ID работы: 13662649

Пропавшая без вести

Гет
PG-13
В процессе
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 219 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 25 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Примечания:
Стейси не притрагивается к письмам - Кэрролл взял с неë слова, что сначала они осмотрят тот тёмный переулок - тот переулок, где была Эвелин. Письма лежали на комоде в большой, картонной коробке - ей казалось, что кто-то оставил на них след своих духов - от него у неë кружилась голова. Роуз не вытерпела и вышла из комнаты - даже всегда чудесно пахнувшие книги вдруг померкли и выпадывали из рук - у неë не получалось сосредоточиться. - Мы, кажется, решили идти через полчаса? - Стейси вздрагивает . Он ловит еë на террасе - она вновь хотела сбежать в сад к изящным яблоням и Эверту с его успокаивающим чаем. - А что не так? - на лице истинное недоумение - яблони покачиваются под лёгкими порывами ветра - в Ливерпуль приходит Индийское лето - неугомонный ветерок гоняет по городу пыль тротуаров и раскалённый воздух - в такой день хорошо на море - оно обязательно будет ласковым, нежно касаться тебя и дарить долгожданную прохладу. - Ты уже собралась. Есть во взгляде Кэрролла что-то такое - со вчерашнего вечера он изменился - вот только теперь Роза сомневалась - хочет ли она этих изменений. - Не вижу никакой проблемы. Она проходит по террасе и нежно касается рукой цветов - они тянут к ней свои листочки и отвечают лаской - слишком давно здесь никого не было. - Жди меня здесь , - Теодор оставляет еë одну - деревья сразу оживают - начинают шептаться, переговариваться и звать еë . Стейси берëт из хрустальной фрувазочки яблоко - спелое, полосатое и, наверняка, сладкое. Сколько себя помнила - любила яблоки и апельсины - во Флоренции они необыкновенно сладкие и яркие - напоминающие рыжие солнышки - она тогда сказала маме, что может есть апельсины всю жизнь - мама рассмеялась и потрепала еë - ей было восемь лет и вам было хорошо . Яблоко выпадает из рук - оставляет за собой дорожку, собирает солнечную пыль и попрыгунчиком скачет по ступенькам - теряется в травяном море - волны-травы начинают испуганно шептаться и колыхаться на ветру. Стейси спускается по аккуратной лесенке и крепко держится за перила - у неë начинает кружиться голова - она чуть ли не падает - травы щекочут ей кожу, непонимающе ласкают - они любят еë - они не понимают, что она Стейси Роуз, а не девушка, которая когда-то оставила частицу себя в этом саду - Стейси слишком сильно похожа на Эвелин - от этого ей хочется кричать - каждый в конце разговора, словно ненароком, замечает, что она похожа на мисс Бьюкейтер. Но они разные - Эвелин смогла добиться своего - изменила течение Судьбы - Стейси же не может абсолютно ничего сделать - вечно теряется и не знает, как себя ввести - один только Теодор чего стоит - разве не Роуз его ненавидела - разве на Роуз хотела его поцеловать. Роза просто сидит среди трав, когда Солнце проливает свет на одинокий, светлый одуванчик - она осторожно берёт в руки цветочное облачка и - подобно ветру - разносит парашютики одуванчика - они исчезают среди мудрых яблонь - те, забирают частицы солнышка и еë тревоги. Она внезапно смеëтся - громко и искренне - смех не переходит в истерику и остаётся капельками на лепестках ландышей, что растут у кривой, одинокой , старой яблони - она знает. Стейси выпутывается из трав - поднимается и сбегает - сбегает с террасы, убегает от сада. В тëмно коридоре душно - ей хочется умыть лицо ледяной водой - почувствовать живительный холодок на бледных щеках и веках - прикоснуться к чуть влажным волосом и посмотреть на своë отражение. Роуз бежит по коридору - если еë кто-то увидит, то устроит колоссальный выговор - как можно нарушить правила в доме Уолтера Бьюкейтера? Она врезается в Теодора - он улыбается и наблюдает, как Стейси смущённо приглаживает волосы - пушистые, они и до этого были растрепыеными - причёски у неë никогда долго не сохранялись - пропадали вместе с первым шёпотом ветерка и лёгким касанием. - Я, кажется, просто тебя подождать меня на террасе? - Кэрролл