Часть 5
9 июля 2023 г., 05:41
Кто-то следит за Праном уже неделю. Пран понимает, что это кто-то из маминых ищеек. Всю неделю он ведет себя как образцовый наследник престола: прилежно учится, плавает по приличным местам и до блеска начищает чешуйки на хвосте. Всю неделю он не решается появляться на поверхности.
Пран отправляет Луиса и Вая проверить, что с Патом все в порядке. Он не думает, что Диссая приказала бы убить невинного человеческого подростка только из-за того, что тот посмел завязать дружбу с ее сыном, но ему все равно не спокойно.
Луис и Вай подтверждают, что с человеком все в порядке и он приходит в условленные дни на их место и ждет Прана.
Проходит еще неделя. Пран не знает, как связаться с Патом: он не может рисковать, вовлекая в это других русалов, а языка Луиса и Вая Пат не поймет.
С каждым днем тревога в сердце Прана растет.
В очередной понедельник, когда Диссая занята в совете, Прану кажется, что слежка за ним прекратилась. Он делает несколько кругов по своему обычному маршруту до водорослевого сада и к черепашьим пещерам, и действительно не замечает, чтобы кто-то за ним следовал. Вечером он решается сделать вылазку к острову.
***
Как ни странно, Пат ждет его на их привычном месте, хотя Прана не было две недели. Сердце Прана сжимается, когда он подплывает ближе и позволяет обеспокоенному Пату помочь ему взобраться на поверхность камня.
— Что случилось, нонг? — тревожно спрашивает Пат. — Ты в порядке?
Пран качает головой:
— Я в норме.
— Уф, я боялся, что с ты заболел или поранился, — с облегчением в голосе бормочет Пат. — Я видел ту рыбу и краба, которые обычно всюду за тобой плавают. Они приплывали без тебя, и я беспокоился, что с тобой что-то случилось.
— Ты знаешь Луиса и Вая? — удивленно спрашивает Пран.
— Ну, я же не полный идиот, — фыркает Пат. — Они твои друзья, так?
Пран кивает, затем делает глубокий вдох.
— Пат, — начинает он.
— Что? — озадаченно переспрашивает Пат. — Почему ты такой серьезный?
— Потому что это серьезный разговор, — отзывается Пран, недовольный тем, что его перебили.
— Но обязательно так нагнетать? — возмущается Пат. — Я же боюсь.
— Пат, ты мне дашь сказать или так и будешь меня раздражать? — хмурится Пран.
— Ладно-ладно, босс! — машет руками Пат. — Я слушаю.
Пран снова собирается с мыслями и делает глубокий вдох.
— Я подвергаю тебя риску этими встречами, — говорит он. — Я не прояснил этого с самого начала, но, думаю, ты догадываешься, что русалы не водят дружбу с людьми.
Пат сосредоточенно кивает, не перебивая.
— У нас есть закон, запрещающий показываться на глаза людям, — продолжает Пран. — Этот закон существует для того, чтобы держать существование русалов в секрете. Наша королева верит, что только так можно обеспечить нам спокойную жизнь без человеческого вмешательства. Я понятно объясняю?
— Угу, — кивает Пат. — В этом есть смысл.
— Тогда ты также должен понять, что сейчас я нарушаю закон, — говорит Пран.
На лице Пата отражается замешательство, и он открывает рот, чтобы возразить, но Пран жестом заставляет его замолчать.
— Это факт, Пат. Я нарушаю закон. И хотя ты не морской обитатель и не подчиняешься законам русалов, ты также находишься в опасности, потому что знаешь о моем существовании. Если бы ты был взрослым, ты мог бы быть в смертельной опасности. Но так как ты еще подросток и не можешь в полной мере отвечать за свои действия, я верю, что королева не прикажет тебя убить. Возможно, она применит методы запугивания.
Пран замолкает и сглатывает, вспоминая методы запугивания своей мамы.
— Нонг, — подает голос Пат. — Что ты имеешь в виду? Почему ты говоришь мне все это? Ты же не собираешься бросить меня.
— Я больше не приплыву сюда, — рубит Пран.
На лице Пата застывает выражение шока, которое затем медленно трансформируется в маску боли. Пран переводит взгляд на горизонт, чтобы не видеть этого.
— Я думаю, королева уже знает, — говорит он, совершая титанические усилия, чтобы его голос не дрожал слишком сильно. — Не переживай за меня, меня не накажут строго. Я говорил, у меня высокая позиция от рождения. Насчет тебя... знаешь, тебе лучше какое-то время держаться на берегу и не выходить в море. Может быть, пару месяцев. Просто на всякий случай, чтобы избежать неприятностей.
— Могу я поговорить с королевой? — тихо спрашивает Пат. — Я могу убедить ее, что не раскрою тайну другим людям.
Пран косится на Пата и поражается его наивности.
— Ты ее только разозлишь, — говорит он. — Поверь мне на слово, она ненавидит людей.
Пат удрученно молчит.
Собственно, это все, что Пран хотел сказать. Он приподнимается на руках, намереваясь соскользнуть в воду, но Пат ловит его за локоть.
— У меня есть последний вопрос, — говорит он.
Пран кивает и усаживается на место.
Пат не отпускает его руку, наоборот, он соскальзывает ладонью вниз по предплечью и накрывает лежащую на камне ладонь Прана. Это простое прикосновение заставляет сердце Прана колотиться с удвоенной силой. Не дыша, Пран поднимает взгляд на Пата. Пат пристально смотрит ему в глаза. Прану кажется, что воздух вокруг них трещит электрическими разрядами. В его животе что-то сжимается от страха.
— Как твое имя? — тихо спрашивает Пат.
— Пран, — не думая, выдыхает Пран.
— Пран, — повторяет Пат.
Пран моргает, сбрасывая наваждение, и пытается вытащить руку из-под ладони Пата, но тот хватает его крепче.
— Отпусти, — сердится Пран.
На лице Пата открытое, потерянное выражение. Он не отпускает, но ослабляет хватку.
Пран ужом выскальзывает из-под руки Пата и скрывается под водой.
***
На следующее утро Мама вызывает его в приемный зал.
— Тебе есть что мне сказать, Пран? — холодно спрашивает она.
Пран видит бурлящий гнев в ее взгляде и виновато опускает голову.
— Нет, ваше величество, — отвечает он.
С минуту в пещере воцаряется тишина. Пран ждет приговора.
— Значит, ты не возражаешь против того, чтобы отправиться учиться к дяде Хонгу? — все тем же бесцветным тоном уточняет Диссая.
— В Южно-Китайское море? — глухим голосом отзывается Пран.
— Академия Хонга в прошлом году заняла первое место в рейтинге учебных заведений, — продолжает Диссая. — Заодно китайский подтянешь.
— Да, ваше величество, — тихо говорит Пран.
Диссая меряет его оценивающим взглядом, затем подплывает ближе и кладет руку ему на плечо.
— Вот и отлично, — говорит она. — У тебя есть три часа на сборы, прежде чем делегация отправится к берегам Китая. Можешь взять с собой Вая и Луиса.
— Спасибо, ваше величество, — с облегчением выдавливает Пран.