ID работы: 13688345

Serial killer

Джен
G
Заморожен
2
автор
Размер:
15 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

II. Пиццерия и мамина стряпня

Настройки текста
Примечания:
      Нас встретила темнота. Необъятная и всепоглощающая, хоть глаз выколи. Я покрепче ухватила брата и шаг в шаг поплелась за мелькающей впереди фиолетовой рубашкой. Мисс Вудингс была выше меня и, как я заметила, постоянно пригибалась. В воздухе стоял запах пыли. Эдд обо что-то зацепился штаниной, и послышалось скрежетание досок. — Аккуратней!.. Пожалуйста. В холле мы складываем всё ненужное барахло. Уж постарайтесь не напереться на гвозди. — Не особо это похоже на ресторан развлечений, да? — Совсем на ухо шепнул мне Эдди, и я тут же шикнула на него. Сейчас мне было не до этого: нужно было внимательно смотреть, куда идти. Хотя, конечно, в чём-то он прав. Слишком мрачное и жуткое место для бесконечного детского веселья и игр. Да здесь вообще ничего нет! Даже стен не видно, а нащупывать их и вовсе опасно. А что, если пиццерии и вовсе не было? Все эти рекламные вывески о скором открытии всего лишь обманка, чтобы потом всё смахнуть на технические неполадки. А позже и вовсе закрыть ресторан и благополучно забыть о нём ввиду, допустим, нехватки средств. Ну, или хотя бы сложности задумки. Ну конечно! Ресторан начал сотрудничество с достаточно крупными местными компаниями и приманил наплыв туристов в Брайтон. Всё это хорошие деньги. Поющие и двигающиеся аниматроники, причём в нашем 20 веке, больше напоминают чьи-то несбыточные мечты. Настоящая сенсация для такого тихого и непримечательного городка. Тогда тут же становится понятным, почему папа никогда не брал нас на работу. А сотрудники так упрямо скрывали содержимое ресторана от посторонних лиц. Но ведь Эдд был здесь и всё видел своими собственными глазами. С другой стороны, почему ты так уверена, Софи, что твой зануда-брат не часть всего этого масштабного коррупционного обмана? Может, он просто смеётся на тобой? Вудингс внезапно остановилась, и я чуть не врезалась ей в спину. Невнятно пробурчав, она бочком шагнула дальше в темноту и будто испарилась. — Ч-что? М-мисс Вудингс! — Я невольно ойкнула, крутясь по сторонам и выискивая её взглядом. Боже, она правда исчезла, причём вместе с Молли! — Ну же, проходи, чего застряла? — Плотная шторка, такая незаметная во мраке и разделявшая нас с братом от сотрудницы, снова приоткрылась. С той стороны поступал жёлтый свет, падающий на удивлённое лицо сестры, которая завороженно смотрела куда-то вбок.       Мы вышли из тьмы. Вокруг стало так ярко, что мне пришлось на мгновение зажмуриться. А когда я открыла глаза, передо мной оказалась вполне себе настоящая пиццерия. С большими залами, высокими потолками, расставленными столешницами, правда ещё закрытыми плёнкой, и целой дорожкой игровых автоматов. Все они были выключены, но я уже заприметила среди них знакомые названия: «Pong», «Western Gun», «Space Wars» и даже «Dragon’s Lair». Отдельный коридор вёл к фудкорту, пока что совершенно пустому. Ну, и самое главное, что хотелось разглядывать сутками напролёт, это огромная сцена где-то в конце соседнего зала, чуть прикрытая бархатными увесистыми шторами. На ней весьма отчётливо стояли три фигуры, такие высокие и широкие, что их нельзя было не заметить. Это были Ша, Банни и Бон. Основное освещение в здании, видимо, пока не работало, и из-за понатыканных повсюду световых ламп тени на аниматрониках создавали впечатление совсем грязной шёрстки. Но кого это вообще волновало? Они были реальными, самыми что ни на есть настоящими. Папа и дядя Феликс не врали. — Так, вы двое, ничего руками не трогаем и следуем за мной. Нам на второй этаж. — Прямо за поворотом в тени скрывалась ещё одна дверца, замаскированная под цвет стен. Вудингс попросила меня повернуть ручку и впустить её первой на тянувшуюся вверх лестницу (как вы помните, руки у неё были заняты). — Погодите, куда мы идём? — Отойдя от увиденного зрелища, Молли встревоженно глянула на сотрудницу, а затем через её плечо на меня. — К мистеру Уолтену, его кабинет наверху. Во взгляде сестры буквально читалось «О нет! Моя школьная вечеринка!». Если папа узнает про, кхм-кхм, «больную щиколотку», то о вечеринке и мечтать не следует. О-о, по такому поводу Молли точно устроит сногсшибательную истерику. А затем расскажет всю правду и в прибавку уличит нас с Эддом в сообщничестве. И вот тогда