видел, как она смущается - Роуз тушуется и рассматривает носки поношенных, но таких удобных кед. А потом поднимает глаза - она действительно была похожа на море - слишком резко менялось настроение - от малейшего ветра - мыслей. - Я, кажется, не говорила, что буду пай-девочкой? - Роза вновь становится самой собой - язвит и касается рукой волос - она заплела аккуратный пучок лишь час назад, но на голове всё пушилось и выглядело неаккуратно. Теодор усмехается - такая Стейси была ему знакома. - Такси подъедет не сюда, нужно, идти, - Кэрролл уже направляется к двери, когда добавляет : - Но не-пай девочка может остаться, если решила никуда не ехать. Стейси вздрагивает и качает головой - сбрасывает с себя мысли и возвращает концентрацию. Они идут в тишине - Роуз знает, что у них слишком много тем, которые нужно срочно обсудить, но не хочет, чтобы наступал момент разговора - в неведении от его мыслей было тяжело - она не знала, как расценивать его поступки - но одновременно и легко - она не слышала, да и не хотела слышать, что всё произошедшее вчера было ошибкой. Машина прячется в тени деревьев - водитель никак не реагирует на них - тишина в машине напряжённая - Стейси начинает заламывать пальцы - от волнения, но для удовольствия. Она прерывает молчание - тихо, не похоже на себя спрашивает : - Куда мы едем? Теодор не открывается от телефона и продолжает печатать - Роуз ужасно хочется рассердиться на него , сказать, что она ничего не значит для него - но не может - ведь она действительно ничего не значит в его жизни, и даже если бы Кэрролл поцеловал еë , то она бы всё равно осталась самой обычной девочкой, которой повезло оказаться у Бьюкейтеров. Стейси передёргивает. Она отворачивается к окну - дома быстро сменяют друг друга, а люди за окном превращаются в размытую массу - Роуз не уверена, что они едут с разрешённой скоростью. Она не очень хорошо знала Ливерпуль - скорее, даже совсем не знала - дом Фила и клуб Майка она ещё могла найти, но дальше терялась - пугалась и чувствовала, как оживают страхи. Стейси часто злилась на себя - воспоминания слишком много играют в еë жизни - управляют ей - заставляют дрожать в плохом смысле и просыпаться в холодном поту среди ночи - это было отвратительно - ощущать, что тебя поджигает собственная память. Роза качает головой - мысли в голове сплетаются в клубок - тëмный, чертовски запутанный и требующий вмешательства - Фил уже взял два билета до Брайтона, а потом и до Рая - к родителям. Жару она не очень любила - ей нравились вечера - рыжие или пыльно-розовое с разгоряченное за день асфальтом и уставшим солнцем. Она помнила, как бродила по закатным улицам Вечного города - среди местных жителей и спешащих в отели туристов девушка с апельсинами по-обыкновению терялась и улыбалась - стоило еë позвать, как она появлялась. Машина останавливается - Теодор расплачивается и выходит следом за ней - Стейси подставляет лицо солнцу и перекатывается с пяток на носки - и так по кругу. - Старбакс? - она чуть насмешливо склоняет голову - сразу же жалеет о любимом жесте - слишком высокий Кэрролл - но ей, если честно, было даже приятно чувствовать себя маленькой рядом с кем-то. Теодор смотрит на неë с фальшивым удивлением - лëгким снисхождением. - А я думал, что его любят всё американцы, - Стейси не сдерживает себя и закатывает глаза - пушистые волосы мягкой паутинкой ложатся ей на глаза - она приглажиаает их и стоит у входа - не касается двери. Кэрролл следит за ней взглядом - находит знакомую машину и возвращается к Роуз. - Не думала, что такие аристократы могут снизойти до такой сети кофеен, - ему останеëтся лишь поджать губы - придерживает дверь, когда Роза заходит в кофейню. - Если ты не будешь язвить хотя бы десять минут, я куплю тебе любой напиток, какой пожелаешь. Здесь приятно пахло кофе и выпечкой - десертами. Они встают в очередь, что тянется живой, немного недовольной, немного скрывающей своей счастье змеëй - Стейси старалась не улыбаться - знакомая песня фоном, кофе и уютная атмосфера материализовались и подходили к ней - шептами маленькие радости на ушко - Роза машет