ID работы: 1366371

Изменить прошлое

Джен
PG-13
В процессе
1973
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 153 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1973 Нравится 390 Отзывы 1271 В сборник Скачать

Глава 18. Хеллоуин. Часть 2.

Настройки текста
- Старосты! - прогрохотал Дамблдор. - Немедленно уводите свои факультеты в спальни!       Джемма немедленно собрала нас, первокурсников, пересчитала по головам, касаясь волшебной палочкой макушки каждого и повела к выходу из Большого зала. Следилку, что ли повесила или щит наложила? И не спросишь, вон как старшие отслеживают каждый взмах палочкой. Шумной ватагой к дверям вырвались гриффиндорцы, чтобы тут же смешаться с пуффендуйцами. Эта гомонящая толпа создавала непередаваемую какофонию, но теперь, имея опыт взрослого человека, я понимал, что сделано это было специально. Близнецы Уизли вместе с Ли Джордоном мелькали то тут, то там, усиливая многоголосье, толкаясь и пихаясь. Третий курс с радостью к ним присоединился. Я понял, что для моих безбашенных братьев всеобщая эвакуация - лишь повод для шалостей. Слизеринцы перестроились, едва мы покинули центральные коридоры, что сразу напомнило мне боевое построение: парни седьмого и пятого курса вышли вперед, за ними – старшие девушки, замыкали группу ребята четвертого и шестого года. Они шли плотным строем, сбив нас в кучу в самом центре, не позволяя останавливаться. - А вы заметили, что Грейнджер среди грифов не было! – поделился новостью Драко, старательно перебирая ногами. - И Келли! И Сьюзен тоже! – добавил я и запнулся о какой-то выступ на полу. - Нас не интересуют маглорожденные гриффиндорки, - Хэмптон вздернул меня на ноги за шиворот, - смотри под ноги. - Сьюзен – Боунс! – возразил я ему, - И она - пуффендуйка. - Мне важно, чтобы ты дошел. Мой враг проявлял ко мне несвойственные внимание и заботу, следуя буквально по пятам. Мне неожиданно пришло в голову, что декан очень серьезно с ним поговорил, а у меня появилась еще одна нянька. - А мне важно, чтобы Падма и Парвати добрались нормально, - поделился своими страхами Гарри. - Не волнуйся, мелкий, они живут в башнях, а вот мы… - Внимание! – голос Аллана был тих, но все моментально встрепенулись. - Гордон, прикрывай нас, из тебя боевик, как из меня – политик, - Маркус Флинт занял место в первом ряду, - Блетчли, посмотри, что там.       Вратарь нашей команды рыбкой проскользнул между мощными фигурами боевиков и устремился вперед. Перед самым поворотом он застыл, плотно зажмурился и вытянул руки. С его ладоней сорвалось золотое облачко и медленно втянулось за поворот. Было слышно как там что-то вздыхало и скреблось. Мы ждали, затаив дыхание. Блетчли глубоко вздохнул и открыл глаза. - Он там. Метров восемь, но удаляется. - Тихо поворачиваем и идем вторым переходом.       По команде Флинта мы направились в заброшенный коридор, служащий запасным проходом. Под потолком зажглись мутные шары люмосов. - Блетчли, ты как? Можешь проверить что впереди? - Нет, - Майлз покачал головой и едва не упал, - я выдохся. Совсем. Прости. - Я присмотрю за ним, - Пьюси подхватил его за локоть. Нам осталось пройти совсем немного, но впереди был самый опасный участок - абсолютно прямой коридор с высоким потолком, несколькими нишами, парой крохотных тупичков и единственной дверью, выход из которой никогда не был стабильным. Старшие курсы торопили нас, стремясь преодолеть его раньше, чем что-то случится. - Тролль за спиной! – неожиданно сказал староста. - Мордред! Умеешь же ты порадовать, Гордон! Быстрее, ребята, нам еще не хватало столкнуться здесь с троллем.       Майлз нервничал, оглядывался и пытался нас поторапливать. Мне как-то неожиданно пришло в голову, что поручение директора я не выполнил и какую-то девочку не спас, но вырваться из-под охраны старших возможности я не видел.       