𝔑𝔬𝔳𝔞 𝔣𝔞𝔟𝔲𝔩𝔞. 𝔘𝔪𝔟𝔯𝔞 𝔏𝔲𝔫𝔞𝔢 ~ [Новая история. Тень Луны]

NC-17
Завершён
36
автор
Размер:
262 страницы, 112 423 слова, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 62 Отзывы 10 В сборник

Глава 23

Настройки

«Черновод»

В сизой туманной дымке скользила луна, исчезая за серыми облаками. Очарование моря Айрин наблюдала через узенькое окошко кареты, из которого разглядеть что-то было довольно трудно. Да и полностью насладиться пейзажем было невозможно из-за персоны напротив… С полной уверенностью она могла заявить — повозки и кареты в чёрном списке. Айрин показалось, что скоро у неё отвалится голова. Снаружи слышался близкий шум множества крыльев, но она только представляла, что за существа тянут карету. — Это малевалы — чёрные тонкороги, — словно угадав ход ее мыслей, произнесла Мортинова, откинувшись на мягкие изумрудно-зелёные сиденья. — Вот оно что… — безучастно ответила Айрин, обнимая Альвах. — А ты меня удивила, — поделилась Елена. — Я думала, ты обычная девчонка, а ты оказывается не так проста. Вон что учудила… Интересно, как ты умудрилась познакомиться с мальчишкой Оманом? Несмотря на презрение, Елена держалась хладнокровно и даже помогла Айрин привести себя в порядок. Одежда вернулась в исходное состояние. Предплечье перевязали заново, так как прошлые бинты пришли в негодность. Щеку заклеили пластырем. В который раз она поразилась тому, как же легко все даётся, если ты родился часовщиком… — Госпожа Дэлш записала меня в школу, — волосы, доходившие до плеч, Айрин завязала в небольшой хвостик. — Это та, про которую ты рассказывала мне ранее? — Тебя конечно свозят глянуть на неё, — отозвалась Елена, элегантно подперев голову. — Но без посвящения тебе там делать нечего. И эта швабра… Пардон, госпожа Дэлш прекрасно это знает. Будь уверена, ты никогда не станешь часовщицей! — Да что ты? — И почему он медлит? Ну конечно! Как же я сразу не догадалась! — внезапно вскрикнула Елена, ее лицо вдруг осветилось торжеством. — Наверное, он хочет забрать твои крылья и отдать их Дейле! А даже если и нет, я с радостью подскажу ему эту прекрасную мысль. «У часовщиков еще крылья имеются?» — Айрин невольно вообразила свои собственные. — Как же я могла забыть… — Мортинова злорадно усмехнулась и продолжила, словно в полузабытьи: — Можно передать часть своей силы любому кровному родственнику, но сделать это можно лишь до посвящения… Это конечно же незаконно, а еще очень-преочень больно… Без силы ты не будешь представлять ни малейшего интереса для Нортона! Какая-нибудь болезнь для виду, и никто не придерётся. Эх, бедняжка так и не прижилась… И вот тогда! — Если ты думала напугать меня, вынуждена разочаровать. Елена вскочила с места и попыталась цапнуть её за горло. Увернувшись, Айрин схватила её и сдавила запястье. Женщина болезненно поморщилась, дёрнувшись назад, тогда она резко отпустила её. Елена неуклюже плюхнулась обратно на сиденье. — И откуда в таком маленьком тельце такая сила? — Елена потёрла запястье, на котором выступили следы. Голубые глаза недобро блеснули и сузились. Айрин устало вздохнула, подперев щеку рукой. — Подъезжаем, — Елена выпрямилась, расправляя складки дорожного платья из голубого бархата, украшенного серебристо-черными оборками. Айрин оглядела наряд, невольно позавидовав умению Мортиновой хорошо выглядеть. — Это и есть Черновод? — Сейчас спадёт защита, — алые губы расползлись в злорадной ухмылке. Айрин прильнула к окну, невольно приоткрыв губы. Через всю небесную темень прорезался великолепный, ярко освещённый множеством огней, замок, возвышаясь над бескрайней морской гладью. «Какой же он огромный…» — стены и башни неистово поблескивали красным, будто освещаемые лучами закатного солнца… — Я хочу, чтобы ты хорошенько взглянула на замок твоего отца, — прошептала Елена прямо в ухо, присев рядом. — Черновод выдолблен прямо в громадном коралловом рифе. Очень дорогой часодейный проект! Карета пронеслась вдоль алой стены и мимо узких башенок со светящимися окнами. Затем промчалась