головой и чувствует, как качаются серёжки - серебряные с зелёным камешком они отражали зелень места, что дорого сердцу - Теодор отстукивает какой-то неизвестный ей ритм - ритм его мыслей. - Какой твой любимый цвет? - вдруг спрашивает Стейси - с интересом рассматривает перемены на его лице - ловит каждое изменение оттенка глаз - среди маленькой кофейни в большом городе каждая деталь казалась ей безумно важной - среди маленькой кофейни в большом городе она была по-обыкновению невнимательна к деталям - тонущая в своих собственных мыслях и незамечающая чувств других . - Цвет? Зачем тебе это? - Кэрролл вглядывался в еë лицо, стараясь найти ответ - веснушки молчали - "поцелуи солнца" не желали выдавать эту странную мисс - щеки бледные , а глаза смеющиеся - он видел, как смешинки переливаются в радужке, как рассыпаные блёстки - Стейси не помнила, чтобы она рассыпала блистер - пятно от рассыпанной баночки марганцовки до сих пор остаётся на ковре. Она пожимает плечами и делает два больших шага, когда дружная компания покидает очередь - змейка быстро продвигается вперед - где-то слышится смех, когда объявляют двойное эспрессо для Грин-де-Вальда - Роуз думает, что это уже несколько устарело - от этого время в кофейни замирает - отражает множество интересов людей - она, кажется, не удивится, если сейчас объявят тыквенный латте для Марни или капучино для Синатры. - Мне просто любопытно. Кэрролл замечает, что они следующие, и разворачивается к Стейси. - Ты, конечно, детектив и почти учёный, но, - она хмурится и понимает, что у него есть полное досье еë жизни. - Но любопытство сгубило кошку, принцесса. Стейси выдыхается и отходит от него на шаг - вместе с порывом ветра, что проскользнул вместе с поситителями - рядом с Кэрроллом было интересно - он мог уколоть словами - понять еë - рядом с Теодором было сложно - Роза не знала, кто они друг другу. - Чёрный кофе и, - он вопросительно смотрит на Стейси . Она точно знала, что хочет - точно знала, что вслед за этим последует неодобрительный взгляд. - Тыквенный латте. Теодор оплачивает их заказ и берёт еë за локоть - так крепко держит, что еë единственная возможность спрятать взгляд - рассматривать стёртые носки кед - они были с ней от снежного Сиракуза до солнечного Сан-Франциско - в слишком шумных и противоречивых Штатах и вечной, прекрасной Италии. - Ты же окончила бакалавриат по специальности химик, да? Стейси кивает и касается ладонью губ - скрывает улыбку - она прекрасно знала, что в этом кофе не было и миллиграмма тыквы - сладкая радиоктианая бомба, как говорил о ней Фил, что во многом не был с ней похож - еë почти прямые волосы и его светлые кудряшки на шли ни в какое сравнение - он постоянно злился, когда она, смеясь, называла его одуванчиком и находила очередную, (не) хорошо спрятанную газировку . Фил и родители иногда говорили, что она ведёт себя как ребёнок - импульсивность и эмоцианальность, жуткое желание внимания составляли вместе одно большое ничего - этим ничем была она. - Ты сомневаешься в моих знаниях химии? - Роуз недовольно поджимает губы - вдыхает морской воздух - ветер принёс аромат соли и сосен с побережья. Кэрролл пару раз вдохнул и выдохнул - среди сумашедшего потока людей они были совсем незаметны - прятались среди теней и спорили в тëмный углах - ей нравилось это ощущение - словно кроме них и их близости , этого момента больше ничего нет - ничто не важно и не имеет значения - есть только сейчас и здесь - оно пахнет кофе и французскими булочками, плюшками с корицей и яблочным штруделем - хотя, яблочныц шлейф мог быть и от Теодора - слишком много того, что пахнет яблоками и нравится Роуз. - Тыквенный латте это верный путь к..., - она не даëт ему закончить - радостно хлопает в ладоши, когда озвучивают их имена и напитки. Кэрролл следует вслед за ней - пробирается сквозь толпу и пытается держать тёмную макушку в поле зрения - говорит лёгкое, снисходительное "извините" и чувствует на себе взгляды - слышит, как кто-то говорит, что ему не повезло с девушкой - и усмехается, ведь знает - это заблуждение, которое вряд ли кто-то рассеет. Стейси стоит у