— Так давайте проверим! — ответил на пояснения парень, игнорируя выразительно мигавшего глазами Рона и схватившую его за руку Гермиону. Снейп, все еще удерживающий заклинанием Хвоста, с незаметным для других интересом прислушивался к разговору. — У нас есть причина, по которой министр к нам прислушается. У нас есть Петтигрю.
— Для общественности Питер Петтигрю является героем. Очень сомневаюсь, что министр Фадж, увидев его живым, решит, что это он был настоящим предателем, — возразил директор.
— Профессор Снейп, — неожиданно обратился к зельевару Поттер, — не могли бы Вы предоставить нам Сыворотку Правды, чтобы мы могли убедить министра в том, что судебное разбирательство необходимо как можно скорее?
Зеленые глаза открыто впились взглядом в черные глаза профессора. В глазах мальчишки плескалась такая надежда, что сердце Северуса дрогнуло. Он какое-то время всматривался в такие знакомые глаза, пытаясь понять, что же изменилось. Не найдя ответа, мужчина все же кивнул, подтверждая свою готовность помочь. Волшебник и сам не понимал своего спокойствия и желания поспособствовать снятию обвинений со своего школьного врага. Однако взглянув на ничтожество, трясущееся у его ног, полностью обмотанное веревками, он понял, что отвращение и ненависть к настоящему предателю гораздо сильнее, чем школьная вражда с Блэком.
— Гарри, думаю, что ты не понимаешь, к чему может привести твое желание восстановить справедливость?
Поттер вздохнул и приподняв очки, сжал переносицу двумя пальцами.
— Профессор, я очень сомневаюсь, что министерство не в курсе о том, что один из маховиков времени был выдан студентке для посещения уроков. Это раз. Что же по поводу мистера Люпина… За время учебного года и наших дополнительных занятий, я успел его достаточно хорошо узнать и я уверен, что после того, что произошло, он, скорее всего, будет винить во всем себя. Не удивлюсь, если он по собственному желанию покинет свой пост преподавателя Защиты сразу же после экзаменов, — замолчав на минуту, парень продолжил, в упор посмотрев на директора. — Сэр, у нас есть Петтигрю, у нас есть сам Сириус, и я уверен, что он будет не против ответить на вопросы министра под действием Сыворотки Правды. Он больше всех заинтересован в том, чтобы люди узнали его настоящую историю. Прошу Вас, сэр…
— Что ж, — Дамблдор ответил не сразу, — сказать честно, я поражен твоим напором, Гарри. Но не могу сказать, что ты не прав. Я сейчас же свяжусь с министром с просьбой прибыть в мой кабинет. Нам повезло, что я с министром в довольно неплохих отношениях. Северус, я могу попросить тебя действительно принести Сыворотку?
— Конечно, директор, — покладисто согласился зельевар. — Прикажете тащить Петтигрю с собой через весь замок? — мужчина удивленно вскинул бровь, когда заметил, что Поттер и Грейнджер едва сдержали смех. Он был слегка сбит с толку, когда понял, что они смеются не над ним самим, а над его саркастичным ответом.
— И то верно, — согласился Альбус. — Тогда поступим следующим образом. Мистер Поттер и мисс Грейнджер пойдут со мной в кабинет, мистера Петтигрю я возьму на себя. Он будет под моими чарами и его никто не заметит. Мы будем ждать тебя с Сывороткой правды в моем кабинете. Поппи, Сириус останется на твоем попечении, пока министр не захочет с ним побеседовать. Надеюсь, к тому моменту тебе удастся поставить его на ноги, — Дамблдор довольно быстро сориентировался и раздал всем указания.
— Конечно, директор, — не задавая вопросов, мадам Помфри продолжила заниматься своим пациентом. Быстро проверив мистера Уизли, она вернулась к Сириусу. Тот требовал всего ее внимания.