ID работы: 13691172

Золотой зверь Поразура

Гет
R
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 69 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава IV. Учителя в сердце Солнца

Настройки текста
Бастиану пришлось несколько раз сильно настучать по голове Фабиана и близнецов, пару раз ощутить, как его сердце уходит в пятки, когда очередной механизм Димаса взрывался прямо в трюме и один раз увернуться от стрелы Сая, которой он пытался отогнать Дару, навязчиво летающего над головой. Но с тех пор, как они вошли в родные воды Ламарского моря три дня назад, на борту наступила блаженная тишина. Тепло земель Солнца и яркие краски природы рано или поздно должны были растопить нрав и раздражение, скопившееся в сердцах моряков за то время, что они отмораживали головы в холодных ледяных водах и едва не задыхались на Кипящем острове. Капитан Рибэр с толикой умиления наблюдал за самым юным членом своей команды, который сидел на задней платформе корабля и водил ладонями по воде, где проплывал косяк ярких цветных рыбок, чья чешуя притягательно блистала на свету. — Дом, милый дом. — раздался голос старпома неподалёку. — Верно я говорю, Бастиан? Мужчина отпрянул от борта, на который облокачивался всё это время, и поднялся к капитанскому мостику, чтобы присоединиться к своему другу в созерцании столичного порта: здания из белого камня уже некоторое время виднелись на горизонте, а пышная зелень вокруг делала их лишь более заметными. — До милого дома придётся плыть ещё пару дней. — протянул Бастиан ненавязчиво, сложив руки за спиной. — И пускай я прекрасно понимаю твоё рвение вернуться, сперва надо доложить о ходе задания большому боссу. — Солнце начнёт идти в обратном направлении, когда большой босс научиться использовать голосовые скипетры. — помотал головой Кэйл, недовольно цокая языком. — Староверов не научить новым трюкам. — рассмеялся в голос капитан, но, запрокинув голову, сильно пожалел о содеянном: палящие лучи ослепили его и довольно сильно. Прикрыв руками глаза и зашипев болезненно, он продолжил куда более серьёзным и спокойным тоном. — Для Райдера было большим шагом собрание прошлого года, которое он провёл без нашего личного присутствия в столице. — О да, твоя гидрограмма постоянно барахлила. — на сей раз низкий и громкий смех принадлежал старпому. — Совету пришлось письмами отсылать твою речь, потому что половина слов утонула — буквально! — Я не виноват, что в тот день над нами разверзлись небеса! — почти прокричал капитан обиженным тоном. Другие члены военного совета только-только перестали бросать шутки в его сторону, припоминая Рибэру ту неудачу, как Кэйл решил вспомнить то злосчастное собрание. — И ты прекрасно знаешь, что маги воды пьянеют в сезон дождей. Хотя бы то, что Никки смогла помочь, это уже… В голове мужчины уже сформировалась полная, абсолютно логичная и взаимосвязанная цепочка резонных аргументов, которые он может предоставить другу в доказательство тому, что даже их «неудача» в прошлом году была вполне себе успешной. Капитан уже представил, как именно заставит Кэйла прикусить язык и больше не вспоминать этот случай, когда звук громкого, заразительного смеха донёсся до его ушей. — Расслабься, Бист. — старпом держался за живот, силясь не согнуться пополам и не рассмеяться ещё громче. — Я всего лишь издеваюсь над тобой. Рибэр выдохнул также резко, как и вздохнул, когда его тираду прервали, но лишь устало потёр переносицу в попытке сдержать зудящее желание стукнуть товарища по блестящей, лысой голове – если его прошлые попытки говорят хоть о чём-то, так это о том, что полученный звук будет не сильно то отличаться от грохота боевых барабанов. Ударить он его не ударил, а вот на ногу совершенно случайно наступил, когда решил вернуться к Аро, всё ещё играющему с рыбами. Болезненный вскрик и испепеляющий