Часть 24
3 января 2025 г., 14:52
Каждый просыпается по-своему. Особенно когда никуда не нужно спешить. Будильник ещё не прозвонил, дети не успели вломиться в комнату, жена уже проснулась, но ещё не пришла будить, жалея в выходной день. Кто-то начинает слышать звуки, кто-то сразу распахивает глаза, будто разом прыгая в ледяную воду, кто-то начинает чувствовать мягкую ткань постельного белья и лишь потом всё остальное. Гарри же был из тех, кто сначала чувствует запах. Это не раз спасало ему жизнь во времена аврорской работы и особо сложных и опасных заданий. Не бывает двух одинаковых запахов. Нос точно может различить нотки, которые помогают ему увидеть очевидную разницу. Вот и сейчас Гарри ясно чувствовал знаковый с самого детства запах.
— Малфой, только не говори, что ты просидел здесь всё это время?.. — Гарри потянулся и сел, на коленях смялось одеяло. — Я, конечно, польщён вниманием такой важной персоны, но…
— Моргана, Поттер, ты можешь давать мне выходные от своей тупости хотя бы пару раз в месяц?.. — Голос Малфоя звучал хрипло, будто он долго молчал.
Гарри с трудом приоткрыл один глаз, замечая в маленьких окошках под потолком дневной свет.
— Ты же меня так не балуешь, так что нет, — тянул Гарри, потягиваясь. Позвоночник приятно хрустел. — Ну а если серьёзно. Ты же уже в курсе, что я вернулся не один, да?..
— Откуда ты?..
— Ой, да ладно, — Гарри лениво почесал щёку, под пальцами зашуршала щетина. — Готов поспорить, твои змеиные дружки уже всё тебе рассказали, — Малфой возмущённо нахмурился и поджал губы, но Гарри примирительно поднял руки. — Ладно-ладно, не хочу ссориться с самого утра… Но у вас правда на редкость хорошо информация распространяется.
— Всякий умный человек — просто к твоему сведению, Поттер — понимает, насколько ценна информация.
— Да-да, — кивнул несколько раз Гарри, поднимаясь с кровати. После вчерашних посиделок в его комнате гости оставили несколько чашек, и теперь Гарри с удовольствием допил остатки чая. Он был крепким и терпким, из-за чего по спине пробежались мурашки, но зато бодрил. — Ты не ответил на мой вопрос. Что ты тут делаешь?
— Я… Нет, мы хотим знать, что там у вас случилось?
Гарри мгновенно помрачнел. От миролюбивого настроя не осталось и следа. Сейчас, находясь в маленьком подвале, ставшем ему домом, он на пару минут позволил себе забыть всё, что происходило за последнюю неделю.
— Почему не спросишь Гермиону?.. Она явно лучше меня сможет всё рассказать.
— Не сомневаюсь, что сможет, — заключил Малфой, усаживаясь на сундук, который служил стулом всем гостям этой комнаты. — Она ничего мне не рассказывает… И у неё такой вид… Я не хочу заставлять.
— Ну спросил бы у Рона, — пожал плечами Гарри. — Его ты вряд ли боишься обидеть.
Малфой нахмурился, его светлые, будто выгоревшие на солнце брови сошлись на тонкой переносице. Даже находясь по другую сторону комнаты и не обладая и каплей способностей в легилименции, Гарри почти слышал шорох мыслей в его голове.
— Уизли ничего мне не сказал, — в конце концов ответил Драко. — Полностью меня проигнорировал, как будто я пустое место.
— У него есть на то причины, — нахмурился Гарри на нападки на друга. — Слушай, Малфой, иди отсюда, я устал, хочу побыть один после… Просто побыть один, ясно? — Гарри взялся за дверную ручку, чтобы выпроводить наконец-то Драко и хоть немного привести мысли в порядок, но его остановила чужая рука на плече.
— Поттер, ты можешь мне хоть раз по-человечески всё объяснить?! — Гнев вспыхнул в голове, и Гарри резко скинул чужую руку с плеча. Драко в ответ приблизился ближе и схватил за грудки, тесня к стене. — Что с вами такого случилось за эти две недели?! Я её такой не видел даже после «того» дня на Косой Аллее. Уизли вообще, как после встречи с дементором. Все вокруг почему-то задают вопросы мне, а я даже ничего им не могу объяснить. Я тут, как последний идиот, жду, пока наш герой выспится, чтобы узнать всё у него, а в ответ получаю это?!.. — Вблизи Гарри видел, как вены под чужой бледной кожей вздуваются от гнева. Однако после всего случившегося всё происходящее даже пульс не участило.