Пронзительный девчачий крик взлетел под самый потолок. Показалось, что впереди с грохотом распахнулась дверь, хотя укрытый за спинами старшекурсников, я не мог быть полностью в этом уверен. Ругательство Флинта, помянувшего филейную часть Мерлина, заставило меня покраснеть. - Отступаем! – капитан квиддичной команды отдавал распоряжения уверенно, подчинялись ему охотно и быстро. - Мелкая, в центр!       Прямо в нашу дружную компанию первокурсников впихнули растрепанную, запыхавшуюся и зареванную девчонку. Ее мантия была порвана, а правая рука висела плетью. Факультет отступал стремительно, но продолжал держать строй. Новенькую кто-то из старших подхватил на руки и потащил. Я увидел, что над нами заиграли яркими всполохами щиты, переливались защитные чары. Все это происходило так быстро, что осознать произошедшее я смог только ночью, а пока меня занимала мысль: «Лишь бы не упасть!», да мелькали перед глазами плиты пола и закрывающие нас спины.       В тот момент я не понял, почему младшекурсников вдруг прижали к стене с каким-то панно, резко остановившись. Нас накрыла волна ужасающей вони, а раздраженный рев почти оглушил. Щиты резко усилились и уплотнились, вот только против твари, обладающей магической устойчивостью, они были бесполезны, да и рев тролля показался сдвоенным. Я хотел участвовать в сражении, желал действовать, а не быть упрятанным, словно беспомощный ребенок. Рядом со мной пыхтел Гарри, обуреваемый, кажется, теми же стремлениями. Драко вытащил из-за пазухи шарик на цепочке и сжал его в ладони. Через секунду он раскрыл плотно сжатые веки и потряс свой шарик, чтобы еще раз его сжать. - Не работает? У меня тоже, - прошептал Теодор, - и эльф не отвечает. - Это место такое. В этом тупичке только защитные чары работают, зато усиленные, - сказал Блетчли.       Он был бледен и вымотан, едва держался на ногах, но старался подбодрить нас. Тихо и горько плакала приблудившаяся к нам девочка, которую спустил с рук старшекурсник. Я только сейчас узнал в ней Сьюзен. Злой рев монстра сопровождался треском заклинаний. Ничего не было видно, лишь выкрики по-латыни и полный боли крик. Резко запахло кровью. - Авада Кедавра! – я не смог опознать голос.       Грохот упавшего тела. Тяжелая поступь. Разъяренный рык. Сьюзен прижалась ко мне. Накатила неизвестно откуда взявшаяся слабость. Чужие спины, между тем, и не собирались расступаться. А за моей спиной раздалось змеиное шипение. Резко оглянувшись, я увидел Гарри, внимательно разглядывающего панно. Среди орнамента разнотравья что-то зашевелилось. Гарри зашипел еще раз, требуя что-то открыть и куда-то пропустить. Сверху посыпалась пыль. Что-то затрещало. Я шарахнулся в сторону, сбивая с ног Сьюзен и обрушиваясь на нее. Глухой удар прочувствовал всем телом. Кто-то за шиворот вздернул меня на ноги и помог подняться девочке. Ну почему со мной вечно обращаются как с котенком! Сразу за шиворот! Будто у меня рук нет! Ворча себе под нос, я развернулся. Там, где мы только что стояли, лежал осколок стены или потолка – гладкий обработанный камень. Нас бы не убило, конечно, щиты бы сработали, но приложило бы знатно. - Кто щит над мелкими не удержал, бестолочи? – зло вопросил Флинт, - девушки, проверьте их. - Да держали щит. Это кто-то из них проявил самостоятельность, вот и срезонировало. - Мелкие! Еще раз так сделаете и я вас сам убью! Майлз, на что ты уставился?       Старшекурсник молча ткнул пальцем. По поверхности панно заскользила трещина, постепенно расширяясь. Через несколько мгновений перед нами оказался проход, о чем Майлз всех и оповестил. - Посмотри, что там, - распорядился Флинт. - Чисто! - Хэмптон, проверь.       В отличие от Блетчли, он не собирался тратить лишние силы и запустил в проход струю огня. Поток вырвал из темноты покрытые паутиной сети, которые вспыхнули с едва слышным треском. - Теперь точно чисто! – усмехнувшись, отчитался Хэмптон.       