ID работы: 13676728

Начиная с поезда и далее по списку

Гет
NC-17
В процессе
53
Voronkusha бета
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 13 Отзывы 18 В сборник Скачать

Кристаллы Купидона

Настройки текста
      Гермиона придирчиво рассматривала своё отражение в зеркале, уверенными движениями завязывая красно-золотой галстук. Она корила себя за беспричинное и безалаберное неисполнение собственных обязанностей, возложенных на неё школой. Конечно, Малфой никому не расскажет о её вчерашнем пропуске патрулирования, ведь её отсутствие во всех смыслах было ему на руку. Девушка сильнее нахмурилась. Нельзя допустить, чтобы её личные обстоятельства сказались на безопасности школы. Нужно беспрекословно выполнять задание Макгонагалл.       Девушка с гордо поднятой головой вышла из своей комнаты. В гостиной никого не было, что позволило ей выдохнуть с облегчением. Вдруг она заметила неопознанный объект на письменном столе у окна. Она сделала несколько шагов в ту сторону, чтобы рассмотреть, что это. Та самая книга! Это напомнило ей о её собственных словах, прозвучавших при передаче зачарованного дневника: «Не хочешь брать – пусть лежит на этом столе до конца года». Неужели посыл тот же? Девушка хмыкнула и развернулась к выходу.       ***       – Не понимаю, зачем это вообще нужно, – Рон, сидя на скамье, напряжённо дёргал ногой. – Какая разница, о чём он там подумает. Разве тот факт, что Слизнорт согласился преподавать в Хогвартсе, не означает, что он уже на нашей стороне?       Тихие разговоры за завтраком давно вошли в привычку. Сейчас юные волшебники оживлённо беседовали о вчерашнем собрании.       – Не совсем так, – Гермиона задумчиво прикусила губу, смотря в свою собственную полупустую тарелку. – От настоятельной просьбы Дамблдора не так просто отказаться, но это не значит, что профессор согласен со всеми его выборами и решениями. Иначе он не стал бы приглашать на собрание слизеринцев, чтобы исподволь выведать об их могуществе. Значит, он всё ещё мечется и размышляет, поэтому приглашает обе интересующие его стороны.       – Лучше бы он поскорее сделал правильный выбор, – Гарри был не в духе с самого утра и следующая его реплика, произнесённая тихим шёпотом, прозвучала неожиданно зловеще. – Иначе такую жирную крысу будет тяжело убрать.       Да уж, когда «герой волшебного мира» пребывал в таком настроении становилось не посебе. Но даже его суровый взгляд и выразительно сдвинутые брови не могли напугать рыжеволосую гриффиндорку, исподтишка любовавшуюся им с другого конца стола. Гермиона улыбнулась своим мыслям.       – Кстати, что-то случилось? – Гарри потёр переносицу за мостиком очков. По-видимому, предыдущая тема разговора доставляла ему мало удовольствия. – Похоже ты не выспалась.       Девушка обернулась на Рона. Тот тоже обеспокоенно рассматривал её тёмные круги под глазами. Надо было замаскировать следы практически бессонной ночи прежде, чем выйти из своей комнаты. Волшебница не хотела рассказывать о произошедшем вчера в гостиной старост, так как было неизвестно, к каким последствиям и импульсивным поступкам её друзей это может привести. Для начала нужно было самой разобраться в ситуации, но сколько она ни старалась привести мысли в порядок и воссоздать некую логическую цепочку, в каждой из них не хватало звеньев, крупиц информации, а потому всё, что оставалось упрямой гриффиндорке на данный момент, это строить безосновательные догадки. Девушка вздохнула и в очередной раз помешала никак не убавляющуюся кашу в тарелке.       – Ничего особенного, просто утомилась после вчерашнего собрания, – а затем спросила, пытаясь перевести тему, – Готовы к сегодняшней трансгрессии?       Мальчики заметно поникли после этого вопроса и пробурчали что-то невнятное. Предмет хоть и был практически полезным, но при этом довольно сложным в освоении: даже Гермионе он давался тяжело. Пытаясь подбодрить своих друзей, она сказала:       – Да ладно вам, немного дополнительной практики и всё обязательно получится. И вообще, чем сложнее, тем интереснее, так ведь?       – На этих парах интересно только тебе да Малфою, – проворчал Рон. – Образцовые студенты. Просто это не для всех.       Гарри неуверенно кивнул головой.       Девушка сжала губы. Её раздражало, что в глазах друзей талант к обучению и тяга к знаниям даются откуда-то свыше и являются привилегией немногих. Как будто дело не в ежедневном упорном труде, постоянном чтении и конспектировании, больших усилиях, которые она прилагала, а только во врождённой предрасположенности, которой у Гарри и Рона, по их мнению, не было.        Девушка задумчиво водила пальцем по узору неровных кругов на деревянном столе, отрешившись от разговора ребят. Вскоре завтрак подошёл к концу, и троица направилась в кабинет трансгрессии.       ***       Последующие несколько дней шли размеренно: Гермиона решила больше времени проводить с друзьями, а потому всё же выбралась в гостиную Гриффиндора тихим воскресным вечером. Удивительно, но пасмурная сонливость всё же наступившей осени добралась и до сюда: привычный гомон и суета сменились вялым сопением и задушевными разговорами тет-а-тет. Руки волшебницы согревала кружка горячего какао. Было тепло и уютно сидеть у камина, так что девушка даже жмурилась от удовольствия. Рядом расположились Рон и Гарри, играющие в магические шахматы. Друзья менялись по завершении каждой партии, чтобы все трое могли насладиться игрой. Редкие победы были чуть ли не слаще какао, которое волшебница отпивала по чуть-чуть. Каламбуры Рона о шахматных фигурах и неумело рассказанные Гарри анекдоты смешили присутствующих. Девушка старалась запечатлеть в памяти каждое мгновение этого необычайно тихого, обволакивающего своей теплотой вечера.       – Дамы и господа, – возвестил Фред голосом ушлого продавца диковинок. – Спешите! Только здесь и сейчас вы можете стать подопытным кроликом в наших экспериментах по созданию новой волшебной вредилки!       Каждый из близнецов-хулиганов, только что влетевших на полных оборотах в гостиную Гриффиндора, держал в руках некий загадочный свёрток. Тишину, сладостно царившую в помещении до появления братьев, смело их задором и непоколебимой уверенностью в своей затее. Поднялся шум. Гермиона недовольно поморщилась.       – Объясните по порядку, что вы хотите сделать и в чём состоит наша помощь. Я позволю только в том случае, если это тихо и безопасно.       По комнате пробежался гул недовольства, и даже Фред обиженно надул губы. Тогда в переговоры вступил молчавший до того Джордж:       – Мы разработали своё собственное любовное зелье на основе амортенции, «Кристаллы Купидона».        С этими словами парни синхронно развернули ткань в своих руках и достали стеклянные флакончики с розоватой перламутровой жидкостью.       – В этих двух флакончиках составы слегка отличаются, и мы хотели узнать, какой из них более действенный.       – Предлагаете нам их выпить? – Гермиона недобро нахмурилась.       – Было бы славно… – пробормотал Фред.       – Нет, конечно! – быстро встрял Джордж до того, как его брат наговорил лишнего. – Среди нас есть ученики, которые уже встречались с зельем амортенции в прошлом и знают, как оно для них пахнет. Мы просто хотим, чтобы вы понюхали оба состава и решили, какой запах ближе к запаху оригинального зелья.       Гермиона всё ещё с подозрением относилась к затее близнецов, но всё же, не видя в ней угрозы для учеников, отступила.       – Хорошо, но ребята с других факультетов не должны знать о том, что вы тестируете свои изобретения на нас.       – Как скажешь, принцесса, - вклинился обрадованный Фред. – Тогда не соблаговолите ли вы стать нашей первой подопытной крыской?       Гриффиндорцы одобрительно загалдели. Гермиона улыбнулась общему удивлению. Джордж передал Фреду свой флакон и достал из кармана маленькую записную книжку, по-видимому, предназначенную для того, чтобы фиксировать результаты. Девушка начала с поднесённой ей бутылочки, пронумерованной цифрой 1. Присутствующие в гостиной затихли.       Запах зелья братьев был гораздо слабее, чем у амортенции, но всё же оставался достаточно насыщенным. Волшебница принюхалась и постаралась различить в нем отдельные ароматы. Они постепенно проступали один за другим. Первым проявился тёплый запах свежескошенной травы, за ним шёл приглушённый и хрустящий аромат новенького пергамента, и наконец, в самую последнюю очередь, холодящие нотки мятной зубной пасты. Зелье пахло домом и уютом. Девушка улыбнулась своим мыслям. На очереди был второй флакон. От него исходил более сильный аромат, чем от первого. Волшебница сосредоточилась на собственных ощущениях. Составляющие этого запаха были те же, но к ним добавилась ещё не опознанная и едва различимая тягучая сладость, оседавшая на языке. Точно, молочные ириски! Гермиона удивлённо вскинула брови. Она не чувствовала их вкус раньше, когда нюхала любовные зелья.       – У второго состава запах более насыщенный, – произнесла Гермиона тоном знатока. – Плюс ко всему, даже когда просто нюхаю это зелье, ощущаю во рту вкус любимых сладостей.       Джордж делал пометки. Фред шутливо поблагодарил Гермиону за участие и перешёл к следующему испытуемому. Девушка вытянула ноги и поудобнее устроилась в любимом кресле. Выныривать из тепла гриффиндорской гостиной и возвращаться в комнаты старост не хотелось, но время патрулирования приближалось неумолительно. Закрыв глаза, волшебница наслаждалась ускользающими мгновениями этого спокойного вечера.       ***       Гермиона проснулась от того, что кто-то мягко тряс её за плечо, и с большим неудовольствием открыла глаза. К ней наклонился нежно будивший её Рон. Волшебница проморгалась и сразу же нахмурилась: когда она успела задремать и сколько времени проспала?       – Не волнуйся, я разбудил тебя заранее, чтобы ты не опоздала на патрулирование, – затем добавил недовольным голосом. – Хоть и не хочу тебя туда отпускать. Рон до сих пор презирал решение Макгонагалл о совместном патрулировании, не глядя на его взвешенность и рациональность. Он понимал, что Гермионе было может быть тяжело находиться рядом с этим «поганым хорьком», и волновался за её безопасность, но ничего не мог с этим поделать, что раздражало его ещё больше. Из-за этого сейчас он так упрямо хмурился своими почти полностью выцветшими на солнце бровями. Огонь камина нежным тёплым цветом золотил лицо рыжего гриффиндорца и его пылающие волосы. Гермионе подумалось, что даже когда он так дуется, всё равно выглядит очаровательно. Девушка мягко улыбнулась.       – Проводишь меня до комнат старост?       – Без проблем. Пойдём сейчас?       Гермиона обернулась и посмотрела на часы над камином. Те показывали двадцать минут одиннадцатого. Этим объяснялось отсутствие студентов в гостиной, лишь парочка гриффиндорцев в углу перекидывались в карты да тихо посмеивались в случае собственного выигрыша. Даже Гарри уже ушёл в спальню мальчиков. Волшебница вздохнула: действительно было пора возвращаться. Ещё не до конца отойдя ото сна, девушка рассеянно собрала свои вещи, и они с Роном вышли из гостиной Гриффиндора.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.