Вот почему управляющая была в таком приподнятом настроении... Должно быть, она не смогла проигнорировать слова Рампо о собственном таланте после того, как он доказал ей, что может с одного взгляда раскрывать истину...
— Ещё тогда вопрос... — Да-да? — Чего это ты спрашивал у неё про чувства девушек? — Ухмыльнувшись уголком губ, Ясуо отметила то, как Рампо будто красным расцвёл. — Да просто хотел узнать, всем ли девушкам подавай одно и тоже, — фыркнул тот. — Как одна из девушек, заявляю — не всегда. Смотря за теми, Фукудзава пытался не рассмеяться в голос. Только от этих детей он чувствовал что-то родное...светлое... — Господа! — Подскочил к ним и энергично отдал честь молодой полицейский. — Позвольте выразить вам искреннюю признательность за содействие! Я как только увидел вас, господин телохранитель, в зале, тут же подумал: «Он обязательно выведет преступника на чистую воду!» Но кто бы мог подумать, что у вас есть секретное оружие! Господин детектив, вы были великолепны! Ясу тут же узнала его: это с ним Фукудзава-сан говорил в фойе. Услышав обращение «господин», Рампо расплылся в самодовольной улыбке, тогда как лицо Ясу едва заметно напряглось. — Дальше мы сами справимся, не беспокойтесь. Но вам, к сожалению, всё равно придётся проехать с нами в участок для подробного разговора… — Разговора? — Переспросил Рампо. — Так точно. На каких основаниях и услышанных фактах вы сделали выводы о преступлении и всё в таком духе. Таковы правила. — Ну вот… Ладно уж. Только вы серьёзно собираетесь написать в отчёте, что я раскрыл дело «благодаря своей сверхспособности»? — С… Сверхспособности? Как в пьесе? — Именно, — кивнул Рампо.О нет, — ужаснулась про себя Ясуо. — Этого только не хватало.
— Погодите, товарищ полицейский. С вами поеду я. — Проговорил Фукудзава. — Сами видите, Рампо ещё мальчик. Это первое в его жизни расследование, и оно его вымотало. Я же в курсе всего произошедшего и смогу рассказать за него. — Но я совсем не устал! Наоборот, по сравнению с тем временем, когда мы только сюда пришли, я полон сил! — Возразил Рампо. Действительно, он буквально сиял после устроенного переполоха. — Значит… вы обладаете сверхъестественной способностью? — Изумлённо округлил глаза полицейский. — Совершенно верно! Лучший в мире детектив Рампо Эдогава, обладатель сверхспособности «раскрывать любое преступление» к вашим услугам!Чёрт...
— Стой… Погоди! — Попыталь остановить его Ясуо. — Рампо! Прости, что молчала, но ты не обладаешь никакими сверхъестественными способностями! Ты раскрываешь преступления исключительно благодаря собственным наблюдательности и дедукции! — Что? — Уставился на неё Рампо. — Этого не может быть. Ты же сама сказала мне про мою сверхспособность. — Да, но… — Это из-за неё я не такой, как все! Как я могу понимать то, чего другие не понимают, без особой силы? — Я тоже считаю, что это невозможно, — вставил полицейский. — Нет же, дело в том…, — Ясуо старалась связать слова в единое предложение, но почувствовав руку Фукудзавы на своём плече, лишь стиснула ладони в кулаки. — О, там полицейская машина? Это на ней мы поедем в участок? — По вашему желанию я готов доставить вас куда угодно! — Да послушайте же меня! — Крикнула Ясу. — А-ха-ха, очень вовремя вы решили ко мне подольститься! И правильно! С моей способностью раскрывать любые преступления я всех полицейских без работы оставлю! Можете прямо сейчас начинать мне поклоняться! Как своему богу! — Будто игнорировав Ясу, говорил Рампо с полицейским. — О-о, это такая честь! Непременно! — Эй, вы…, — Ясу чувствовала, что теряет почву под ногами. Её маленькая ложь во спасение на глазах разрасталась до огромных и неконтролируемых масштабов. Если не открыть глаза Рампо сейчас, потом будет уже поздно.Но…
Когда мы познакомились, Рампо был озлоблен и обижен на весь свет, но сейчас он сияет беззаботной улыбкой...
Пускай...