над пристанью, возле которой покачивалось несколько десятков пришвартованных кораблей. Паруса были спущены, а на мачтах развевались разноцветные флаги с различными гербами. — А во-от и до-ом родной~ — пропела Елена, бросив на неё победный взгляд. Айрин внимательно посмотрела в окошко: карета, не сбавляя хода, неслась прямо на кованые, наглухо закрытые ворота. «Малевалы тоже сквозь стены умеют проходить?» — когда столкновение казалось неизбежным, ворота расплылись в воздухе. — Ты не выглядишь удивлённой? — Мортинова прищурилась, изящно сложив руки на груди. — У меня были хорошие гиды. Карета сделала большой скачок, жалобно скрипнув рессорами. Дёрнувшись несколько раз, она наконец замедлила ход и остановилась. — Твой выход, — Елена гордо вскинула подбородок. Айрин не заставила себя долго упрашивать: обняла Альвах, распахнула дверцу и аккуратно вышла наружу. Вокруг было полутемно и сыро, словно в подземелье. Айрин наконец-то разглядела малевалов: крылатые создания грозно вздували желваками под тонкими скулами и нетерпеливо били копытами, искрящимися в золотой пыли. Один из зверей глянул на неё злым жёлтым глазом и громко заржал, видом напоминая простую обеспокоенную лошадь. Елена расправила складки голубого платья и элегантно коснулась волос, поправляя причёску и любуясь собой в зеркале, возникшем неизвестно откуда. Несмотря на противный характер, она действительно была самой настоящей красавицей. Айрин закатила глаза. Елена хлопнула в ладоши. Карета исчезла вместе с малевалами и зеркалом. Она еще раз хлопнула и… В глаза ударил яркий слепящий свет тысячи канделябров, свисающих с потолка хрустальными гроздьями. Стены из белого камня были покрыты дорогими ткаными гобеленами и картинами в огромных золотых рамах. Блестящий пол под ногами переливался разноцветной мозаикой. Неожиданно зазвучала тихая, торжественная музыка. Елена в очередной раз схватила Айрин за плечо, и они двинулись по длинной изумрудной ковровой дорожке, тянувшейся через весь зал к трём пустующим тронам с высокими спинками. Издалека казалось, будто троны сделаны из чистого серебра. Позади них находилась потрясающая картина с изображением огромного диска луны и чёрных ветвей ивы… Елена резко остановилась, как вкопанная. — Троны Триады, — прошептала она, словно в полузабытьи. — Наш великий Орден… Подумать только, я двенадцать лет не была здесь… Айрин отбросила руку с плеча. Елена раздражённо потёрла виски, но в ответ лишь хмыкнула… Они обогнули троны и приблизились к картине, оказавшейся огромной мозаикой, составленной из маленьких многочисленных кусочков стекла. «Красотища какая!» — восхитилась Айрин, совсем позабыв про склоку. Елена аккуратно нажала на определённые разноцветные стёклышки. Внезапно, в картине, осыпаясь мелкой крошкой, прорезалась прямоугольная дыра в человеческий рост. На стенах неярко светили факелы в железных кольцах, остро запахло гарью. Они оказались в узком каменном тоннеле. Айрин прикрыла нос рукой, и тогда Елена увлекла ее за собой… Стоило подумать, что мрачному коридору нет ни конца ни края, как он неожиданно закончился изящной витиеватой лестницей, ведущей высоко наверх. Изнутри полупрозрачных ступенек исходил слабый свет, а по перилам, переплетаясь в причудливом узоре, вились каменные цветы и листья. — Вау! — Начинаются жилые покои, — прищурилась Елена. — Только для высших часовщиков. Простые люди здесь надолго не задерживаются. Поднявшись по удивительной лестнице, они оказались в круглом зале, посреди которого на постаменте возвышался огромный бассейн с фонтаном. На бортике, выложенном синей мерцающей плиткой, весело играли огни. В непроницаемо чёрной воде лениво плескались девушки со странной полупрозрачной кожей. Волосы их шли ровными и густыми рядами косичек, спускаясь зелёными змейками к плечам и полностью исчезая в воде. Завидев прибывших, они подплыли поближе. Айрин невольно поёжилась. В неестественно круглых, словно рыбьих, глазах застыли тоскливые огни. Лица их выглядели довольно угрюмо и