Гарри и сам не заметил, как фыркнул, что вызвало только большую ярость у бывшего слизеринца. Драко сильнее сжал кулаки, из-за чего рубашка под его пальцами начала трещать, и вжал Гарри в стену с ещё большей силой. Вдруг из заднего кармана Гарри что-то выпало. Малфой кратко опустил взгляд и тут же побледнел.
— Это… — Он тут же отпустил Гарри, и тот скатился на пол, всё ещё опираясь спиной о стену.
Драко в неверии поднял с пола связку волшебных палочек, которые Гарри смог вынести из пожара.
— Да, это именно они, — кивнул Гарри, пока Малфой в неверии и с особым трепетом осматривал палочки в своих руках.
— Откуда?.. — Гарри в первый раз заглянул в чужие глаза, и Малфой вздрогнул от чужого тяжёлого взгляда. — Где вы, чёрт возьми, были?..
Гарри продолжил смотреть на напуганного блондина, а затем снова хмыкнул. Он же всё равно собирался всем рассказать о произошедшем. Всё равно хотел всем рассказать. Так пусть Малфой всем расскажет. Пусть эта информация разнесётся по их змеиной сети и настигнет каждого. Пусть все знают, что случилось с их друзьями и родными. Пусть не тешат надежды. Да, Гарри хотел рассказать это сам, но… Сейчас понял, что просто не сможет этого сделать. Не сможет спокойно рассказать о том, что они увидели. Не сможет сдержать себя, не позвать за собой, не возглавить тех, кто захочет отомстить. Он отлично помнил, как это было во время Второй Магической Войны. Гермиона права, люди за ним идут. Вот только сейчас он не был уверен, по какой тропе он их поведёт и куда она приведёт.
— Посмотри сам, — хрипло сказал Гарри, ближе подсаживаясь к замершему посреди подвала Малфою. — Посмотри мои воспоминания. Я знаю, ты это умеешь.
— С чего ты…
— Ни за что не поверю, что Люциус Малфой не убедил лучшего друга, мастера окклюменции и легилименции, обучить этому искусству своего сына, — Малфой хмыкнул, признавая правдивость чужого предположения, и опустился на пол рядом с другим волшебником. Волшебные палочки всё ещё были крепко зажаты у него в руках.
— Ты же понимаешь, что я увижу вообще всё? И твои мысли в том числе?
— Мне скрывать больше нечего, — кивнул Гарри и пристально посмотрел в чужие глаза, прокручивая в голове произошедшее за последние две недели.
Малфой действовал аккуратно — не чета своему учителю. Снейп врывался в его сознание с треском и болью — и Гарри почти пропустил момент, когда в его сознании появился ещё кто-то. Боли не было, лишь тяжесть в висках, и Гарри заметил, как резко бледнел волшебник перед ним. На фоне бледного лица выделялись лишь красные от стоящих в них слёз глаза. Драко прикусил нижнюю губу, пытаясь не издать ни звука, но затем у него перехватило дыхание и несколько солёных капель всё же скатились до острого подбородка. Драко дышал всё чаще, вздрагивал, и в какой-то момент Гарри почти готов был вмешаться, беспокоясь, чтобы слизеринец не помер прямо у него в подвале, но блондин резко отшатнулся, едва не заваливаясь на спину, и поднял абсолютно напуганный взгляд.
— Этого… Этого не может быть! Никто не способен на такую жестокость! — Драко перевёл взгляд на палочки в своей руке, вещественное доказательство того, что увиденное — реальность. — Они же… они же просто крадут нашу магию! Неужели это всё было только ради неё?..
— Они хотят выжить.
— Это повод уничтожать целый народ?! — закричал Малфой, поднимаясь на ноги и тут же начиная нервно расхаживать по помещению. — Мы должны что-то сделать… Мы не можем просто оставить всё так! — Вдруг он замер на месте и резко обернулся к Гарри, всё ещё сидящему на полу. — Я ведь говорил тебе! Говорил ей! Мы… Он предупреждал! — Малфой выглядел напуганным, и Гарри подошёл к нему, хватая за плечи и чуть встряхивая.