Отсутствие сверхспособности не меняло того факта, что Рампо — уникальный человек. Скорее наоборот, вера, что своей проницательностью он обязан особой силе, уравнивает его с простыми людьми. В некотором роде заставляет его быть скромнее. Повернувшись к Фукудзаве, Ясу изобразила на своём лице улыбку. — Каким бы гением ни был Рампо, наверняка со временем он столкнётся с таким сложным делом, что не сможет его распутать. И тогда он сам всё поймёт… Ну или я ему расскажу, — решила Ясу и лишь тогда обратила внимание на то, какое странное направление приняли её мысли.Постойте… О каком ещё следующем деле для Рампо я думаю? И почему я буду при этом с ним...?
— Ясу, всё в порядке? — Фукудзава опустился перед той на корточки и взглянул в глаза. — Да...я... — Ну и, мы едем в участок? — Вывел её из задумчивости голос Рампо. — Прокатиться на полицейской машине я не прочь, а вот бумажки всякие писать неохота… Так что поехали скорее, так и быть, выделю вам пару секунд, и распрощаемся! Дядь, Ясу , я поеду первым, а то с вами только дольше провозимся. Ясу ничего не ответила. — Эй, Ясу? Слышишь меня? — Что?.. А-а, да. Рампо какое-то время задумчиво на неё смотрел, затем хмыкнул и хлопнул полицейского по спине: — Ну что, поехали?Бред… Получается… я собираюсь и дальше работать с Рампо? Раскрывать вместе с ним преступления? Да никогда!
Да, Рампо — гений. Да, рядом с ним должны быть кто-то, кто будет его защищать и помогать ему развивать талант. Но Фукудзава-сан был одиночкой по жизни... А вот Ясу не нуждалась ни в чьей помощи и работать в команде больше не желала. Чем полагаться на кого-то, девушка предпочитала рассчитывать на себя. Чужими руками загребать жар — это путь в никуда. Сегодня — день триумфа таланта Рампо. Сотни людей стали тому свидетелями. Его уже не заставят отвечать на звонки или быть на побегушках у строителей. Рано или поздно, но к Рампо придёт человек, желающий воспользоваться его мозгами... Но нельзя предугадать заранее, в хороших целях или плохих. Может, судьба распорядится так, что со временем Рампо поднимется до главаря банды грабителей или другой преступной организации. Но в любом случае это произойдёт не сегодня, и Ясу это никаким образом не будет касаться. Она привела Рампо к этому моменту, когда он наконец принял себя...теперь его окружают люди и он не одинок...Я ему больше не нужна...
— Я узнаю у управляющей, могу ли быть свободен, — сказал телохранитель мальчику. — Позже подъеду в участок. Товарищ полицейский, приглядите, пожалуйста, за ним. — Можете не сомневаться, — улыбнулся страж закона. — Скорее, поехали! — Воскликнул Рампо, энергичным шагом направляясь к выходу. После этого, Фукудзава скрылся, а вот Ясу молча смотрела Рампо вслед. Вдруг уже на пороге тот обернулся. — Ясу, помнишь...ты должна была мне желание?— Сказал он, смотря на ту. — Да? — Склонив по-птичьи голову, ответила синеглазая ему. — Если ты не схожа с остальными девушками...то что тебе нравится в парнях? Прыснув со смеху, Ясуо не могла поверить своим ушам. — Эй! Вообще-то тебя спрашиваю я! Великий детектив! — Крикнул Рампо. — Ладно-ладно, просто смешно, что ты спрашиваешь у меня, — отмахнувшись, Ясу проговорила, — сам же говорил, что я тебе не подхожу. — А это просто вопрос! Задумавшись, Ясуо тихо прошептала: — Тех, кто не боится пистолета у своего лба, — проговорила она. Минута молчания и тут же Рампо заявляет: — Странные у тебя вкусы конечно. Пожав плечами, девушка ухмыльнулась. — Какие есть. — Спасибо тебе за всё, что ты сделала, — улыбнувшись, протянул тот. После чего, тот стал идти спиной назад, пока под конец не сбил рядом стоящий постер и пока он сам не упал на землю. Рассмеявшись, Рампо лишь отмахнувшись, поднял постер, а после сел в полицейскую машину. И они уехали. Постояв минуту, Ясу обратившись кошкой, отправилась