невероятно жутко. — Это вода из источника, бьющего глубоко под землей, — пояснила Елена, глянув на неё боковым зрением. — Именно из-за него замок твоего отца называют Черноводом. Только в подобной чародейной воде можно содержать русалок в неволе. Как бы в подтверждение, одна из девушек всплеснула хвостом, забрызгав остальных. Русалки мгновенно отвлеклись на игру, начали гоняться друг за другом и хохотать, как маленькие дети. Елена брезгливо поморщилась: — Глупые создания. Айрин во все глаза разглядывала настоящих русалок, гадая, сколько еще чудес таит в себе этот замок… Внезапно, одна из русалок сделала странный знак рукой, по-видимому пытаясь привлечь внимание. Аура ее отличалась, была более живой и яркой, в отличие от других, издававших зловонный трупный смрад. Айрин решила кивнуть как можно участливей, но русалка почему-то расстроено плюхнулась на спину и резко ушла под воду. Странно… Елена резко схватила Айрин за плечо, отвлекая, и потащила по бело-золотой дорожке очередного коридора. И вот они остановились перед маленькой овальной дверью. На лице Мортиновой вдруг расцвела злорадная ухмылка, которая ей абсолютно не понравилась…

❈❈❈

— Вот девчонка, — вкрадчиво произнесла Елена, склонив голову. — Как видишь, в целости и сохранности. — Я потрясен твоим самообладанием, Елена… — Нортон-старший стоял, повернувшись к окну. Руки он заложил за спину. — А теперь, попрошу оставить меня с дочерью наедине. Елена улыбнулась, коротко присела в реверансе и удалилась. В толстых и высоких подсвечниках, расставленных по углам, сами собой вспыхнули яркие живые огоньки. «Мы в какой-то башне», — Айрин посмотрела на витраж из цветного стекла и бегло оглядела помещение. Комната была маленькой и очень зелёной: одеяло, скатерть на низком столике и даже круглый коврик — все излучало яркий изумрудный свет, словно трава на летней лужайке. В углу стояло зеркало на ножках в овальной раме, выложенной мерцающими в полутьме драгоценными камнями. — Итак, ты опять дома, — иронично произнёс Огнев, повернувшись к ней. — Самой не верится… — Ты довольна «прогулкой»? — Вполне, — она приятно удивилась: судя по всему, он был в хорошем настроении, однако никак этого не проявлял. — Ну так что, — медленно начал Нортон-старший. — Не хочет ли моя дорогая дочурка объяснится? Айрин устало прикрыла веки, крепче обнимая меч. — Даже не знаю, с чего начать… Нортон-старший нахмурился. Он выразительно щёлкнул пальцами. Перед носом материализовались ножны: по краю шёл причудливый выпуклый узор, а бутероль — нижний оконечник, блестел чистейшим серебром. С одной стороны ножен выгравировали по-настоящему красивый орнамент, как и на верхней его части. — Ты мне их даришь? — Айрин недоверчиво сузила глаза. — А на что это еще похоже? Или продолжишь таскаться с голой сталью? — Не ожидала… Спасибо, — она схватила ножны, Альвах вошёл в них, как влитой, словно их специально создали для него. Внезапный подарок пришёлся по душе. Много лет практикуясь, Айрин научилась работать с металлами, но вот кожа… У нее так и не получилось создать идеальные ножны для собственного оружия. — Как ты уже поняла… — от него не укрылось ее довольство. — Твой побег из дома был подстроен. Айрин присела на изумрудно-зелёный диван и кивнула. — Ты должна была поверить, что дома тебе угрожает смертельная опасность, — продолжил Нортон-старший, скрестив руки на груди. — А затем воспользоваться лиутпрандом, подаренным тебе Эриком. — Так значит, эти песочные часы называются лиутпрандом, — заключила она. — Когда ты догадалась обо всём? — С самого начала. Ты сделал ставку на то, что я ребёнок, и это стало твоей ошибкой. А я сделала ставку на твою небрежность. В его взгляде промелькнуло раздражение. — Я подумала, откуда у Эрика такие часы… Только ты мог ему вручить их, плюс ситуация в библиотеке и странная записка. — Поразительно, — Нортон-старший устало облокотился о подоконник. — Ты обвела меня вокруг пальца. — Твои слова насчёт Константина Лазарева в подземелье, а ещё то, что часы