взгляд товарища капитан встретил с довольной ухмылкой: — Что? Я всего лишь издеваюсь в ответ. — с приподнятым настроением мужчина начал шагать по ступеням танцующей походкой, когда услышал шорох верёвок и увидел тень, что стремительно становилась всё больше и больше пока... — Эй, Бист! — Пресвятая Богиня! — вскрикнул капитан, сжав свою рубашку в том месте, где со скоростью ураганного ветра билось его сердце. В следующую секунду он ощутил, как доски уходят у него из-под ног и едва успел схватиться за перила, чтобы не проехаться по лестнице хвостом. — А, знаешь, Каган прав: теперь и впрямь не помешает научиться ругаться по-человечески. — свисая с верёвки вниз головой, на мужчину взирал вперёдсмотрящий. Наклонись он ещё на пару сантиметров ближе и его «всегда аккуратно закрученные» усы пощекочут лицо Бастиана. — А то ведь я подумаю, что ты молишься за меня. Вдох. Выдох. И снова вдох… — Дара, ты смерти моей желаешь? — спросил Рибэр с укоризной, бросив косой взгляд на вперёдсмотрящего. На его лице сияла довольная, широкая искренняя улыбка – единственное, что удерживало его от порыва засмеяться это слишком уж пристальный и недовольный взгляд капитана. — У тебя что-то важное? — Через несколько минут войдём в порт Джуа. — выдал тоном любезным Дара, накручивая ус пальцем. Поразмыслив секунду, мужчина указал в сторону растущего на глазах города. — И я бы сказал, нас там уже ждут. Намёк впередсмотрящего Бастиан уловил не сразу, потому лишь в недоумении выгнул бровь в ответ на довольную ухмылку мужчины. Но прежде, чем капитан смог прийти хоть к какому-то умозаключению, Дара начал спешно карабкаться обратно в своё воронье гнездо: худощавое тело, должно быть, в разы облегчало ему эту задачу. — Ну вы поглядите... — присвистнул кто-то из близнецов, в благоговейном восхищении даже стянув с головы бандану. — Аж слёзы на глаза наворачиваются. У левого борта раздался шум брызг, затем ещё один и ещё. Лишь подойдя поближе, Рибэр приметил стаю горбатых дельфинов, хотя троицу резвящихся млекопитающих с трудом можно назвать стаей, но всё же. Существа с блестящей кожей выпрыгивали из воды и приветливо махали ластами, иногда посвистывая и издавая такие непонятные, но типичные для своего собрата звуки – они то и привлекли внимание Аро, спешно спрыгнувшего в воду. Первые несколько секунд дельфины провели в смятении, после в ужасе – стоило увидеть ослепляющие белые пятна на теле косатки – но, осознав, что опасность им не грозит, затеяли игру в догонялки, что сопровождалась брызгами и фонтанами. — Ох уж эти дети... — с добродушной улыбкой протянул капитан, заслышав стук джембе и треск ахоко. Жизнерадостные и ритмичные мелодии, под которые так и хотелось пуститься в пляс, убедили мужчину обратить взор на городские улицы, что были видны с гавани. — Они просто повсюду. Своей игрой пытались привлечь внимание капитана городские дети. Широкие улыбки озарили их лица, как только они увидели Бастиана Рибэра, машущего им рукой со своего корабля. Девочка с ахоко в руках начала трясти за плечи своего друга, который только и мог, что улыбнуться местами беззубой улыбкой – он бы и сам заплясал от радости, но тогда придётся поставить свой барабан на землю. И чем ближе подходил корабль к гавани, тем больше людей попадалось на глаза моряков. Тем больше людей махали им руками, а женщины, вымывающие в фонтанчиках неподалёку свои одежды, махали им даже полусухими тканями. Дети собирались в небольшие группы и пытались нагнать судно, они расставляли руки и, казалось, пытались взмыть в небо подобно птицам. — Вот об этом я и говорю. — протянул Кэйл позади, с широкой улыбкой озираясь по сторонам. — Дом, милый дом. На этот раз капитан не стал его поправлять. Стоило галеону причалить, как его окружили грузчики и портовые работники. Лишь секундами позже, навстречу сошедшему с корабля