к Фукудзаве, который в это время решил повидаться с Мураками. В личной гримёрной актёра устроили импровизированную допросную: кроме молодого человека тут были ещё трое следователей и Эгава. Сидящий в центре комнаты Мураками при виде телохранителя слабо улыбнулся и склонил голову. — Чего со мной только ни случалось, но вот наручники на меня надели впервые, — признался он, демонстрируя скованные запястья. — Но это тоже ценный опыт. Он пойдёт в копилку моего мастерства. Фукудзава мысленно покачал головой, но в то же время ощутил восхищение. Наверное, будет проще относиться ко всем актёрам, как к пришельцам, и не пытаться их понять. Приоткрыв лапой дверь, Ясу оказалась в комнате. Увидев кошку, Эгава тут же притянула животное к себе и начала её гладить. — Фукудзава-сан, — протянула Эгава, — это ваша кошка? Фукудзава тут же перевёл взгляд на счастливую женщину с кошкой на руках и задумчиво хмыкнул: — Если нет, то выкинете? — Что вы! Нет конечно! Как такую выкинешь? — Спросила она, поглаживая синеглазку по голове. — Если не ваша...то можно я себе её заберу? Будет для меня неким талисманом и воспоминанием об этом дне... — Ну...чёрные кошки приносят удачу, — проговорил Фукудзава, скрестив руки на груди. — Вот и чудесно, — прошептала Эгава, поднимая кошку над собой, — моя маленькая Удача...хочешь остаться со мной? Кошка тут же округлила до этого круглые глазки и раскрыв пасть, взглянула на телохранителя. — Она как раз искала себе дом и человека, который бы её любил, — глухо отозвался Фукудзава и развернувшись, уже хотел уходить.Вот значит как...Всё-так и закончится?...
Никак не ответив против, кошка лишь дружелюбно заурчала Эгаве под руку и прикрыла свои глаза.Во всяком случае...я нашла свой дом...Рампо нашёл себя...а Фукудзава...а он хоть немного, но почувствовал себя не одиноким в этом мире...
Пора прощаться...
Пока Фукудзава-сан...Пока Рампо...
Но мысли Ясу прервал громкий топот и крик: — Подозреваемый! Где подозреваемый?! Дверь гримёрной с грохотом распахнулась. На пороге стоял запыхавшийся полицейский средних лет. — В чём дело? — Спросил Фукудзава. — Хха… Господин телохранитель! Беда! Жертва!.. Подозреваемый всё это время был здесь? — Сами видите, он находится под неусыпным наблюдением… Фукудзава покосился на Мураками. Тот с растерянным видом переводил взгляд между телохранителем и полицейским. — Сценарист… Обнаружен убитым в своей квартире! — Все ещё хрипло из-за сбившегося дыхания сообщил страж правопорядка. В глазах его читался страх.Что?!
— Входная дверь была заперта изнутри… Он умер от сквозной колотой раны, нанесённой со спины, но… ни орудия убийства, ни следов борьбы нет! Словно его заколол невидимка…, — проговорил полицейский.***
Рампо Эдогава ехал один на заднем сидении полицейской машины. Незаметно стемнело, и на улицы Йокогамы опустилась тёмно-синяя мгла. Белые и жёлтые огоньки звёзд напоминали рассыпанные леденцы. Рампо, уперевшись локтём в стекло и подперев щёку, бездумно смотрел на залитые светом вечерние улицы. В его родной деревне иллюминации не было, и сейчас там наверняка уже готовились ко сну. «В городе лучше», — рассеянно подумал Рампо. Скучной до приступа меланхолии тишине он предпочитал пусть и немного надоедливый, но кипящий жизнью городской шум. Он ненавидел деревню. И её жителей, и школу, и вообще почти всё и всех. Любил он только родителей. И за это время полюбил одну "чёрную кошку"... — Товарищ полицейский, — обратился он к сидящему за рулём молодому стражу закона, — нам ещё долго ехать? — Почти на месте, — жизнерадостно отозвался тот. — Хм-м…, — промычал Рампо и отвернулся назад к окну. Полицейский бросил на него взгляд в зеркало заднего вида и громко, с воодушевлением заговорил: — Но слушайте, как у вас всё-таки здорово получилось! Я до сих пор под впечатлением! Такой юный детектив, но уже такой талант… Из вас и господина телохранителя выйдет первоклассная пара сыщиков! Я уже вижу посвященную вам первую полосу завтрашней утренней газеты! — Будет кстати....