были настроены на инерциоид Ника… — лицо Айрин оставалось непроницаемым. — Ну, это уже не важно. Ты должно быть рад, что вернулся в совет? — Как удачно сложилось, что благодаря высокой степени кое-кого, я смог войти в РадоСвет без особых проблем. За это я тебе благодарен. Однако… — Собираешься наказать за побег? — Я все думал, чем можно надавить на такого упрямого и безрассудного ребёнка. Однако стоило мне увидеть твои, кхм-кхм… Я понял, что запереть тебя где-нибудь у меня не выйдет. А еще наше с тобой обещание, — Нортон-старший раздражённо потёр переносицу. — Знал бы, во что это выльется, никогда бы не согласился. Даже слушать не стал бы и просто заставил выпить зелье. — Ты всё еще помнишь об обещании? — Я человек слова! — серо-зелёные глаза сузились. — Мне вот сейчас больше интересна твоя связь с Элио Оманом… Не расскажешь, как же так вышло, что ты познакомилась с этим… неуловимым часовщиком? Дежавю. — А что тут рассказывать-то? Думаю, в Лазоре и так было всё понятно. Он мой друг. Лучший друг. — У меня очень странная дочь, — задумчиво произнёс Нортон. — Если такой монстр является твоим другом, мне страшно представить твои возможности. — Отец у неё тоже не менее странный, — съязвила она, но он и глазом не повёл. Айрин так устала от всех этих интриг, что мечтала сейчас только об одном — о возможности выспаться и поесть. Но, видимо, это не входило в планы Нортона-старшего: — Вернёмся к более насущным делам. Сегодня в полночь я вынужден дать праздничный ужин: якобы в честь моего назначения… Конечно же, мне пришлось пригласить весь РадоСвет. Госпожа Дэлш и… — Нортон-старший хмыкнул. — И Лазарев ни за что не опустились бы до того, чтобы принять моё приглашение, но тут… Видишь ли, они оба согласились. Причина ясна? — Из-за меня… Нортон-старший важно кивнул. — Госпожа Дэлш пожелает узнать, всё ли с тобой в порядке. Поэтому ты обязана присутствовать за праздничным столом и делать вид, что всё хорошо. — А что мне за это будет? — Айрин вопросительно наклонила голову. — Ты же не думал, что я просто так соглашусь играть в твой политический цирк? — Не переживай… — с нажимом продолжил он, не меняя выражения. — Я скажу Елене прислать девочек. Они помогут тебе принарядиться и проведут в праздничный зал. Надеюсь, ты пока не планируешь сбегать от меня, ведь так? — Нортон-старший неизвестно чему улыбнулся. — Без часодейства ты не сможешь так просто покинуть пределы замка. — Я довольно везучая, не находишь? Огнев посуровел. — Не переживай. Пока что я никуда не собираюсь. — Тут есть места, в которые тебе лучше не соваться, — резко ответил Нортон, словно догадался, о чём она сейчас думала. — Я это понимаю… — ответила она, а затем, переводя разговор в другое русло, спросила: — Скажи, то собрание проходило здесь? — Верно, — неохотно ответил он. — К чему ты клонишь? Мысли вернулись к тайному собранию. Айрин задумчиво посмотрела на ауру отца, ни капли не доверяя ему. Разговор с Еленой не выходил из головы, как и произошедшее в подземелье. — Ты говорил, что не дашь мне часодейного имени, это правда? —… — Значит, ты правда не планируешь делать меня часовщицей и проводить посвящение? — До чего же догадливая. «Что это с твоей аурой… Выглядит так, словно ты это неохотно делаешь», — Айрин нахмурилась, наблюдая за изумрудным цветом. — Тогда какие ключи ты выкрал? Нортон-старший резко выпрямился. — Я слишком заболтался с тобой… «Нет! Так просто ты от разговора не уйдёшь!» — Айрин решила не сдаваться и вызнать как можно больше, пока он здесь. — Полагаю, ты опять что-то задумал с моим участием, но по-прежнему не желаешь меня просвещать. — Больше не суй нос туда, куда не просят, — глаза грозно сверкнули. — Если только мой папочка перестанет использовать меня! — Айрин с вызовом посмотрела на него, поморщив нос. — У меня тоже терпение не бесконечное. Нортон-старший тяжело вздохнул, а затем неожиданно махнул рукой: мол, спрашивай. — Рубиновый ключ… Про который ты спрашивал у того Духа? Ты собираешься получить его для