уже все мы будем сидеть дома. С другой стороны, что в наших поступках такого? Всего лишь отвлекли главного инженера от работы, перепугали детей, навели шумихи средь бела дня и пробрались (незаконно, получается) в «Bon's Burgers». Что ж, всё плохо. — Мисс Вудингс, я тут подумала, — Мне пришлось остановиться прямо на лестнице, где уже практически начинался второй этаж. — Зачем такие сложности? Я могу довезти Молли на велосипеде до дома, а там уж мама что-нибудь придумает. — Но мы уже здесь. — Да-а, но отвлекать папу от работы — не очень хорошая идея. Поэтому мы могли бы… — Послушай… Малая, я не собираюсь нести ответственность, если с вами что-нибудь случится. И ты не доедешь с больной девочкой на руках, уж поверь мне. Она весьма нелёгкая, — Сестра надула щёки, но благоразумно промолчала. — Не тяни кота за что не надо и пошли. Вот молодец, Молли. Твоя минутная игра в неваляшку создала для нас настоящую ловушку. А теперь, помимо тебя, достанется всем троим! Чёрт, даже бежать некуда…       Мы плелись по узкому коридору с кучей дверей по обеим сторонам. Где-то комната для сотрудников, где-то склад, а где-то просто туалет. Моё сердце неприятно ёкнуло, когда мы оказались у «кабинета Д. Уолтена». Вудингс трижды постучала, а Молли вжалась в её плечи. Эдд, в отличие от меня, не знающий о спектакле, выглядел просто расстроенным. Я же надеялась на чудо. — Входите. Дверь противно скрипнула. — О-о, Сьюзан, доброе утро. А я уж подумал, что один тут буду за всех отдуваться. Дел сегодня не в прово… Что случилось? Джек Уолтен сидел за дубовым столом, окружённый грудами бесчисленных бумаг и папок. Его широкоплечая фигура необычным образом сочеталась с врождённой худобой, а улыбка, сошедшая с лица при виде Молли, до этого сияла как жемчужное колье. Дома он улыбался иначе. Мне стало совсем некомфортно. Комната казалась пустоватой и маленькой, кроме парочки закрытых шкафов в ней больше ничего не было. Чем-то она даже походила на конуру. М-да, за уют у нас и вправду отвечает мама. Усадив Молли на один из свободных стульев, Сьюзан рассказала всё как есть. Отец внимательно её выслушал и, отложив ручку в сторону, поднялся с кресла. Я вжалась в угол, когда его голова едва не достала потолка. Затем он опустился рядом с сестрой на колено и прощупал эту несчастную щиколотку. В этот раз Молли не издала ни звука. — Что же, уже не болит? — Его скептический взгляд пристально наблюдал за реакцией едва дышащей девочки. — Н-нет. Прошло, видимо. — Да что ты? — Отец ещё пуще нахмурился, но тон стал будто добрее. Он спокойно продолжил, обращаясь к коллеге: — Видимо, просто лёгкий ушиб. Переживать не о чем. — Ой, ну и слава Богу. — Выдохнула мисс Вудингс, поставив руки в боки. — Да, я тоже так думаю. Спасибо, Сью, что притащила их ко мне. Они ребята подвижные, постоянно лезут куда не надо. — Ничего не поделаешь, дети есть дети. — Шутливо подметила Вудингс. — Ну конечно… Они успели перекинуться парочкой фраз о работе, после чего папа вручил ей стопку каких-то документов и попросил приступить к графику. Сьюзан ушла, махнув нам на прощание, и отец закрыл за ней дверь. В кабинете воцарилась неприятная тишина. — Ты отличилась за сегодня уже дважды. Долго собираешься себя так вести? — Уолтен взглянул на младшую дочь. - Ты делаешь это специально, Молли, я в курсе. Но я не мама и плясать под эту дудку не собираюсь. — Ты специально? — Шёпотом спросил у сестры Эдди. — Возвращайтесь домой. Живо. Молли словно прилипла к стулу и отвернулась, лишь бы не смотреть на отца. На этом можно было бы закончить и уйти из «Bon's Burgers» со слезами и соплями. Но сестре в своём время передался отцовский характер. — Этого бы не произошло, возьми ты нас в пиццерию сам. А то, что мы всё-таки здесь, скорее последствие вашего с дядей Феликсом решения. — Я ахнула от решительности и храбрости Молли. — Ты столько рассказываешь про аниматроников, показываешь наброски, но не даёшь посмотреть вживую? Ты же наш папа, разве это сложно? — То, что я ваш папа, ничего не меняет, Молли. В том плане… У всех равные возможности без каких-либо привилегий. Ведь, подумай сама, другому ребёнку будет обидно, если тебе можно заходить в пиццерию, а ему нельзя. — Ну и что? — О-ох, проехали, — Тяжко выдохнув, отец уставши потёр переносицу указательным пальцем. — Мою позицию вы услышали, и я уже понял вашу. Больше сюда вы не попадёте. — Но папа! — Закричали мы хором. — До открытия.