Но вряд ли дядя согласится со мной работать...Всё это время он терпел меня лишь из-за кошки... — Что, правда? Какая такая кошка?... А я был уверен… — Которая боится людей, — заявил вдруг Рампо. — Она...она будто была клеем...скрепляла две половинки несовместимого. — Ну и ну. В салоне ненадолго повисло молчание. — Но кошки, если не ошибаюсь, сами себе на уме, — с сомнением в голосе произнёс полицейский. — Им нет дела до нас — людей...Да и то, особенно бродячим нечего бояться...хм, я вроде слышал, что телохранителю как раз нравятся представители кошачьих...это его кошка? — Я немного не это имел ввиду, когда сказал, что она боится людей, — заметил Рампо. — И нет, она не кошка дяди. — А-а… Вот вы о чём…, — проговорил полицейский, а после тот перевёл тему, — да уж, вашу сверхспособность не проведёшь! Я правильно запомнил название: «способность видеть истину»?.. — Правильно, — утвердительно кивнул Рампо. — Но вы же в это не верите, не так ли? — Что вы! Что вы, что вы! — Торопливо воскликнул полицейский, после чего смущённо улыбнулся. — Хе-хе… Это так заметно? — Ясно как день и без сверхспособности. — Что могу сказать, вы совершенно правы. — Ладно уж. Неприятно, когда тебе не верят… А давайте я прямо сейчас докажу, что обладаю сверхъестественной способностью. Рампо достал из кармана очки в чёрной оправе. — О-о, вы уверены? Это такая честь, наблюдать из первых рядов чудеса дедукции в исполнении прославленного детектива со сверхспособностью! Рампо вздохнул и надел очки. После чего посмотрел в окно и сказал: — Эта машина едет не в участок. В салоне стало очень тихо. Взгляды Рампо и полицейского встретились в отражении зеркала заднего вида. После непродолжительной паузы молодой мужчина смущённо почесал щеку: — Даже не знаю, что сказать… Не следовало мне молчать, прошу прощения. Тут поступил сигнал по рации, приказали доставить вас на другое дело… — Вот оно что, — коротко отозвался Рампо, но подробностей выяснять не стал. — Но знаете, как-то это не очень было похоже на применение сверхспособности. Нет-нет, я ни в коем случае не подозреваю вас во лжи, что вы! Просто подумал, участок ведь недалеко от вокзала, вы и так должны были понять, что мы едем в другую сторону… — Не поспоришь, — улыбнулся Рампо. — Предлагаете усложнить задачу? Тогда давайте вот как поступим. Вы будете спрашивать меня о происшествии в театре, а я отвечать с помощью своей сверхспособности. Если какой-то вопрос вызовет у меня затруднение — ваша взяла. В противном случае победа останется за мной. Как вам? — О-о, интересно! Знаете, я люблю соревнования, поэтому не вижу причин отказываться! В таком случае, я начну? — Прошу, — разрешил Рампо. Полицейский с крайне довольным видом наклонил голову и задумчиво помычал. — Наверное, любой на моём месте захотел бы это спросить…, — начал он, постукивая пальцем по рулю. — Тот мужчина, которого обнаружили связанным позади сцены. Он представился как Асано Такуто, но это ненастоящее имя. Где и как его схватили, и почему никто не видел, как его унесли за экран? — Ковёр, — поправив пальцем очки, просто ответил Рампо. — Пол фойе перед входными дверями застелен коврами с длинным ворсом. Полицейский посмотрел вверх и погладил подбородок, вспоминая. — Кстати… да. — Перед тем, как поднялся шум в зале, один ковёр исчез, и стал виден участок деревянного пола. И от него неприятно пахло химией. Как это называется? Им ещё краски разводят… — Растворитель? — Он самый, — кивнул Рампо. — От мужчины в костюме тоже им пахло, совсем слегка. Полагаю, преступник повалил его на ковёр, заблаговременно обрызганный клеем, чтобы его задержать, отсюда