Но первыми в потайной ход устремились Мэрдок и братья Боул, за ними впихнули нас и девушек. Бег по этому переходу для меня мало отличался от предыдущего, хотя выучке студентов можно позавидовать. Тайный ход вывел нас прямо к нашей гостиной.       В уже ставших родными подземельях я почувствовал себя в полной безопасности, сразу проводил, успокоившуюся было, Сьюзен к дивану. Суетящиеся домовики накрыли столики, перенеся из Большого зала множество блюд, вазочек, тарелок и тарелочек с десертами. В то время, пока я проверял состояние девочки и упрашивал показать мне руку, старосты провели перекличку. - Мисс Боунс, как вы?– поинтересовался Маркус Флинт, возвышаясь за моей спиной словно крупный лохматый пес. - Благодарю вас, мистер Флинт, если бы не ваш факультет… - Пустое, мисс, защищать даму – долг каждого мужчины. Вам нужна помощь школьного колдомедика? - У меня есть выбор? - Выбор есть всегда. Позвольте предложить вам… - Нет, мистер Флинт, я сознательно выбрала факультет, и мадам Помфри входит в комплект. Вы не могли бы проводить меня к ней?       Я смотрел на эту парочку и чувствовал, как в сердце закипает злость и ярость. Никогда не видел Флинта таким галантным! А Сьюзен… понимаю, ей, маленькой соплюшке, льстит внимание вежливого и учтивого шестнадцатилетнего парня… но как же я?! Ведь тогда в коридоре она прижималась ко мне, а не к Флинту! И пусть я младше, но ведь это только физически! А она! А он! Они выплетают такие словесные кружева! Эта Боунс забыла, что только что пострадала! Вон даже щечки порозовели. И тут меня толкнули локтем в бок. Я в упор посмотрел на хихикающего Драко. - Уэсли! Флинту ты не конкурент. У него гораздо больше перспектив, да и Род за ним посильнее. Смирись!       Я набычился, сжал кулаки. Драко едва сдерживал смех. И тут Поттер буквально впихнул мне в руки бокал с охлажденным апельсиновым соком и вазочку с шоколадным мороженым. Его расчет оказался верным, удержать в руках, практически, лед, концентрируясь на злости, невозможно. - Не ревнуй. Я попрошу Парвати все узнать. Что нам какой-то Флинт, если мы вместе? Пойдем. - И Гарри буквально уволок меня от этой парочки.       Декан ворвался в гостиную подобно смерчу, мантия за его спиной вздымалась подобно подрезанным крыльям. Он окинул взглядом всех присутствующих, моментально оценив ситуацию. - Мисс Боунс, как вы здесь оказались? Почему вы не в гостиной своего факультета? - Профессор Снейп, ваши студенты спасли меня от тролля и привели сюда. - Ясно. Прошу вас проследовать за мной в Больничное крыло.       Кинув в сторону старшекурсников многозначительный взгляд, он вывел девочку наружу. С лица Флинта сразу же сползла маска вежливого аристократа, он встряхнулся и призвал бокал на тонкой ножке с напитком золотистого цвета. Хиггс насмешливо фыркнул. В кресле шевельнулся Аллан Гордон, наш староста и признанный лидер, пусть в сражениях и дуэлях он и в подметки не годился Маркусу, но не всем же быть боевиками! - Флинт, вот скажи. Зачем ты любезничал с этой крошкой? Тебя на малолеток потянуло? - Еще раз вякнешь что-то подобное, и мы продолжим наш разговор в дуэльном зале. - И всё же, эта малышка… Боунс, кажется, пострадала. - Ничего серьезного. Я проверил, там только синяки и ссадины, а еще испуг. Пьюси, ты успел? - Да, мой капитан, - Эдриан дурашливо поклонился и серьезным тоном доложил, - память я подтер. Она не сможет сказать, кто завалил тролля. - Благодарю. А теперь, господа, еще кто-нибудь хочет обвинить меня в неподобающем? - Ты Уэсли не видел во время вашей «беседы», - Аллан бросил на меня взгляд, который я уловил, но расшифровать не смог, - Думали, он на тебя кинется. - Уэсли? – поразился Маркус и повернулся ко мне, - Мальчик, ты не слишком много себе позволяешь?       