блондину вышел человек, чья одежда всё чаще напоминала ему большое множество ковров, которые он накинул на себя в спешке. Такой же слой ткани закрывал его голову от жаркого Солнца, бросая тень на тёмные глаза, под которыми успели сформироваться мешки за последние несколько дней. — Бастиан-джи, как я рад Вас видеть! — пожилой мужчина, густой бороде которого позавидовал бы даже механист его команды, спешно шагал к капитану. Изумрудное перо, украшающее его тюрбан, ритмично покачивалось в такт его шагам. — Прошу скажите мне, что всё прошло гладко. — Всё прошло как нельзя лучше, господин Рахул. — Рибэр сложил ладонями домиком и немного поклонился, как только собеседник встал от него на расстоянии вытянутой руки. Рахул перед ним повторил этот жест, хоть поклон его и был куда более низким. — Нам удалось вернуть все ваши товары. — О, слава Богине! Я ни на секунду не сомневался в Вашем успехе, Бастиан-джи! — в порыве радости своей Рахул начал хлопать Бастиана по плечам, радостно и заливисто смеясь. Хорошие новости буквально за секунды омолодили человека, чьи морщинки лишь сильнее виднелись из-за бронзовой кожи и нескольких тёмных пятен на висках и щеке. — Как мне Вас отблагодарить, Бастиан-джи? — Уверяю вас, господин Рахул, всё, что мне положено – я получу. — это следующий пункт его шествия. Заглянуть к большому боссу и получить награду за успешно выполненную задачу. — Не нужно лезть из шкуры вон, чтобы... — О, нет-нет-нет, так вовсе не годится! — глава торговой гильдии «Белая лань» начал чть не судорожно оглядываться по сторонам, внимательным взором изучая коробки и ящики, которые выгружали с судна Рибэра. И когда он приметил один такой ящик с золотым символом гильдии, он спешно окрикнул портового рабочего: — Любезный, подождите! Не могла бы транспортировка этого ящика подождать немного? Не будучи уверенным в происходящем работник встретился взглядом с капитаном, но тот лишь пожал плечами, находясь во всё том же неведении, что и грузчик. Мужчина оставил ящик и вернулся на судно за следующим. — Так, это должно быть где-то здесь... — торговец приложил к замку на ящике печатку своего перстня и Бастиан услышал довольно громкий, но мягкий металлический щелчок. Не желая особо противиться своему интересу, капитан подошёл ближе и стал наблюдать за Рахулом. — Это не то, это тоже... возможно, но нет...Аха! Анджакари! И без того маленькая коробка казалась ещё меньше в натруженных, морщинистых ладонях торговца. Золотая каёмка на краях говорила Бастиану о ценности вещицы, что скрывается внутри. Сама коробочка была покрыта на вид очень мягким материалом, быть может, шёлком? — Прошу примите этот подарок в знак моей благодарности, Бастиан-джи! — с доброй улыбкой старик протянул коробочку капитану. С секунду поразмыслив, Рибэр всё же решился взять её в свои руки. — Можете использовать это для украшений: кулоны с ними выглядят особенно привлекательно, что бы ни говорили аристократы. Глаза капитана распахнулись сами собой, когда он увидел содержимое коробки: — О, нет, господин Рахул, я не могу принять это. Вы можете выручить большие деньги за такую вещь! — золотой зверь спешно протянул подарок обратно торговцу, но тот лишь жеманно спрятал руки за спину и закрыл большой ящик прежде, чем вновь попросить одного из портовых работников перенести ценный груз на судно торговой гильдии. — Господин Рахул, вы ставите меня в неловкое положение... — В неловком положении были все мои торговцы, когда думали, что не смогут вернуться домой к родным. — ответил Рахул, задумчиво почёсывая свою белую бороду. — Не отказывайтесь от подарков, Бастиан-джи. И уж точно не позволяйте другим подобного поведения! — Но... — торговец теперь был полностью вовлечён в процесс загрузки товаров обратно в порт, где уже несколько недель пустуют лавки, арендованные под нужды