и запах. Затем вколол ему снотворное, замотал в ковёр, а после отнёс рулон в зал. Видимо, хотел стопроцентной гарантии, что мужчина не сумеет сбежать. — Хм, действительно, в той суматохе, когда медики из «скорой» забирали Мураками, сотрудники театра оттирали кровь со сцены, а мы брали показания у зрителей и актёров, никто, думаю, не обратил бы внимания на человека, несущего рулон ковра… Но зачем? Я так понимаю, ковёр тащил соучастник Мураками, тот сценарист? Какой смысл перемещать его на сцену? — Сценарист тут ни при чём. — Что? — Вы слышали: сценарист не имеет к этому никакого отношения. Скорее всего… его убили ещё до начала спектакля, — уверенно заявил Рампо. Полицейский изменился в лице. — Но… Погодите… Тогда кто же?.. — Я понимаю, что все остальные люди, кроме меня, глупы и недалеки, поэтому их нужно любить и по возможности защищать, — апатично размял шею Рампо. — Но даже я не могу спасти человека, умершего до раскрытого мною преступления. И я говорю не только о сценаристе, ещё и о старичке, убитом ради прикрытия. — Старичке? — Переспросил полицейский. — О том бедном старичке, которого привезли в больницу вместо актёра, — легонько приподнял брови Рампо. — Со сцены я сказал, что их карты подменили, и это было случайное совпадение, что у старичка тоже было ножевое ранение. Но если хорошенько подумать, понимаешь, что это невозможно. Преступник, разработавший такой тщательный план, не станет полагаться на удачу. Старичка убили специально… Не понимаю, неужели необходимо было так далеко заходить ради какого-то похищения? — Какого-то похищения?.. То есть преступник не собирался убивать того мужчину? — Нет. Всё это масштабное представление задумывалось с одной-единственной целью: схватить мужчину в пальто, известного своей неуловимостью. Это была ловушка специально для него одного. Сценарист и Мураками были лишь пешками в чужих руках… Так что, теперь вы поверили в мою сверхспособность? — Н-ну… Я…, — замялся полицейский. Рампо наклонился вперёд и просунул голову в проём между сидениями. — Может, признаетесь, наконец, куда мы едем? — Шепнул он на ухо стражу правопорядка. — От вас ведь тоже пахнет растворителем, товарищ полицейский.***
— Что значит вы не можете с ним связаться?! — В гневе закричал Фукудзава в кабинете для совещаний на втором этаже театра, где полицейские устроили временный командный пункт. — Повторяю, из участка доложили, что они до сих пор не доехали, хотя по времени должны были уже давно быть там…, — ответил один из трёх следователей, пока двое других по телефону обменивались информацией с коллегами. Ясу в это время в виде кошки сидела у двери и слушала всё о чём говорили взрослые. Услышав об убитом сценаристе, та немедленно поняла, что преступление ещё далеко от завершения. Оно продолжается, и — самое главное — перешло в свою основную фазу.Рампо ведь с самого начала так и сказал: «Это двойное преступление. Как креветка и окунь». Он знал, что за эгоистичным желанием одного актёра впечатлить публику скрывается нечто намного более серьёзное и опасное.
Кто же за всем этим стоит?
Кто настоящий преступник?
Рампо сказал: «Поймать креветку легко. На ней можно и остановиться. Но если хочешь поймать окуня — придётся воспользоваться креветкой, как наживкой»...
Получается, он уже тогда знал, кто «окунь», а «креветкой», по этой логике, был Мураками. Его преступление Рампо назвал «простым», и действительно, с размахом актёр подкачал: никто в итоге не умер, да и разгадать загадку оказалось не так-то сложно. Мураками явно не собирался скрываться до конца своих дней, а значит, даже если бы сейчас его «убийство» не раскрыли, со временем правда бы все равно выплыла наружу.
Махнув хвостом, кошка отошла от двери и запрыгнула на подоконник открытого окна.И чего я сейчас волнуюсь за него...я же кошка.