— О чём ты, Малфой?
— Лорд говорил, — прошептал он одними губами. — Он предупреждал! Говорил, что магглы уничтожат нас! Мы… Все чистокровные в Министерстве пытались остановить это идиотское сближение… Это всё вы, вы… грязнокровки…
Поток обвинений прервала пощёчина такой силы, что голова отвернулась в сторону.
— Заткнись, — прошипел Гарри сквозь зубы. — Вовсе не магглорождённые всё это начали. Это начали магглы. Представь, каково будет им, когда они узнают. Их предали их семьи, те, с кем они выросли. Не смей обвинять их в том, чего они не совершали!
Малфой с абсолютно пустыми глазами опустился на кровать. Оперев голову о руки, он замер, словно каменное изваяние. На долгие минуты в комнате повисла тишина.
— Что нам теперь делать?.. — Малфой перевёл взгляд на Гарри, но тот лишь пожал плечами.
— Почему ты спрашиваешь меня?
— Почему?.. — Малфой нервно улыбнулся, уголки его губ подрагивали. — Почему?! И ты ещё спрашиваешь?! Ты хоть представляешь, что будет дальше?.. Ты же хотел, чтобы все узнали. Хорошо, я расскажу всем. Они должны это знать. Но что будет дальше?.. Одни захотят отомстить. Почти все чистокровные, я уверен. Другие будут напуганы. И знаешь, к кому они придут за ответами?..
— К тебе?..
— К тебе, тупая твоя гриффиндорская башка!
— Да почему…
— Потому! — повысил голос Малфой. — Потому что ты герой! Потому что ты уже спасал их однажды, они уверены, что спасёшь снова! А чистокровные пойдут за тобой, потому что ты уже показал, что достаточно силён, чтобы победить любого из них.
— С чего ты взял?..
— Поттер, мы не безграмотные грязнокровки. Мы отлично понимаем, какую магию ты можешь использовать.
— Нотт тоже может её использовать.
— Нотт, как и вся его семья, повязана клятвами и ограничениями! А твоя магия… Мы видели, что ты можешь. Я видел, что ты можешь!
— Я не буду никого за собой вести! — припечатал Гарри. Ему хватило и прошлого раза. Каждый погибший, защищавший его или бившийся за него, ощущался кровью на собственных руках.
— Ты обязан! — крикнул Малфой, хватая Гарри за предплечье. — Это ты убил Лорда. Если бы ты его не убил, он бы уничтожил грязнокровок и ничего этого бы не было! — Глаза у Малфоя отливали безумным светом.
— Да как ты смеешь?.. — зашипел на него Гарри. — Он был безумным! Пытал даже своих приближённых! Твоего отца тоже, между прочим!
— Когда все узнают… Если эту энергию никуда не направить… Ты хоть представляешь, что тогда будет?..
— А ты хоть представляешь, куда я могу направить эту энергию?! — закричал в ответ Гарри. — Ты хоть видел, каким я становлюсь?! Ты же видел мои мысли в тот момент?! Во мне не остаётся жалости, сострадания! Я могу убить любого, кто стоит на моём пути! Вот она, та магия, которой вы так восхищаетесь.
Малфой отпустил руку.
— Может быть, сейчас нам нужно идти именно за таким человеком.
— Разве тебе самому не хочется встать во главе?.. — спросил вдруг Гарри. Он отлично знал ответ, но хотел услышать его от слизеринца. — Разве все чистокровные не оглядываются на тебя, когда надо принять решение?..
Драко горько усмехнулся, опуская взгляд.
— Ещё несколько лет назад я бы разбил тебе лицо за такие вопросы, — совсем не аристократично сказал Малфой и вдруг выдохнул, кажется, весь воздух, что был у него в лёгких. — Знаешь, мой отец ждал от меня именно этого. Хотел сделать из меня лидера. Наша семья всегда была где-то на верхушке пищевой цепи, но Малфоям всегда всего было мало… Мне потребовалось немало времени, чтобы понять, кем я являюсь, а кем нет. Я не могу вести за собой, не хочу этого делать. Не представляю, как ты это делаешь.