Норта, да? — Что ещё? «Попался!» — аура выдала его, Айрин внутренне возликовала. — Надеюсь, не тем же способом, которые другие достал? — И кто тебе рассказал об этом? Простодушный сынок Лазарева? Или его дружок Драгоций?! И как же мне обуздать тебя… — Нортон-старший сделался уставшим. — Я не доверяю тебе, однако это не значит, что я тебя ненавижу. — Да что ты? — Ты можешь быть отвратительным отцом, но как человека я тебя совсем не знаю, — продолжила она, облокотившись о валик дивана, скрестив руки. Нортон-старший удивился, но ничего не ответил и скрестил пальцы на руках, потирая друг о друга. Лицо ничего не выражало, но по ауре Айрин видела его беспокойство. — Ты так сильно разнервничался, стоило мне упомянуть Рубиновый Ключ и посвящение… — Айрин не сводила с него пристального взгляда. — Каким образом ты пришла к такому выводу? — Где это видано, чтобы оппоненты показывали друг друг свои карты? — Тебе же лучше, чтобы ты была здесь, — Нортон-старший нахмурился. Лицо растянулось в самодовольной ухмылке. — К сожалению, — медленно произнёс он, выпрямившись во весь рост. — Я должен покинуть тебя, дочь. Увидимся вечером, на ужине. — До вечера… Если я всё-таки не передумаю. — Тебе лучше прийти, — Нортон-старший круто развернулся на носках и шагнул к зеркалу на ножках. — Для твоего же блага. Тебе безопаснее в стенах Черновода, поверь, — в следующий миг его фигуру полностью поглотило зеркало. Осторожно приблизившись, Айрин долго разглядывала зеркальную поверхность и, постучав по ней пальцем, нашла её весьма твёрдой. Увидев отражение, она удручённо покачала головой. Заколка с синим цветком, про которую до недавнего времени она напрочь забыла, оставалась на голове, но смотрелась чересчур изящно. Айрин положила меч на кровать и плюхнулась на неё с размаху, зарываясь лицом в зелёное одеяло, оказавшееся очень мягким и тёплым. Подперев подбородок, она решила получше осмотреть убранство зелёной комнаты. Внимание привлёк небольшой столик. На нём стояло большое серебряное блюдо, накрытое красивой, зелёной салфеткой. Едва глянув на него, Айрин почувствовала зверский голод. Булочки, конечно, были очень вкусными, но ими не очень-то наешься. Да и после сегодняшних приключений есть захотелось ещё больше… «Вот бы сейчас риса с курочкой в остром соусе», — невольно подумала она, и вслух добавила: — Хотя я бы сейчас что угодно съела. И почему я родилась с бездной вместо желудка? Неожиданно со стороны послышался звонок. Айрин подошла к столику и аккуратно сдёрнула салфетку. Каково было удивление, когда под ней обнаружилось именно то, что она хотела: на блюде возвышался белоснежный рис с сочной курочкой, от которой шёл необычайный аромат. — Вау! Какое же классное это часодейство! Столик был низковат, поэтому Айрин уселась на пол, скрестив ноги. Она жадно набросилась на еду, не заметив, как тарелка опустела. Айрин подумала про ещё одну порцию и повторила действия с салфеткой. Опять появилось блюдо, и она смела все за считанные секунды. «Неужели на нем появится всё, о чём бы я не подумала?» — Айрин накрыла блюдо и снова сдёрнула салфетку: на блюде появилась кружка ароматного капучино с кусочками тёртого шоколада. — Удивительно! Как же оно всё-таки работает? Ради интереса Айрин попробовала заказать у волшебного блюда по очереди карандаш, блокнот и рубаху. Всякий раз оно оставалось пустым. Зато шоколадный маффин тут же появился, стоило только подумать о нём. Покончив с обильным ужином, Айрин присела на кровать и сняла повязки, только мешавшие двигаться. Практически все раны исчезли, за исключением тех, что нанёс Альвах. Неожиданно в подсвечниках, расставленных по углам, зажглось ещё больше огней: дополнительные свечи появились неизвестно откуда. — Хорошо быть сытой, — лицо растянулось в довольной улыбке. Айрин улеглась, заложив руки за голову. Веки слипались от усталости. — Я начинаю потихоньку привыкать к такой жизни… Погрузившись в воспоминания прошедшего дня, Айрин не заметила, как заснула…
36 Нравится 62 Отзывы 10 В сборник