гильдии. — Что ж, благодарю за вашу щедрость, господин Рахул. — Эй, Бастиан! — фигура Кэйла довольно скоро закрыла собой свет Солнца, но в том были свои плюсы: капитану не приходилось щуриться при взгляде ввысь. — Какие наши планы? — Мне нужно отчитаться о ходе миссии большому боссу, а потом заглянуть ещё в парочку мест. — называя каждый пункт своего расписания, Рибэр загибал пальцы, мысленно расставляя флажки на карте порта. — Вы пока можете перекусить и прошвырнуться до площади, вода в фонтанах сейчас должна быть очень освежающей, так что... почему ты на меня так смотришь? Кэйл изогнул бровь и замотал головой прежде, чем весьма красноречивым способом указать товарищу на просторы моря, омывающего порт Джуа. Меж кораблей всё ещё резвились Аро с дельфинами и, судя по тому, насколько игривыми были последние, Бастиан мог бы предположить, что это девушки. — И можно сводить Аро к цирюльнику, раз на то пошло. — протянул он задумчиво, кивнув в сторону косатки. — Его волосы сильно отросли. — Ты серьёзно? — Рибэр мог поклясться, что бровь старпома дёрнулась. — Он большой мальчик. И, если он того захочет, то попросит свою тётушку постричь ему волосы. — Знаешь, а ты прав. — капитан намерен игнорировать то, как Кэйл стукнул себя по лицу и раздражённо зарычал. — В таком случае, придерживайся плана с перекусом и фонтанами. Я вернусь, как только закончу со всеми делами. Кэйл был явно готов к перепалке, но Рибэр слишком уж ловко сливался с толпой. В конце концов, если он хочет добраться до главного здания совета – которое, так некстати, расположено прямо в центре Джуа – ему нельзя задерживаться на пустую болтовню. Столица, как это часто бывает в разгар дня, была полна жизни: вон дети практикуются в своих превращениях, их облики самые яркие и солнечные в этом возрасте, вон торговцы фруктами затеяли перепалку и пытаются переманить к себе как можно больше покупателей, вон сидит художник, вокруг него хаотично расставлены краски в сухой скорлупе кокоса, пока он изображает на своём холсте... кто бы мог подумать, галеон «Сансолай», идущий к гавани! Быть может, если к его возвращению картина будет закончена, он сможет её выкупить?

***

Сколько бы раз он не заходил в это здание, он не прекратит поражаться красоте рисунка на каменном полу. В самом центре переливалось золотом Солнце, его окружал нежный голубой камень, похожий на самое чистое и безоблачное небо. И плитка из белоснежного камня составляла всю остальную постройку. Яркие краски привносили цветы – мириады, мириады цветов и растений, благодаря которым главное здание превращалось в старый, заброшенный храм где-то в диких джунглях. И Бастиан не променяет этот дикий храм даже на самый богатый из дворцов. Пару лет назад он счёл бы нужным остановиться у администратор, назвать цель своего визита, узнать может ли большой босс принять его и дождаться приглашения, но ведь тогда теряется весь эффект неожиданности! Да и администратора даже не видно из-за большой кипы бумаг, но она точно на месте, если недовольное бормотание было тому свидетелем. Мысленно пожелав ей удачи, капитан направился вглубь здания, где он, наверняка, сможет встретить великодушного, добродушного, просто наидобрейшего: — Райдер, давно не виделись! — двери распахнулись, буквально подняв поток ветра, достаточно сильный, чтобы зачарованные перья вздрогнули над столами и упали (словно бы от страха). — Скучал по мне? Кабинет главы военного совета всегда казался Рибэру длинным, но сейчас, когда ему приходилось шагать по нему, чтобы просто встать напротив большого босса – он, как никогда, прочувствовал эти несколько метров. И тот факт, что за всё это время Райдер даже не поднял голову, чтобы посмотреть на гостя – удручал, и довольно сильно. — С возвращением, капитан Рибэр. — усталость в его голосе, очевидно, была перманентной и никак не