***

      Мы вернулись домой, изнеможённые и уставшие. Последние несколько метров на велосипеде в жару оказались просто невыносимыми. На часах к тому времени была уже половина второго, и наши животы урчали, как атомные электростанции. Однако на кухне было пусто, и только аромат грибного супа доносился из кастрюли. Пока Молли сюсюкалась с сонным ротвейлером, а Эдд, будучи ужасным чистюлей, до красноты умывал руки, я пошла на второй этаж к маминой студии. Мама очень опрятный и аккуратный человек, любящий, когда у всего есть конкретное место и очерёдность. Но на своей территории она позволяла маленькие исключения. Поэтому в её кабинете удивительным образом сочетались порядок и хаос одновременно. Выставленные у стен холсты, сложенные в несколько рядов, собранные в ящичек кисточки и карандаши, смятые в ворох эскизы, мини мольберт на подоконнике и в полный рост — перед ней. Освещением здесь служил только старый торшер на тонкой ножке и погода за окном. То, что сейчас у мамы был самый пик вдохновения, говорило играющее из граммофона «Hit the road, Jack» от «Ray Charles». — Ох, милая, извини. Не услышала, как вы вошли, — Изящной, тонкой рукой поставив кисточку в воду, она чуть отъехала назад на табурете с колёсиками и скептически осмотрела картину. — Уже изучили сегодняшнее меню к обеду? — Пока нет. Вы поссорились с папой? — Я с подозрением глянула на играющую пластинку. — Вовсе нет. С чего ты…? Ах. — Она приглушённо хихикнула и подняла звукосниматель. Стало слышно, как внизу включили телевизор. — Просто захотелось послушать Чарльза. Уверяю, ничего личного. Хотя, согласись, это забавно. Мама убралась на рабочем месте и, перечисляя блюда, спустилась вместе со мной на кухню. Её лебединая походка, прикрытая шёлковым халатом, вдруг напомнила мне, какие мы разные. Но при этом чуть ли не лучшие подруги. Она позвала сестру с братом к столу, разложив сервиз, торжественно преподнесла нам грибной суп и утку по-пекински с лёгким салатиком. Из-за мучительной боли на левой стороне челюсти, всегда появляющейся при виде еды, мне пришлось благородно и незаметно пожертвовать свой кусок птицы Карлитосу. Скажу честно, не без сожаления. Это был последний раз, когда мы собирались с Эддом и Молли за одним столом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.