***
Ночью Си Ю проснулась от собственного крика. Она не сразу поняла, где она — низкий потолок, пахнет сушёной мятой и старостью. Дом. Она в доме. Безопасно. Но тело уже среагировало: сердце колотится так, будто ребра вот-вот разойдутся. Рубаха взмокла, простыни сбились в комок. Она сидела на кровати, вцепившись в одеяло, и пыталась выровнять дыхание. В углу стояла тьма. Ей всегда казалось, что во тьме прячутся те, кого она убила. Не Шань Ю — других. Молодых парней с Севера, которые бежали в гунны от голода. Стариков с пустыми глазами, которые держали нож, потому что у них не было выбора. Женщину с младенцем на руках — она заслонила ребёнка, когда Си Ю рубанула мечом. Ребёнок не пострадал. Женщина упала на снег, и снег вокруг неё стал красным. Си Ю зажмурилась. В голове, как всегда, зазвучал голос мастера из академии — высокий, холодный, как ветер в горах. «Ты думаешь, что убиваешь ради Китая. Нет, девочка. Ты убиваешь, потому что кто-то приказал. И пока ты подчиняешься, ты не человек. Ты — инструмент. Инструменты не чувствуют. Запомни это, или умрёшь». Она запомнила. И выжила. Но по ночам всё равно просыпалась с криком. За дверью послышались шаги. Тяжёлые, осторожные. Кто-то остановился у порога. — Си Ю? — голос Шанга был хриплым, со сна. — Ты в порядке? Она молчала, прижимая ладони к груди — проверяла, не разорвалось ли сердце. Потом сказала, стараясь, чтобы голос не дрожал: — Всё хорошо. Иди спать. — Не уйду. — Дверь приоткрылась. Шанг стоял в проёме, без рубахи, с растрёпанными волосами, похожий на мальчишку. В свете луны на его плече был виден шрам — свежий, только что заживший. — Ты кричала. Я слышал через стену. — У тебя хороший слух. — Си Ю натянула одеяло до подбородка, чувствуя себя глупо и незащищённо. — Не входи. Он не вошёл. Но и не ушёл. Просто стоял у двери, прислонившись плечом к косяку, и смотрел на неё. — Знаешь, — сказал он тихо, — мой отец тоже кричал. После возвращения с войны. Просыпался в поту, звал каких-то солдат по именам, плакал. Я думал, он сходит с ума. — И что ты делал? — Ничего. Боялся. Прятался в углу и затыкал уши. — Шанг усмехнулся — грустно, без злости. — А теперь я сам кричу. Но тихо, чтобы никто не слышал. Чтобы не позорить честь капитана. Си Ю помолчала. Потом откинула одеяло, встала, подошла к двери. Остановилась в шаге от него. — Ты не должен был этого слышать, — сказала она почти шёпотом. — Я рад, что услышал. — Он поднял руку — медленно, как будто боялся спугнуть. — Теперь мы квиты. И опустил ладонь на её плечо. Легко, как будто проверял, настоящая ли она. Си Ю не отшатнулась. Но и не расслабилась. Стояла, как струна, напряжённая до дрожи. — Иди спать, капитан, — сказала она жёстко. — Завтра чинить крышу. — Как прикажете, госпожа генерал. — Он убрал руку, но в глазах плясали смешинки. — Сладких снов. Он ушёл. А она стояла у порога, прислушиваясь к стуку своего сердца, и думала о том, что впервые за семь лет кто-то видел её ночной страх — и не отвернулся.***
На следующее утро они чинили крышу. Шанг оказался неумелым, но упрямым. Солнце пекло в спину, гвозди гнулись, доски не слушались. Он ругался сквозь зубы, один раз чуть не упал с лестницы, но продолжал лезть наверх. Си Ю стояла внизу, держала ведро с гвоздями и наблюдала. Без улыбки, но без осуждения. — Ты хоть раз это делал? — спросила она. — Ни разу. — Он вбил очередной гвоздь с разворота, промахнулся, ударил по пальцу. — Чёрт! — Слезай. — Она поставила ведро на землю. — Покажу. Он спустился, потирая ушибленную руку. Она взяла молоток, поднялась по лестнице — легко, как по полу. Поправила доску, вбила гвоздь с двух ударов, ровно, беззвучно. За секунду. — Ты что, раньше дома строила? — удивился Шанг. — Нет. Училась военному делу. Там учили всему: и стены чинить, и раны зашивать, и мёртвых хоронить. Выживание, капитан. Не геройство. Она спустилась и протянула ему молоток. — Теперь ты. Он взял. Посмотрел на неё внимательно: — Почему ты пошла в академию? Она помолчала, вытирая руки о штаны. — Потому что у отца не было сыновей. Потому что я хотела быть полезной. Потому что я не умела сидеть дома и ждать, когда за меня решат. — Она усмехнулась. — И потому что я была дура. — Не похоже. — Взрослая дура. Это хуже. Она села на траву, сорвала травинку, начала жевать. Шанг сел рядом. На некотором расстоянии, но достаточно близко, чтобы чувствовать тепло её тела. — Расскажи, — попросил он. — Как ты туда попала. Я знаю, что женщинам запрещено. Как ты обошла закон? — Я не обходила. Я просто была лучшей. Она рассказала. Это было семь лет назад. Она сбежала из дома ночью, оставив записку, переоделась в мужскую одежду, взяла отцовский меч и пошла пешком к ближайшему гарнизону. Дорога заняла четыре дня. Она ела ягоды, пила из ручьёв, спала в стогах. В гарнизоне её, разумеется, не приняли. Смеялись. Говорили, что она либо сумасшедшая, либо шлюха. Кто-то попытался схватить за грудь, но она ударила его — и сломала челюсть. Её связали и бросили в карцер на трое суток. Без еды, без воды, в темноте. Там она поняла, что боится не боли. Она боится, что её никто не вспомнит. Когда её выпустили, она уже не плакала. Она была холодна, как лёд. И сказала командиру гарнизона: «Дайте мне пройти испытание. Если я пройду, вы не имеете права меня выгнать. Военный устав не разделяет по полу». Командир согласился ради смеха. А она прошла всё: бег на длинную дистанцию, стрельбу из лука, фехтование, рукопашный бой. Последнего противника — здоровенного сержанта — она уложила на лопатки за три минуты, хотя сама весила вдвое меньше. — Кто ты, чёрт возьми? — спросил он, лёжа на земле. — Та, кого вы не взяли, — ответила Си Ю. Её отправили в столицу, в военную академию. Там было ещё хуже: издевательства, побои, попытки изнасилования. Она выжила. И заслужила, чтобы её заметили. Через три года её вызвал сам император. Сказал: «Я слышал, ты лучшая. Я даю тебе выбор: уйти или стать тем, кого никто не увидит. Тени, которая убивает за меня. Согласна?» Она согласилась. Ей выжгли знак дракона на правой руке. Каждую ночь, в течение месяца, она перевязывала рану и возвращалась на службу. — Теперь ты знаешь, — закончила Си Ю, глядя вдаль. — Я не герой. Я просто инструмент, который слишком много боится, чтобы отказаться. Шанг молчал. Потом протянул руку и коснулся её плеча — того места, где под рукавом скрывалось клеймо. — Инструменты не чувствуют, — сказал он тихо. — А ты чувствуешь. Ты чувствуешь всё. И поэтому ты живая. Она не отстранилась.***
Через неделю они стояли на деревенском погосте у могилы бабушки. Женщина умерла через два года после её побега — от чахотки. Отец не сказал ей сразу, написал только через полгода. Си Ю тогда была на задании на юге, не могла приехать. И до сих пор не знала, простила ли мать её. — Я хотела, чтобы она гордилась мной, — сказала Си Ю, глядя на каменную плиту. — Но она даже не знала, что я жива. — Она знала. — Отец стоял позади, опираясь на палку. — Я читал твои письма ей вслух. Она улыбалась. Си Ю не обернулась. Она смотрела на могилу и пыталась не плакать. Но одна слеза всё-таки скатилась по щеке — горячая, горькая. Шанг стоял рядом и смотрел в сторону. Давал ей пространство. — Ты останешься? — спросила она вдруг, не поворачиваясь. — Надолго? — Навсегда. Он помолчал. Потом сказал тихо, так, чтобы только она слышала: — Если ты останешься — останусь. Если уйдёшь — уйду следом. Я уже решил, Си Ю. Ещё тогда, в том коридоре, когда ты закрыла меня собой. Она наконец повернулась. Посмотрела на него — впервые по-настоящему, без брони, без маски. И увидела, что он не врёт. — Ты идиот, — сказала она. — Я знаю. — И я тоже идиотка. — Это мы уже выяснили. Она шагнула к нему, взяла за руку — за ту, которую он ударил молотком. Крепко, до боли. — Тогда идём, — сказала она. — Надо доделать крышу. Он улыбнулся — той самой улыбкой, от которой у неё замирало сердце. — Идём.