— Вот именно, что ты кошка. Испугавшись, Ясу встала на дыбы и зашипела. А после успокоилась, увидев перед собой трёхцветного кота. — Не знала, что сюда кошек стали пускать. — Я просто... точно как и ты — не могу сделать выбор. Склонив набок голову, синеглазая лишь в недоумении глянула на кота. — Не понимаю... — Ну как же, — потянувшись, кот зевнул, — то я человек, то обычный кот...не знал, что ты меня так быстро забудешь. — Так вы тот молодой человек в пальто!? — Верно, — заурчав, кот вильнул хвостом, — однако, я бы лучше поговорил не о себе...а о тебе. — А что говорить? — Для начала скажи мне...кто ты? — Я...Я Ясу. Трёхцветный кот снова вильнул хвостом. — Значит...ты человек? — Нет, я кошка! — Фыркнула Ясу. — Не верно...Кошка может иметь миллион кличек, миллион имён...но ни одно не приживётся с ней надолго из-за того, что кошка вольна делать и творить то, что лишь она захочет, — проговорил кот и спрыгнул с подоконника. — Я бы лучше подумал над этими словами...Кто же ты? Человек по имени Ясу или обычная кошка? Лишь от тебя зависит то, к чему ты по итогу придёшь... — Стойте! — Спрыгнула та следом, — как вас зовут? — Я? Я — Нацумэ Сосэки.***
— Я отправлюсь на поиски, — бросил Фукудзава и быстрым шагом покинул кабинет для совещаний. Скорее всего, что-то произошло по дороге в участок. Фукудзава лихорадочно размышлял. Рампо наверняка думает, что у него всё схвачено, но он понятия не имеет об истинной тьме этого города. Он считает, что весь мир для него — открытая книга, но ведь на самом деле он не обладает никакими сверхъестественными способностями, а значит, если он чего-то не видел собственными глазами, то не может об этом знать. — Фукудзава-сан! — Окликнула его Эгава. — Что-то узнали на счёт Рампо? — Тут же спросил телохранитель не теряя времени. — Нет...простите, — проговорила она, — Удача...она куда-то пропала! Я нигде не могу её найти... — Удача? Ах...кошка, — мысленно Юкичи уже был шокирован и пропаже Ясу. То Рампо...то теперь Ясуо... — Обещаю, когда я её найду, то я верну кошку вам. — Не стоит, — сказала Эгава и улыбнувшись, добавила, — вероятнее всего, она слишком привыкла к вам и Рампо...и если это так...то значит Удача должна сопровождать вас и детектива. Поклонившись Эгаве на прощание, Фукудзава широким шагом пересёк фойе. Зрители уже почти все разошлись, перед парадным выходом было тихо. Когда он вышел на улицу и направился к тому месту, где был припаркован автомобиль, что увёз Рампо, то краем глаза заметил стоящую у стены знакомую ему персону. — Ну что ж, вперёд на поиски Рампо? — Спросила с улыбкой на лице Ясу. Подойдя к той поближе, телохранитель не мог поверить своим глазам. — Но...а как же театр? Это же была твоя мечта. — Ну, видимо судьба распорядилась иначе, а именно...судьба по имени Рампо, — девушка протянула мужчине его визитку, — нашла это у места, где он навернулся перед выездом... Фукудзава узнал собственную визитку, которую он давал Ясу и Рампо. Тот перевернул её задней стороной вверх и увидел корявые карандашные строчки:Настоящий преступник — Митамура.
Найдите трость.
***
— Быть не может, нет-нет, невозможно! — не снимая с лица улыбки, ошеломлённо мотал головой сидящий за рулём старший патрульный Митамура. — Чтобы обладатель столь поразительной сверхъестественной способности ни разу не привлёк наше внимание и не попал в наш проверочный список! Не произнося ни слова, Рампо из-за стёкол очков буравил не по-детски суровым взглядом отражение полицейского в зеркале заднего вида. — Полагаю, с вами любые попытки оправдаться или возразить будут бессмысленны… Раз уж вы меня раскрыли, с моей стороны будет невежливо продолжать утаивать истинное положение дел и свои мотивы, — с улыбкой продолжил Митамура. — Но, пожалуйста, ещё немного терпения. Для знаменитого детектива заготовлен достойный приём, мы уже почти на месте. — Как скажете. Только давайте побыстрее, — со скукой в голосе отозвался Рампо. — С приближением ночи мне всё сильнее хочется спать. — Приложу все возможные усилия. Полицейская машина покинула ярко-освещённые ночные улицы и поехала по безлюдному из-за позднего часа торговому кварталу, чтобы в конце концов затормозить у современной постройки в четыре этажа. — Официально здесь офис кораблестроительной компании, — подняв глаза на здание, пояснил Митамура. — Но на самом деле здесь обитаем мы. Подставная фирма, короче говоря. Пожалуйста, смотрите под ноги, — поторопил он Рампо. Вдвоём они зашли в парадные двери. На первый взгляд это было самое обычное коммерческое здание, вот только ни одна лампочка здесь не горела, и охранников тоже не было видно. Почти полную темень слегка разбавляло зелёное аварийное освещение. — Сюда, пожалуйста, — Митамура открыл перед Рампо стеклянную дверь. За ней была пустая комната. Выходящая на дорогу стена представляла собой стеклянные панели, за которыми открывался вид на ночную Йокогаму. Рампо послушно зашёл вслед за Митамурой и вдруг спросил: — Пистолет? — Что? — Я спрашиваю, это пистолет? — Он указал на пояс полицейского, где висела кобура с табельным оружием. — Умирать мне не хочется, но боль я тоже не люблю. Ещё я думаю, что когда пуля пронзает череп — это, наверное, жутко больно. Мы этого не знаем, потому что мёртвые ведь не могут поделиться своими впечатлениями. — Ха-ха, я не собираюсь в вас стрелять, — дотронувшись до кобуры, хохотнул Митамура. После чего сощурился. — Если вы, конечно… сделаете все, как надо.***
/ в это же время /
Ясу торопливо шла по боковому проходу зрительного зала. Он успел опустеть, и шаги девушки порождали гулкое эхо.Пока Фукудзава-сан ждёт меня снаружи...нужно поспешить и найти эту трость...