стойки и выбирает трубочку - несколько оттенков розового, голубого и зелёного - она же ищет ту самую - ей нравилось, когда трубочка цветом напоминала напиток. - Что ты делаешь? - он выбрасывает упаковку от соломинки и наблюдает, как Роуз перебирает трубочки - она мягко касалась каждой соломинки, хмурилась и чуть ли топала ногой - напоминала ребёнка. Стейси находит ту самую трубочку - соломинка в еë стакане приятного тепло-оранжевого цвета. - Зачем тратить столько времени на выбор обычной соломинки? - Кэрролл непонимающе смотрит на неë - ищет в лице что-то отдалённо похожее на смущение - Стейси весела и беспечна. Они садятся за столик, который она ухитряется занять - среди толпы смеющейся и ожидающей толпы - она помнила, как в Калифорнии вместе с Энди они сбегали с последнего урока и пили здесь кофе - она рано полюбила бодрящий напиток, с самого первого глотка, когда ей было десять или одиннадцать лет. - Хей, - Теодор щёлкает пальцами около глаз Стейси - Роуз делает глоток латте и ставит локти на стол - в еë взгляде было что-то заговорщеское. - Не хочешь попробовать? Она протягивает бумажный стаканчик ближе к нему - аромат еë напиток непременно лучше его - пахнет чем-то сладким, немного карамелью и , разумеется, кофе. Это было забавно - дурачиться и прятаться в глубине кофейни. - Убери от меня эту гадость, - Роуз мягко смеётся, откидываясь назад - было в еë смехе что-то от шёпота волн и перезвона колокольчиков, шуршащей листвы и разговоров трав - было в еë смехе что-то от прошлого - еле слышная, незаметная нотка. Теодор хмурится - от запаха тыквенного латте его подташнивало - Стейси нравилось безумное количество сахара в напитке и его вкус, аромат - у него же начинала болеть голову - не сильно, как будто кто-то взял маленькую иголочку и уколол его , а потом замолк, готовясь к новому выпаду. - Мне нравится, - Роза пожимает плечами и всматривается в окно - люди петляли, смеялись, ругались , злились и жили - за окном решались чьи-то судьбы, а многие этого и не замечают. Стейси впервые не хотела закрыть глаза - рядом с Теодором ей было интересно и... Уютно? Обычно она уходила в себя - закрывалась ото всех и вспоминала - что-то безумно приятное , пахнущее добротой и любовь , как мамина шарлотка - представляла - холодное Ирландское море, на побережье которого растут изумрудные соснысосны или море у берегов Сан-Франциско. С Кэрроллом ей хотелось дурачиться и погружаться - в их диалоги, жесты и в него - это было немного пугающе и безумно маняще. - Ты кого-то ждёшь? - Джеймса. Ей всё сразу стало понятным - Теодор что-то устроил, не поинтересовавшись еë мнением . - Кэрролл, тебе следует знать, что даже тыквеннный латте не может быть достойным оправданием сговору за моей спиной. Он усмехается и наконец-то оборачивается к ней - Стейси мило хмурится и склоняет голову - она напоминала цветок , который непременно засохнет без солнечного света - внимания и воздуха - уютных разговоров. - Я и не собирался, - Роза фыркает и отворачивается от него - наблюдает за невысокой девушкой с короткими розово-фиолетовыми волосами и парнем, которые поддерживал еë - безумно милая парочка, которая явно не боится осуждения общества - Стейси же с самого детства болезненно относилась к критике - синдром отличницы был верным спутником в школах и университете - она безумно хотела вернуться и стать доктором наук, достичь высших результатов, но что-то держало еë на должности детектива - возможно, еë партия в давней игре. Роуз трясёт головой, чувствует, как серёжки покачиваются от еë движений - она успокаивает их лёгкими прикосновениями и делает глоток латте. - Ты помнишь Джеймса? - С какой стати я должна его помнить? Стейси приподнимает брови, наблюдает за его улыбкой - в замедленной съёмке видит, как она появляется на его лице, словно еë несдержанность доставляет ему удовольствие. - Джеймс мой друг, в квартире которого мы провели ту замечательную ночь, - Теодор растягивает слова не перестаёт улыбаться. - Теодор! - Стейси смотрит на светловолосого мужчину - он чуть ниже Кэрролла и напоминает тех открытых людей, которые всегда помогут, кем бы