связана с неожиданный приходом Бастиана. — Знаешь, у меня есть секретарь. — Да брось, Райдер. — усмехнулся мужчина, прислонившись к столу главы военного совета. Особо не задумываясь, он схватил первый предмет, попавшийся под руку – коим оказалась живая модель барка в бутылке – и начал раскачивать её, создавая волны. — Какой это сюрприз, если секретарь предупредит тебя о моём появлении? — В самом деле, какой неприятный сюрприз... Райдер помотал головой, будто собирался преподать урок неумелому ребёнку и махнул пальцем: этот жест не был бы так сильно заметен, не носи большой босс столько перстней и браслетов с цепочками, которые очень и очень отражают блестят в лучах света. Барк в бутылке поднялся в воздух, прочь из рук Бастиана, и вернулся на своё законное место на столе главы совета. — Доложите о ходе задания, капитан Рибэр. — взор со стола он так и не поднял, а увидеть выражение его лица мешали длинные белоснежные волосы. В другие дни Райдер хотя бы завязывает их в хвост, чтобы не мешались, а сейчас... вероятно, он и впрямь устал. — Вам удалось вернуть товары торговой гильдии? До чего он серьёзный, так совсем не интересно... — Докладываю. — протянул капитан с явной толикой недовольства в голосе и, отпрянув от деревянного стола, встал во весь рост. — Господин Рахул просил передать его наилучшие пожелания: он очень рад возвращению всего своего товара. И ждёт не дождётся того дня, когда сможет вернуться домой, распродав всё подчистую. — Что с грабителями? — не получив ответа в первые секунды ожидания, Райдер призадумался. Он даже оставил бумаги, которые разбирал с момента появления капитана, отложил в сторону перо и собрал ладони домиком. — Капитан Рибэр? — А там разве были грабители? — Райдер очень глубоко и громко вдохнул. — Нет-нет, ты что-то перепутал. — Капитан... — если голос главы и упал на пару октав, то это, наверняка, от усталости. Блондин продолжал свой рассказ, как ни в чём не бывало: для пущей убедительности он даже начал расхаживать по кабинету, активно жестикулируя руками. — Видишь ли, на торговое судно напал морской змей и все ящики унесло течением до самых Северных вод. Поверь, я был также удивлён, как и ты! Но, что если, сети с ящиками зацепились за косяк мигрирующих рыб.... — Бастиан! Во имя Богини, ты слышишь, что ты несёшь? Прост объясни мне, что здесь можно перепутать... — глава начал искать что-то на своём столе, но, будто опомнившись, потянулся к одному из нижних ящиков, откуда выудил лист бумаги. — Райдер-джи, с нами приключилась большая беда: по пути в Джуа мы столкнулись с настоящими разбойниками, они разграбили весь наш корабль. — Знаешь, теперь, когда ты заговорил об этом. — протянул блондин задумчиво, поставив бержер напротив стола Райдер и присев на него в позе мыслителя. — Ты прав: там, действительно, были грабители. Но я вернул весь товар, жертв никаких нет... а нет, одна есть. — Какие потери? — Один из грабителей, скорее всего, встретил смерть от рук своих товарищей. — выдал Бастиан, не раздумывая. Большой босс только закатил глаза на его слова и начал упорно массировать переносицу. — Но я его за руку не водил, так что не ручаюсь. — Клянусь Богиней, твои выходки добавят мне седых волос. — Ты уверен, что твоему брату вообще знакомо понятие «седые волосы»? — усмехнулся Рибэр, заработав от товарища весьма недовольный взгляд пронзительных серебряных глаз, режущих хлеще всяких ножей. Райдер Крох вздохнул недовольно прежде, чем снять ленту со своего запястья и завязать ею свои длинные волосы. Теперь собранные пряди позволили наконец увидеть его остроконечные уши и алебастровую кожу без единого изъяна. Право слово, в облике своём глава совета был настолько белоснежным, что, если выбросить его в заснеженных холмах без одежды, то он затеряется в пейзаже за секунды. Острые скулы при слабом освещении