Клоун Арт/читатель

Перевод
NC-17
Завершён
103
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 377 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
103 Нравится 12 Отзывы 16 В сборник

глава 2

Настройки
Едва закончив трапезу, ты вышла из закусочной. Внутри поселилось странное чувство: что-то не так. Тебе это не нравилось. Даже убедившись, что тебя никто не преследует, ты чувствовала на себе взгляд на пути домой. Ты теребила колечко, думая об этом чудном клоуне. Воспоминания о том милом поступке вызвали у тебя улыбку; однако, шаги, раздавшиеся позади, быстро стерли эту улыбку с лица. Ты замедлила шаг, останавливаясь, и медленно повернула голову. Это был он! Вопреки здравому смыслу, ты улыбнулась, помахав ему рукой. Он выглядел смущенно, так же, как и ты, и что-то прятал в мешке за спиной, приближаясь к тебе. — Тебе по пути, приятель? Стоило сказать сразу, — ты усмехнулась. Он промолчал. — А, ты ведь мим, не так ли? Ты и впрямь вжился в этот костюм. Кстати, мастерски сшитый костюм, мне нравится! — ты похвалила его: любезность за любезность. Он снова промолчал, лишь изредка улыбаясь. — О, мне сюда, — ты махнула в сторону многоэтажного дома. — Полагаю, здесь наши дороги расходятся, — ты улыбнулась, продолжая крутить кольцо на пальце. Клоун обратил на это внимание, наигранно изображая удивление, указывая на твою руку. Заметив это, ты продолжила, смеясь: — Ты не ожидал, что я сохраню его? — он отрицательно покачал головой, улыбнувшись. Внезапно он поднял палец, бросил свой мешок на тротуар и стал рыться в нем. Ты решила, что подглядывать будет невежливо. Он вынул цветок и предложил тебе понюхать его. — Ладно… — ты наклонилась, чтобы вдохнуть его аромат, ожидая быть обрызганной водой, но вместо этого почувствовала металлический запах. Ты разогнулась, и клоун протянул цветок в твои руки. — Тебе правда не стоит… — начала ты, но он был настойчив, и ты приняла подарок. — Спасибо. Он приподнял шляпку и закинул мешок на плечо, уходя прочь. Ты наблюдала за ним некоторое время, прежде чем отправиться к своей квартире. Войдя внутрь, ты положила цветок на столик и пошла переодеваться. Вернувшись в прихожую, ты снова взяла его, чтобы поставить в вазу, но почувствовала кровь на ладонях. На всякий случай проверив руки на наличие порезов, ты поняла что дело было в цветке. Он был покрыт кровью. «Может, она бутафорская?» — найдя рациональное объяснение, ты отмыла руки, стараясь не дать воображению разыграться. Ты поставила цветок в небольшую вазу у твоей прикроватной тумбочки; затем ты выключила свет и, оказавшись в постели, тут же провалилась в сон.
103 Нравится 12 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)