От насмешки в его голосе мне буквально снесло крышу. Я подскочил. Вазочка вывалилась из моих рук, мороженое перепачкало мантию. Воздух вокруг меня затрещал. И тут на мое плечо опустилась рука, нажала, заставив опуститься на диван. - Какие-то проблемы, Флинт? Он мой подопечный, так что обращайся ко мне. А ты сядь и не лезь в разговоры старших. Если у тебя с Боунс все серьезно, то об этом стоит объявить официально. - Это как наш декан с Эванс? – меня несло, я сам не понимал причину своей несдержанности, Гарри вздрогнул и застыл ледяной статуей. - О-о-о! А мальчик конкретно попал! – фыркнул кто-то. - Ничего, - рассудительно заметила кто-то из девушек, - лучше раньше, чем никогда. - Наш декан, - голос старосты стал необычно серьезен, - о своих намерениях в отношении некой гриффиндорки заявил вполне официально и не отказался от них до окончания школы… «… и после. Потому её и щадили во время рейдов» - было не произнесено и повисло в воздухе. - Но вас это не касается. Пока, - закончил Гордон. - Успокойся, Тирон. Никто юную Боунс не тронет и вреда не причинит. Давай выслушаем Флинта. Я думаю, что он хотел лишь защитить её. - Совершенно верно, - Маркус согласился слишком быстро, на мой взгляд. - Ты даже не убедился, что Сьюзен в порядке. Она сломала руку! А ты! - Я проверил сразу. Рука не сломана, просто сильный ушиб. Пятно на мантии – не кровь, а какой-то сок или соус. Цвет не соответствует. Поверь, уж я то знаю. Да и Пьюси бы сразу обнаружил такие вещи.       Пьюси кивнул, смущенно мне улыбнулся, и я ощутил, как на меня нисходят спокойствие и благодушие. То, что все это пришлое и наносное я понял далеко не сразу, а как осознал, то начал бороться.

***

      В себя я пришел в глубоком мягком кресле, по горло укутанный в теплый плед. Весь первый курс расположился в нашей личной мальчиковой гостиной. Девочки, аккуратно расправив платья, устроились в специально для них выдвинутые в центр кресла, ребята устроились на подушках. Прямо перед ними на высоком столике стояла статуэтка девушки с восемью руками-лапками, которая позволяла прослушать все, что произносилось в присутствии другой ее копии. - Рон, ты проснулся? Иди сюда, слушай. У нас в гостиной авроры. - Какие авроры? Зачем? - Тебе, похоже, Пьюси совсем память занавесил, - Панси протянула мне чашечку, - Кто-то из наших уложил тролля непростительным. Вот авроры и среагировали.       Я устроился на темно-зеленой подушке с серебряной вышивкой, взял из рук Панси чашечку и провел над ней рукой. Чай с добавкой бодрящего зелья. Легкий травяной сбор. На мой взгляд, ничего опасного. Тем временем в общей гостиной разгорались страсти. Декан не позволял увести «пожирательское отродье», ни то, ни другое. Профессора, в свою очередь, обвиняли «службе Тому-кого-нельзя-называть» и «пресмыкательстве перед кошельками на ножках». Скримджер-младший флегматично цитировал строки статей, по которым тролль признавался лишь частично разумным существом. Против таких полу-зверей можно было применять любые заклинания, вплоть до непростительных, правда, лишь в случае немотивированной агрессии с его стороны. Кто-то из авроров со знакомым голосом вещал о том, что толпа агрессивных темных магов может спровоцировать на нападение и гораздо более невинное создание, чем вышеупомянутый тролль. Услышав это высказывание, Тео не выдержал и фыркнул, расплескивая содержимое своей чашки. Драко немедленно посоветовал познакомить «невинное создание» с семейством доброго стража порядка, к счастью, Малфоя кроме нас никто не услышал. Это предложение, распространившееся позднее по всему факультету, нашло своих почитателей в гостиных каждого курса. Аврор тихонько извинился. Зато активизировался его товарищ, напирающий на факт несовершеннолетия «авадоприменителей». За этими перепалками, я расспрашивал однокурсников. Единственным фактом, доказывающим применение «Авады» был труп злополучного тролля, палочки чисты, следы подтерты, выложившиеся старшекурсники напоены зельями, накопители из неприкосновенного запаса опустошены. Тем временем, страсти в общей гостиной накалялись, но увещевающий голос нашего директора для меня стал ведром ледяной воды, неожиданно опрокинутой на голову. Мы с тревогой прислушивались к тому, как неожиданно резко поменялась ситуация.       