— Не делаю, — отрезал Гарри, но Малфой отрицательно покачал головой.
— Ты ничего для этого не делаешь, но всё же люди за тобой идут, даже если ты сам того не хочешь, — Малфой, качая головой, направился к выходу, но возле дверей остановился. — Я расскажу всем. В общих чертах. Они придут к тебе, хочешь ты того или нет.
— Не думаю, что вам стоит идти по тому пути, по которому собираюсь идти я, — сказал Гарри, только теперь понимая, чего он на самом деле хочет и чем это может закончиться, если множество волшебников будут с ним заодно.
— Ну, это уже не тебе решать, — пожал плечами Малфой, покидая, наконец-то, этот затхлый подвал. У него было много работы.
Гарри не обернулся, когда за его спиной захлопнулась дверь.
Малфой подкинул кучу мыслей для размышления. И самая главная из них: что дальше? Ещё полчаса назад он собирался подождать, пока закончат перевод книги из Отдела Тайн, а затем вместе с Роном и Гермионой отправиться за детьми. По дороге он собирался уничтожить несколько таких же фабрик, но теперь… Если Малфой прав и кто-то действительно решит отправиться вместе с ним… Всё это может перерасти в полномасштабную войну… Да и может ли он её остановить, даже если захочет этого?.. Маги имеют право на месть. Он сам имеет право на месть и не собирается себе в ней отказывать. Магглы не пожалели ни детей, ни женщин, напали на магов первыми, убивали и захватывали в рабство только чтобы сделать из них батарейку… Так почему они должны быть гуманными?..
Взгляд невольно зацепился за книгу, которую всё это время кропотливо переводила Лиззи. Гарри поднял книгу с пола, и из неё тут же посыпались листы с переводом. Гарри бегло пробежался по ним глазами. Может, в этой книге есть ответ?.. Как волшебники прошлого смогли пережить «Охоту на ведьм»? Как заставили магглов забыть о них или поверить, что их больше не осталось?..
За спиной скрипнула дверь, и Гарри, считая, что это Малфой что-то забыл у него в комнате, не оборачиваясь сказал:
— Слушай, а вы много успели перевести, пока меня не было?.. — В ответ звучала тишина. — Малфой?..
Гарри обернулся и замер с зажатой за спиной книгой. На лестнице стоял ухмыляющийся Одберт.
— Боюсь, мистер Малфой ушёл ещё пятнадцать минут назад.
Гарри попытался расслабить руку, чтобы выглядеть чуть более непринуждённо, но тяжёлая книга, зажатая за спиной, выдавала его с головой.
— Вы что-то хотели?
— Я случайно услышал ваш с мистером Малфоем разговор и подумал, что вам есть что мне рассказать, — Гарри непонимающе нахмурился. — О ваших успехах в изучении предоставленного вам мною материала.
О.
Точно.
Они же обсуждали это перед тем, как троица волшебников отравилась в своё путешествие. Одберт хотел узнать об этой магии. Правда, теперь у Гарри появилось много вопросов к гоблину.
— У меня тоже есть к вам несколько вопросов, Одберт, — гоблин удовлетворённо кивнул. Кажется, он даже скорее был доволен таким положением вещей.
— Прошу, продолжим разговор в моём кабинете.
Гарри нахмурился, не желая покидать знакомое и безопасное пространство, но, видя лукавый блеск в глазах гоблина, всё же кивнул. Путь до кабинета не занял много времени, и Гарри пытался сдержать себя от унизительного для хозяина библиотеки предложения помочь. Очень уж неловко гоблин взбирался на ступеньки. Когда дверь кабинета закрылась, Гарри всё же задал вопрос, который не давал ему покоя.
— Мы же перешли в кабинет не просто так?..
— В этом месте даже у стен есть уши, — Одберт забрался в своё кресло по специальной небольшой лесенке и откинулся на спинку. Кажется, хождение по лестнице отняло у него прилично сил. — К тому же, я бы не хотел упрощать вашему коллеге его работу.
Пирс!
Похоже, следит он не только за самим Гарри. А может быть, и изначально не за ним.