ты не был. Роуз думает, что у Джеймса не слишком хорошие воспоминания о ней - а потом он разворачивается к ней и совершенно искренне улыбаетесь. - Я Джеймс Девис А ты та самая Стейси Роуз? Самая лучшая девушка из всех девушек этого придурка? Ты заставила его здорово поволноваться, Стейси, я тебя уже обожаю! Во-первых, ей было приятно слышать, что она заставила Теодора переживать за неë - Роуз это не нравилось, потому что Кэрролл лишь человек, который занимает высокую должность - ничего не значивший в еë жизни и безумно раздражающий. Во-вторых, она не врала Филу, что встречается с Теодором - рассказала ему многое - промолчала лишь о том, что Кэрролл несколько раз чуть не поцеловал еë, а еë тело до головокружения и мурашек хотело ответить. Стейси лишь трясёт головой и улыбается Девису. - Держи, Джеймс. Теодор передаёт ему какую-то папку, и Девис забирает еë - она чувствует их договорённость, что остаётся в воздухе. - Всего вам хорошего! Джеймс уходит так же быстро, как и появился - Роза хотела ощутить прикосновение ветра на своём лице - лишь поэтому тихо последовала за Теодором. Когда они вышли из кофейни, погода изменилась - на небо кто-то пролил баночку восхитительной синей гуаши - она растеклась по полотну Вселенной немного причудливой - где-то осталась густой - там контуры зданий резко выделялись на фоне небес, казались чем-то чужым и напоминали картину - солнце с непонятного ракурса освещало их - где-то гуашь осталась серо-синим кусочком неба, а где-то лишь бледно-голубыми облакамиоблаками. Стейси глубоко вдохнула и подставила лицо ветру - лёгкое косание было приятным - голова не кружилась и ночи не подкашивались - Роуз сомневалась, что что-то или кто-то может заставить еë испытывать эти чарующие, пугающие ощущения. - Идëм, Стейси, - Теодор хочет взять еë за руку - в еë глазах появилось что-то необыкновенное - словно она было готова прыгнуть с утёса в море, но безумно этого боялась. Ему нравилось слушать шумное дыхание Розы - он не мог поймать еë взгляд - именно сейчас разница в росте его по-настоящему раздражала. Стейси шла быстро - Теодор почти не сдерживал себя, идя в удобном для них ритме. - Это тот переулок? - Роза сама не узнала свой голос - слишком хриплый и глухой, будто доносящийся из далека - она узнала фонарь, у которого они стояли - она только успокоенная - он только успокоивший еë. - Я ведь так и не сказала тебе спасибо. - За что? - Стейси улыбнулась - было в еë улыбке что-то от дождивых, меланхоличных, кружевных облаков и зимнего моря - невероятно спокойного, но холодного - никто не играл с его волнами. - За то, что ты меня успокоил тогда. Ей было неуютно - Роуз помнила каждую слезинку, слабо помнила, что тогда ему сказала - словно кто-то ласково коснулся еë и укутал воспоминания густым туманом - она терялась в нём, ничего не могла сделать - ей нужно было просто спросить, но это было страшнее. - Разве я мог по-другому? Стейси ничего ему не отвечает и молча помогает отодвинуть мусорный бак - она никогда не отличалась физической силой. - Ты мог оставить меня одну. Теодор ничего ей не отвечает и хочет поймать еë взгляд - посмотреть в глаза и понять, что же происходит в сердце и мыслях этой странной и до чёртиков милой Стейси Роуз. Роза ничего ему не говорит, потому что не знает, что сказать - слова разбегаются, ускользают от неë и насмехаются. Все эти недопонимания мешали ей неправильно поставленной запятой. Она не знала, кто они друг другу - и это безумно раздражало, ведь Роуз понимала, что влюблённость не принесёт ей ничего хорошего. - Почему ты соврал своему другу? Они замирают, когда им открывается проход - Стейси без труда туда пролезет, но Кэрролл слишком высокий - придётся расширить вход. Еë слова остаются приговором в воздухе. - Разве я соврал? Стейси ничего не отвечает и случайно задевает ногой ящик, тот с шумом скатывается по небольшому склону - Теодор не успевает схватить Розу, она сбегает по холмику и окунается в травяное море рядом с упавшей шкатулкой. Стейси вскрикивает, когда замечает лежащий рядом пистолет и письмо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.