Голос Грозного Глаза стал неожиданностью для всех нас. Драко и Теодор побледнели и сжали кулаки. На первом курсе, в отличие от других, ребят, чьи родители обживали камеры Азкабана, не было, и заслуга в этом принадлежала старшим Малфою и Нотту. Где-то деньгами и подарками, где-то авторитетом и связями они вытащили ближайших друзей и соратников или обеспечили возможность покинуть острова. Сейчас я понимал, что тогда, в восемьдесят первом, в заключение угодили либо совсем молодые и бесшабашные, либо неадекватные и неконтролируемые, либо чужаки и нейтралы, либо кровники и неудачники. Но вот неприязнь к самому одиозному аврору жила и здравствовала. Тем временем по приказу Грюма уже сковали и собирались вывести Маркуса и Эдриана, возражения Снейпа были задавлены всего парой слов Дамблдора. Я давно подозревал, что главный слизеринец на крючке дорогого директора, и сейчас получил подтверждение. Тео, волнуясь, закружил по комнате и устроился в дальнем кресле, его глаза не по-человечески сверкнули. - Почему именно их? - шепотом поинтересовался я. - Пьюси – менталист и мастер иллюзий, я не знаю того, кто способен ему противостоять. Вот только он политически нейтрален и последние лет двенадцать вынужден скрываться на материке от чересчур инициативных желающих заполучить его под свою руку. А Флинт – волк травленный, охотников чует издалека, боевой маг и интуит. Как ты думаешь, что сделают отцы, когда узнают, что их сыновей и наследников вытащили из Хогвартса и препроводили в Аврорат? – просветила меня Дафна. - Примчатся сюда, - вздохнул я, понимая, что ради меня никто не только не пойдет в очевидную ловушку, но и вряд ли лишний раз пошевелится. - И обратно их уже не выпустят, - Тео нервно постукивал коготками по подлокотнику, - надо родителям сообщить. Милли, у тебя ведь было сквозное зеркало? - Да, сейчас принесу, - кивнула девочка, поднимаясь и расправляя складки мантии. - Я думал, что зеркала только у меня нет, - Гарри завистливо вздохнул и, шкодливо улыбнувшись, добавил, - А Рон себе сегодня одно нашел! - Сквозные зеркала, Поттер, позволяют разговаривать в реальном времени и видеть собеседника. Сейчас над замком подняты щиты, блокирующие связь. Только у Милли зеркало гоблинской работы и способно их пробить. - А почему? Они дорого стоят? – любопытный Гарри не упускал возможности узнать что-то новое. - Не дороже жизни. Просто все артефакты потребляют магию носителя, а для нас сейчас любой лишний расход ведет к непредсказуемым последствиям. - А Милли? - А Милли старше нас и к тому же девочка. Она этот период уже миновала. Спасибо большое. Здравствуйте, мистер Булстроуд. У нас здесь небольшое происшествие. На наш факультет в подземелье напали тролли…       Нотт говорил быстро и четко, сжато излагая все случившееся. В общей гостиной наш декан снова попытался защитить своих подопечных, апеллируя к одному из пунктов Устава, запрещающего студентам покидать Хогвартс без уведомления родителей или опекунов. Возможно, у него был шанс потянуть время, но не повезло. Макгонагалл горделиво сообщила, что уже уведомила родителей студентов обо всем и они скоро прибудут. - Тяните время, - приказал Булстроуд из зеркала и исчез.       