отдавали серебром, а точёный подбородок придавал его чертам только больше резких линий. — Ты знаешь, я не одобряю твои братания с пиратами. — выдохнул селлин, щёлкнув пальцами и заставив зачарованные перья работать вновь. По мановению его руки все бумаги, которые он разбирал ранее, разлетелись по полкам и ящикам, некоторые направились к столам с перьями, дабы быть подписанными. — Но, к сожалению или счастью, до сих пор это приносило нам одни лишь плюсы. — Ой, это ты так хвалишь меня, старик? — тёмные брови Райдера дёрнулись едва заметно при обращении Рибэра. — Ну продолжай, мне приятно. — Тот факт, что я старше тебя на семьдесят лет, должен вызывать уважение – а не насмешки. — и хоть бы где отобразились эти семьдесят лет, так нет же: даже человеческая кровь, полученная от матери, никак не ускоряет его старение. — Салага зелёный. — Да ладно тебе, большой босс. Ты ведь знаешь, что я это не со зла. — отозвался капитан с добродушной улыбкой, пожав плечами. Райдер смерил его взглядом, но иным образом негодования своего никак не проявил. — Но, возвращаясь к причине твоего беспокойства, я ведь даже ничего не нарушаю: наши законы не обязывают меня вести охоту на бандитов других земель. За исключением случаев, когда они совершают преступления, уже будучи на территории Земель Солнца против жителей Земель Солнца. — Не все согласны с политикой наших правителей, Бастиан. — любые намёки на злость и раздражение, наконец, покинули черты лица главы военного совета. Он поднялся со своего кресла и потянулся прежде, чем пойти к большому окну и открыть его, впустив в кабинет свежий морской бриз. — Предоставьте секретарю отчёт и можете быть свободны, капитан Рибэр. И пускай перспектива заполнять бумаги его не очень-то радовала, но Райдер никогда не придирался к их оформлению: это займёт не так много времени. Капитана огорчал скорее напускной формализм товарища, к которому он обращался в периоды особой загруженности. Либо когда подготавливал себя к стрессовым ситуациям. Оба варианта были не самыми приятными по мнению мужчины. — И ещё кое-что. — окликни его полуселлин секундой позже, Бастиан уже открыл бы дверь. Не отпуская дверной ручки, капитан повернулся к главе совета с немым вопросом во взгляде, но был встречен довольной улыбкой. — Хорошая работа, Бист. Польщённый теперь уже настоящей похвалой мужчина довольно хмыкнул в ответ и хотел было покинуть кабинет Кроха, дабы оставить его наедине с мыслями, когда его внимание привлекла бумага: пожелтевший, местами помятый пергамент с бросающейся в глаза надписью «Разыскивается» и весьма искусным портретом преступника. — Эй, босс, что это? — Рибэр продолжал буравить плакат взглядом, потому стоял спиной к Райдеру, но он был точно уверен, что дорогой глава совета посмотрел на причину его недоумения. — Это разослали по всем землям больше десяти Лун назад. — что ж, это объясняло такой пожухлый вид пергамента. — Один король проявляет большой интерес к поимке этого человека. — А почему я об этом ничего не слышал? — даже будь Бастиан на другой стороне света, Райдер нашёл бы способ доставить до него важную информацию. Богиня свидетель, однажды он связался с ним гидрограммой, используя дождевую воду из бочек на корабле. Если король так заинтересован, тогда он должен был хотя бы... — Погоди, ты вообще говорил об этом остальным? Райдер вдруг показался ему очень заинтересованным в бумагах, хотя Рибэр точно уверен, что все они уже подписаны. Полуселлин начал напевать себе под нос какую-то мелодию и ритмично постукивать по столу пальцами, отчего цепочки и кольца на его руках тихонько звенели. — Наши законы не обязывают меня охотиться на чужих преступников. — ответил Крох без запинки. Бастиан едва сдержал своё желание засмеяться в голос. — То есть, он тебе не нужен? — спросил капитан невзначай, незаметно сворачивая