— Но почему тогда вы не выгоните его? — недоумевал Гарри, присаживаясь после кивка гоблина на удобное кресло возле рабочего стола. — Это же ваш дом.
— Лучше пусть за нами присматривает кто-то настолько бесполезный. Нам меньше рисков, им спокойнее, что мы под присмотром.
— Нам?.. Им?.. Вы про других гоблинов?.. Почему другие гоблины вам не доверяют?
— Этот вопрос требует длинного ответа, который сейчас не столь важен, — отмахнулся гоблин. — Нам и так есть о чём поговорить. Вы же уже освоили это волшебство, да?.. — Гарри внутренне закаменел, не зная, как лучше ответить. — Не волнуйтесь, я спросил из вежливости. Вы, Гарри, буквально пышете магией… — Одберт наклонился вперёд над столом, его ноздри затрепетали, чёрные глазки на мгновение прикрылись.
— Думаю, у нас обоих есть друг к другу вопросы, — сказал Гарри, прочистив перед этим горло и незаметно усаживаясь глубже на стуле, чтобы хоть немного увеличить расстояние между ними.
— Это верно, — кивнул гоблин и несколько раз помотал головой, будто приходя в себя.
— Предлагаю задавать их по очереди, чтобы было честно, — на это предложение гоблин ухмыльнулся, показывая ряд острых маленьких зубов. Гарри почему-то вдруг вспомнился крокодил, которого он видел в детстве в зоопарке.
— Хорошо, Гарри, я согласен, — сказал гоблин и прежде, чем Гарри успел задать свой вопрос, поспешил спросить. — Что вы знаете о магии?
— Эм, — растерялся Гарри. В голове сразу же всплыли определения, которые им давали в Хогвартсе. — Волшебство — это поток…
— Нет-нет, — остановил его гоблин. — Как бы вы сами его описали? Одним словом.
— Энергия, — сказал Гарри прежде, чем успел подумать. Перед глазами всё ещё стояли толстые кабели, похожие на тела экзотических змей, ползущих от капсул с волшебниками.
— Неплохой ответ, — кивнул гоблин, удовлетворённо откидываясь на спинку стула.
— Почему другие гоблины вам не доверяют?
— Потому что я не согласен с их представлением о мире. Мы по-разному видим будущее нашего вида, — Гарри непонимающе нахмурился, а гоблин замахал руками. — Не подумайте, я не один придерживаюсь отличной от их идеологии. Всё может измениться, если вы дадите мне то, что я хочу от вас, Гарри, получить.
— Что это?.. — гоблин покачал головой, и Гарри вынуждено отступил, признавая, что сейчас не его очередь.
— Как вы используете эту магию?
— Что значит «как»? — уточнил Гарри, чувствуя себя неловко под чужим пронизывающим взглядом.
— Чем это волшебство отличается от того, которое вы использовали прежде?
— Оно… мощнее. Ощущается по-другому, — гоблин снова подался вперёд.
— Как?
— Моя очередь, — ухмыльнулся Гарри, и гоблин нервно улыбнулся. — Что именно может всё изменить в будущем гоблинов?
— Вы хитрец, Гарри. Это сложный вопрос, — гоблин откинулся на спинку кресла, складывая когтистые руки на животе. — Вы, волшебники, совсем об этом забыли, но магией обладаете не только вы.
— Мы помним об этом, — прервал его Гарри.
— Да, но не о том, что действительно в этом стоит помнить. Гоблины не слишком любят об этом говорить и уж тем более рассказывать об этом волшебникам, но в прошлом магию свободно могли использовать не только волшебники. Однако вы были этим недовольны. Слишком много существ могло использовать волшебство, это подвергало вас риску быть обнаруженными. И тогда вы попытались ограничить чужое волшебство. Разгорелась война. Вам не рассказывали в Хогвартсе, почему именно началась война с гоблинами?.. — Гарри отрицательно помотал головой. — Не все существа получают магию, как волшебники. Вы сами создаёте её, генерируете собственными силами. Но не все так могут. Эльфы, например, забирают её от волшебников. Берут её почти что из воздуха, который вы выдыхаете. Всё их существование завязано на вас, ничего удивительного, что волшебники их быстро поработили.
— Но с гоблинами всё было иначе, да?..