Мы переглянулись. Гарри поднялся и шагнул к дверям, уже готовый вмешаться, но первым успел Хиггс. - Тролля убил я. - Мистер Хиггс, вы отдаете себе отчет, что применение непростительных заклинаний влечет за собой заключение в Азкабан? – спросил знакомый по голосу аврор. - Я – совершеннолетний маг и применил заклинание Авада Кедавра к агрессивному троллю, напавшему на моих несовершеннолетних сокурсников. От действий условно разумного пострадала Сьюзен Боунс, Грэхэм Монтегю, Лаура Форрест и братья Хэмптон. В таких условиях мои действия будут признаны адекватными. Я резко оглянулся на побледневшего Драко. - Они держали щиты, вот и исчерпали резерв, - попытался оправдаться Кребб, - а Грэхэму сломали ребра, давка-то у выхода была… Мордред знает какая.       Теренса, кажется, увели. Нас позвали в общую гостиную только тогда, когда все чужие покинули нашу территорию. Шестой и седьмой курс пили какой-то янтарный напиток из высоких фужеров, точно такой же вручили и вернувшемуся спустя какое-то время Снейпу. Мы, первый курс, словно воробьишки, зажались на диванчике, прижимаясь друг к другу. Все молчали. Кто-то из старших отлевитировал нам бокалы с янтарным напитком, я пригубил и понял, что мои ожидания обмануты. Сок! Пусть необыкновенно вкусный и совсем незнакомый, но сок.       Пробил колокол отбоя, кто-то из ребят потянул меня и Гарри в спальню. Сегодняшний вечер для меня особо страшным не являлся, бывало и хуже, вот только устал я как-то слишком сильно. В темноте пришел Гарри. Потрогал меня за плечо, переступая босыми ногами по ледяному полу. Я приподнялся на локте и откинул одеяло. Поттер немедленно улегся рядом, задышал в ухо, обнял всеми четырьмя холодными конечностями.       Людовик разбудил меня около полуночи, безжалостно вытащил из постели, кивнул на брошенную на стол одежду. Из замка мы вышли неизвестным мне ранее подземным ходом на поляну Запретного леса. Пока старшие курсы обходили поляну по периметру, навешивая вокруг сторожевые чары, раскидывая сигналки, четвертый курс складывал поленья для костра. Разжигал костер наш декан. Профессор Снейп добыл огонь каким-то древним, варварским способом, очень быстро вращая между ладонями деревяшку. Пламя заниматься не хотело, декан подкармливал его мхом и берестой, раздувал, оберегал от сквозняка. Я стоял среди других младших и терпеливо ждал. Наконец, когда пламя набрало силу, оно взметнулось ввысь. Декан собственноручно принес дары: тушку ягненка и связку колосьев. Я не знаю языка кельтов (по крайней мере, думаю, именно на нем сейчас пели старшие), но сделал в памяти зарок выучить его. Потом мы все прыгали через костер, хотя, мне кажется, что проходили сквозь пламя. Я плохо запомнил эту ночь и, позже, в памяти всплывали всегда только отдельные фрагменты. Вот я бросаю в пламя свои дары: несколько колосков, хлеб, посыпанный солью, игрушку, вырезанную из дерева. Называю имена предков своего рода. Джодок Дуфф Уэсли, появившийся в пламени, смотрит на меня с одобрением.

***

      Проснулся я в Больничном крыле, на соседней койке мирно дремал Гарри. Потолок покрывала сеть трещин, мне она казалась привычной и странной. Лениво разглядывая её, я не сразу сообразил, что хорошо знакомую с детства картину над своей личной койкой вижу чуть с другого ракурса. Где-то мерно капала вода, мой сосед дышал глубоко и размеренно, давая мне время для размышления. Гарри и я встретились с троллем и «спасли» девочку, кажется, не ту, которую было велено, но мне было всё равно. Сьюзен мне понравилась, при общении с ней у меня в животе становилось тепло. Вот только девочка она была странная. Сам не раз ломавший кости, ошибиться я не мог. Вид поврежденной руки Боунс в коридоре однозначно говорил о серьезной травме, а вот позднее – лишь о незначительных царапинах. Вот как ей это удалось? Меня немного обеспокоило наше с Гарри местоположение. Нет, о том, что после Самайна мы будем несколько вымотаны, кураторы предупредили заранее. Вот не было у нас взрослых родственников, способных поделиться с нами магией, так что с истощением придется справляться естественным образом. Вот только вопрос в другом: как мы оказались именно здесь, а не в наших спальнях?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.