пергамент и пряча его в кармане своего камзола. — Исчезни уже или... — Меня нет! — успешно конфисковав злосчастный свиток у Райдера, золотой зверь спешно вылетел прочь за стены его кабинета. Где встретился лицом к лицу – буквально в паре сантиметров от столкновения – с другим своим товарищей. — Дерок, как дела, дружище? Бастиан мог поклясться, что рассечённая ещё в годы юности бровь Дерока Беккера дёрнулась от звука его голоса. Один из членов совета вовремя отступил на шаг, что позволило избежать столкновения, и теперь жеманно оттряхивал с рукавов рубашки несуществующие пылинки. — Вижу, ты уже вернулся с Севера. — ни единой ноты радости в голосе Дерока слышно не было, но улыбка капитана от этого осознания меньше не стала. — Все кости целы? — Скажешь тоже, было всего-то раз! — Рибэр стукнул товарища по плечу, почти выбив из его лёгких воздух. Почти. В конце концов, назвать Беккера щуплым можно с большим трудом: горой мышц, как Кэйл, он не был, но и от худой тростинки Дары ушёл довольно далеко. Вообще-то, сейчас глядя на товарища по академии, Бастиан может предположить, что подкачался он даже больше самого капитана. — Наше Солнце тебя явно любит, Дерок. — хмыкнул блондин, за что получил лишь подозрительный прищур от товарища, который уже морально готовился к издёвке. — Как не вижу тебя, ты всё больше походишь на бронзовую статую! Если Райдер прекрасно впишется в заснеженный пейзаж, то Дерок словно вышел из заморской сказки: о народах, живущих в песках и танцующих со скорпионами. О людях, что поклоняются Солнцу даже больше, чем Луне. О людях, чьи глаза черны, словно уголь, тела украшены татуировками из хны, а голоса глубоки и текучи, словно топлёный шоколад. — Не всем выпала доля прохлаждаться в море под пальмами. — заявил брюнет вполне серьёзно. — Некоторым приходится вкалывать под палящим Солнцем. Попробуй как-нибудь, быть может, и ты обретёшь немного цвета. И как бывает горьким шоколад, такими же горькими бывают слова Дерока Беккера. — Ну ты и шутник, ха-ха! — бровь члена совета подёргивалась всякий раз, что Бастиан хлопал его по плечу. Лишь спустя несколько секунд капитан приметил в руках товарища несколько свитков. — Ты, должно быть, к большому боссу, тогда не смею задерживать. Эй, я буду в столице ещё полдня, не хочешь встретиться и выпить по... — Буду занят. Буквально сдвинув со своего пути навязчивого собеседника, член совета зашёл в кабинет Райдера и громко хлопнул дверью. Ветер, поднявшийся от этого резкого выброса энергии, даже взъерошил обычно уложенные волосы мужчины, отчего его взор теперь был чётким только наполовину. Продолжая глядеть на пустоту, образовавшуюся на месте Дерока, Бастиан недовольно цокнул языком: — Ну не очень-то и хотелось. — выдохнул капитан, невольно закатив глаза. — Теперь понятно, отчего Райдер был на взводе. В последующие полчаса капитан королевского галеона успел не только заполнить все необходимые бумаги, но и добраться до местного бара, где его уже по праву считали постоянным клиентом и, временами, даже предугадывали его появление, заранее подготавливая заказ. И вот теперь с двумя бутылками вина в одной руке, да турсуком с ромом на плече Рибэр пробирался по городским улицам, ловко маневрируя среди прохожих, собравшихся у местных лавок и загородивших дорогу простым созерцателям. Густые кроны высоких деревьев создавали тень, а бьющие в небо фонтаны на улицах прогоняли зной прохладными брызгами. Но путь золотого зверя шёл дальше – вверх. Сколько метров к Солнцу он прошёл за эти несколько дней? Сперва ледяные хребты Северного материка, потом дом Белладонны на вершине острова, теперь холм неподалёку от столицы. Холм с густой зелёной травой, грядками ярких цветов, небольшими лавочками и рядами каменных плит, на которых на века высечены имена героев, павших смертью храбрых, любимых родителей, ушедших