— Да, — кивнул гоблин с мрачным видом. — Мы тоже получаем волшебство от вас. Но мы не можем делать это столь же легко, как эльфы. Поэтому и началась война, итогом которой стал наш проигрыш и подписание магического контракта. Путь, которым мы в былые времена получали магию, стал для нас закрыт. Многие хотят вернуть старый порядок вещей, я же хочу найти иной выход.
— Что это за новый путь?
— Как вы создаёте магию, Гарри?
— Как?.. — Гарри непонимающе моргнул, пытаясь понять, чего от него хочет гоблин. — Я просто чувствую её внутри себя. Вижу нити магии, которые текут во мне вместе с кровью.
— Но что именно является источником?!.. — гоблин привстал на своём месте, взволнованно вглядываясь в волшебника.
— Мои эмоции, — подумав, ответил волшебник. — Не думаю, что они источник, но точно топливо. Они подпитывают магическое ядро.
— И вы можете передавать его?.. Можете выпускать из себя магию, при этом не теряя собственное ядро и не используя при этом волшебную палочку?..
— Да… Но при чём тут палочка? — не понимал Гарри. — Разве она не помогает выпускать магию?
— Она уродует эту способность, — почти выплюнул ответ гоблин. — В прошлом те самые волшебники, которые смогли победить нас, сделали это с помощью магии, похожей на вашу. Они были безумно сильны… Мы не смогли им ничего противопоставить, — гоблин замолчал, погружаясь в свои мысли. — У вас есть ещё какие-то вопросы?
— Когда мы были снаружи, мы увидели фабрики, выкачивающие магию из волшебников. Это мне кое-что напомнило.
— Полагаю, наши прекрасные деревья, да?.. — улыбнулся гоблин.
— Они точно также стягивают остатки магии. Вы годами собирали нашу магию, да?.. Можете не отвечать, — сказал Гарри прежде, чем гоблин успел даже открыть рот. Одберт получил, что хотел, и этот вопрос вполне мог оказаться последним. Не стоило тратить его на очевидные вопросы. — Я видел документы. Сначала я подумал, что нас предал кто-то из магглорождённых или полукровок. Или, может быть, кто-то из бывших Пожирателей Смерти, обозлившихся на весь магический мир… Но никто из них не обладал такими знаниями. И все эти схемы… — Гарри решительно взглянул в глаза гоблину. — Это вы слили им информацию. Это вы рассказали о нас магглам. И вы не просто рассказали им об устройстве нашего мира, вы рассказали им, как забрать нашу магию. Вы сами занимались этим десятилетиями, но теперь, когда больше нет достаточного количества волшебников, вы не можете продолжать это делать. И я не понимаю… зачем? Война между волшебниками и гоблинами закончилась кучу лет назад, мы мирно сосуществуем десятилетия… Так почему?..
— Потому что гоблинам всегда будет мало, — ответил Одберт, скорбно опустив взгляд.
Гарри уже хотел было открыть рот, чтобы развить тему, но за дверью послышался непонятный шум.
— …тер!
— Ми… Потт.
Гарри нахмурился, вставая со своего места и кидая вопросительный взгляд на гоблина, тот ответил ему скорбным взглядом, чем-то напоминающим взгляд Дамблдора, когда Гарри вот-вот должен был угодить в неприятность, от которой его нельзя было уберечь.
— Не волнуйтесь. Я дождусь вас здесь. Кажется, вы кому-то очень нужны, Гарри.
Гарри кивнул и резко вышел за дверь. По коридору метался взъерошенный, мокрый от пота и слёз Мартин. За ним носился крайне недовольный Пирс, пытаясь поймать юркого юношу за кофту. Заметив Гарри, вся экспозиция на секунду замерла, а затем ринулась прямо на Гарри.
— Мистер Поттер! Сэр! Помогите, пожалуйста! Это срочно, иначе я бы не посмел вас потревожить!
Мартин замедлился, чтобы не врезаться в Гарри, и именно в этот момент его поймал Пирс, ловко заламывая руки и валя на пол. Мартин затрепыхался, но так и не смог освободиться и лишь повернул голову в сторону Гарри.
— Пожалуйста…
— Да что случилось?! — не выдержал Гарри, оттягивая Пирса от Мартина. — Что вы тут устроили?..
— Молли пропала!