Она почти вбежала по лестнице и, наступив по пути на одно из оставшихся пятен крови, прошла вглубь стены. Где сразу же и обнаружила трость. Она валялась под сорванным Рампо белым экраном. Потёртая от старости трость с Т-образной ручкой, судя по золотой отделке и полированному стволу из древесины камелии, вещь дорогая. Взяв её в руки, Ясу заметила странность: центр тяжести был слегка смещён к ручке. Она внимательно изучила ручку и практически сразу обнаружила щель на стыке со стволом. Совсем небольшую, толщиной в бумажный лист. Ясуо, напрягая зрение, всмотрелась вглубь узкого отверстия. Ровный изгиб без каких-либо царапин. Она сунула внутрь палец и ощупала гладкую, отполированную деревянную поверхность. Внутри торчал разъём флеш-карты, а сверху, повторяя изгиб поверхности, был прикреплён микрочип.А теперь, пора к Фукудзаве.
После того, как Ясу принесла трость Фукудзаве, та показала тот самый микрочип. Сначала, девушка и не поняла реакции телохранителя. Даже когда он взяв мобильный, набрал номер какого-то человека. Но сразу после этого они спешили в изолятор временного содержания — одноэтажное здание, соседствующее с полицейским участком. Встретились там со своим знакомым, Фукудзава сказал Ясу следовать за ним и не обращать внимания на его приятеля. Но Ясу к этому времени, успела про себя подумать об этом человеке много всего.Странные шрамы у него на лице...Интересно, они друзья?...Или просто знакомы по работе...интересно...
Но подойдя к камере, Ясуо тут же перевела своё внимание на знакомого ей человека. — Не спишь? — Поприветствовала его Ясу. Сидящий на койке юноша с книгой в руке, медленно поднял голову на голос. Из-под короткой рыжей челки на телохранителя и девушку смотрели пустые, ничего не выражающие синие глаза. — Как ощущения от пребывания в изоляторе? — Спросил уже Фукудзава. — По сравнению с другими, здесь не так уж плохо. Есть кондиционер. — Мы пришли, чтобы кое-что у тебя узнать, — сказала Ясу. — Взгляни на это. Она поднесла к решётке цилиндр-накопитель, что вынула из трости. Юноша скользнул по нему быстрым взглядом. Он молчал. — Так...ты поможешь...? — Тихо проговорила Ясуо. — Я не разглашаю сведения о своих клиентах, — едва слышно ответил наёмник. — А если они не твои клиенты? — Не отступила Ясу. — Может, до тебя доходил слух, что кто-то по вашим каналам ищет исполнителя на подобную работу? Агенты под прикрытием крайне осторожны и скрытны, заставить их показаться на публике — задачка не из легких. Заказчику нужно было выманить его и похитить, при этом он не хотел раскрывать себя, и был готов заплатить за это большие даже по вашим меркам деньги. Есть предположение, что этот человек мог назваться «Ангелом», «V» или ещё как-то в этом духе. При звуках «V» плечи юноши дрогнули. — Ему точно что-то известно, — убедился уже Фукудзава. Наблюдающий за Ясу и Фукудзавой мужчина с шрамами на щеке, лишь молчал и стоял у стены. — Я не хочу о них говорить, — наконец буркнул юноша. Его голос был ещё по-детски звонким, но в нём не слышалось и тени эмоций, будто говорил старый дед. — Кошка...тебе известна их цель? — Нет, — ответила Ясу, даже не удивившись тому, как её назвали. — Правосудие, — сказал юноша. — Убивать ради денег или из ненависти — это я могу понять. Но они убивают ради правосудия. Этого я не понимаю. Поэтому связываться с ними и им подобными не желаю. Человеку, убивающему ради правосудия, в конце концов станет всё равно, кого убивать. Эти слова кольнули Фукудзаву в самое сердце. Ясу это почувствовала. — Никто и не приказывал Фукудзаве-сану с ними бороться, — после продолжительной паузы, сохраняя видимое спокойствие, заговорила девушка, — но они похитили нашего товарища. Не знаешь, где они могут его держать? Юноша быстро скосил глаза на Фукудзаву. — У меня нет причин отвечать, — выждав пару секунд, заметил он. Глянув на рядом стоящего телохранителя, Ясуо тихо проговорила тому: — Вы идите, я разберусь. Фукудзава хотел уже отказать, но увидя то, как его знакомый сам уже подозвал его за собой, те мигом скрылись с места. — Действительно, — кивнула Ясу, убедившись, что те ушли. — Но если ты нам поможешь, я могу представить всё так, что убийство тобой секретаря сегодня утром было несчастным случаем. Уже завтра тебя отсюда выпустят. Мускулы на юном лице едва заметно дрогнули. От удивления. — Ты серьёзно? Ясу молча кивнула.Всё-таки...полицейские всё ещё не могут найти того самого вора...
Поэтому, они не знают кто он и как выглядит...Подстрою всё так, будто я это сделала.
Делов-то...
— Неожиданно, — покачал головой юноша. — Мне казалось, ты не из тех, кто готов пойти против закона. Ещё никогда в жизни Ясу не желала совершать сделок с преступниками, чтобы покрыть их преступления. Но сейчас был иной случай. Возможно, уже завтра она будет страшно раскаиваться. Вероятно, когда-нибудь ей придётся ответить за сегодняшнее решение. Но сейчас, в этот самый момент она ни капельки не сомневалась в его правильности. — Моего друга..., — начала Ясуо, — Рампо необходимо спасти...Потому что он… балбес! Ничего не знающий о современном обществе и человеческих отношениях, наивный, нетерпеливый, самоуверенный ребёнок! Готовый в одиночку выманить на себя целую преступную группировку... Рампо позволил себя похитить, чтобы Ясуо пересмотрела свою жизнь и чтоб Фукудзава поймал злодеев. На взгляд мальчика этот план был безупречен. Прямо как швейцарские часы.Но если он на полном серьёзе так считает…
То он и правда несусветный болван!
Если Фукудзава и Ясуо не доберутся до него вовремя или не смогут обезвредить похитителей — Рампо убьют. То, что Рампо считал гениальным планом… на взгляд Ясуо было полнейшим идиотизмом, сравнимым с плаванием в болоте в лютый мороз. Поэтому она просто не могла бросить его на произвол судьбы. — Так как тебе моё предложение? Юный киллер некоторое время молча рассматривал девушку. — Здесь не так уж плохо, — обведя взглядом камеру, наконец сказал он. — И потом, если мне так захочется выйти отсюда, я выберусь без посторонней помощи. Поэтому условия сделки не равны. Хмыкнув, Ясу сложила руки на груди. — Есть идеи, как уравнять условия? Киллер опустил взгляд к полу. — Я всегда работал один, — заговорил он после нескольких секунд молчания. — Напарники, начальство...друзья — это не для меня. Но если ты, готова отступиться от своих моральных принципов ради спасения друга… он счастливчик. Я даже ему немного завидую. Синеглазая открыла рот, чтобы возразить. Ведь Рампо не был ей другом, а сама она не была ему подругой. Скорее наоборот: она, как и он, изо всех сил избегала любых коллективов. Но вместо этих слов она произнесла совсем другие: — Может, ты и прав. Юноша медленно кивнул. — Мне известно о нескольких зданиях, что они используют для своих нужд. Предлагаю искать по порядку, начиная с ближайшего к тому месту, где совершили похищение. Пока Ясу пыталась подобрать слова благодарности, юноша вновь поднял на неё глаза. — Здесь есть койка и кондиционер, но еда мерзкая. Слышал, телохранитель, с которым ты ходишь...на короткой ноге с полицейским начальством. Не замолвит ли он за меня словечко? И тогда мы будем в расчёте. Девушка прищурилась и после секундного колебания спросила: — Ты...чего-то хочешь? Уголки рта юноши приподнялись в едва заметной улыбке. — Карри.