к звёздам в положенный срок, и детей, непростительно рано покинувших Земли Солнца. Бастиан никогда не скрывал улыбок, когда видел свежие цветы или сплетённые детской рукой венкки, что украшали серый гранит. К одной из таких плит и держал путь Бастиан. Она не отличалась от прочих. Рядом с ней не был воздвигнут памятник или собран ансамбль цветов и арок, она не была огорожена, но даже так капитан находил её из сотен. Каменная плита наводила на неё тоску и одиночество своей пустотой и паутиной, которая собиралась у земли. В первые свои визиты Рибэр упорно и упрямо снимал эти серебряные нити, но со временем находил в их существовании своё очарование и даже красоту: нити паутины всегда блестят каплями драгоценных камней после дождя. А мельтешащиеся паучки вносили жизнь в этот статичный пейзаж. — Простите, что так долго не заглядывал, учитель. — ближайшая лавочка стала временным хранилищем его покупок. Бастиан сел на колени и, сложив руки в жесте Солнца, поклонился с умиротворённой улыбкой на лице. — Но я думаю, вы понимаете, как непредсказуем путь капитана. Хоть вы и командовали гвардией – а не кораблём, но всё же... Зелёные вкрапления привлекли внимание мужчины в ту секунду, что он выровнялся. Зачатки мха позволили себе такую дерзость: появиться в его отсутствие и попытаться закрыть надпись на могильном камне. Но ростки были настолько свежими и маленькими, что их достаточно было просто стереть рукой. «Купаясь в лучах славы, помни о врагах в твоей тени» — капитан Каруме. Мужчина, наверное, никогда не прекратит поражаться выбранной учителем эпитафией. Пока людям на память оставляют слова «Помним, любим, скорбим» или «Светлая память капле Солнца», могильный камень капитана Каруме сохранил одну из его великих премудростей. Даже отправившись к звёздам, он продолжает поучать всех своих подопечных – пускай конкретно этому уроку уже и пошёл второй десяток лет. Усмехнувшись по-своему горько, Бастиан открыл одну из бутылок вина и наклонил её, выливая алое содержимое на могильный камень. Тёмные пятна потянулись вниз, достигая земли и окропляя зелёную траву багровыми каплями. — В этот раз я взял немного другой сорт: с Восточного берега реки Расил. Бармен сказал, что он ничуть не уступает вину с Западного берега. — присев в позе лотоса на мягкой траве и открыв вторую бутылку, мужчина сделал один глоток. — И ведь не обманул! Несколько минут мужчина беспрерывно рассказывал своему учителю о последних событиях, иногда заливаясь смехом от абсурдности случившегося, иногда всерьёз размышляя над тем, как поступил бы Каруме в этом случае. Всякий раз задавая вопрос, Рибэр поднимал немного лукавый, но меланхоличный взгляд на высеченное на камне имя, будто ожидал услышать ответ или увидеть, как витиеватые символы на граните складываются в слова. Тень от одиноко стоящего дерева успела переместиться и теперь небольшим краем задевала рядом стоящую лавку – только когда тень вдруг упала ему на глаза, Бастиан понял, сколько времени провёл на холме, от которого так веет одиночеством. — Думаю, настало мне время вас покинуть, учитель. — стряхнув едва заметную пыль со своих брюк, Рибэр бросил крайний взгляд на эпитафию прежде, чем обратить свой взор к плывущим по небу облакам. Грустная улыбка омрачила его лицо, но уголки его губ как по команде поднялись вверх.— Надеюсь, вы уже нашли пушистое облако, на котором можете спать дни напролёт. Вы ведь об этом мечтали, учитель? Белая вата на голубом полотне полетела немного быстрее, но приятный порыв ветра очень ярко ощущался на лице Бастиана. Сейчас бы в пору расправить крылья и полететь наперегонки с морским бризом или найти стаю скатов в мирной лазурной глади... Но дела не ждут, а времени больше не становится.

***

Второй пункт его назначения был чем-то похож, но в тоже время разительно отличался от предыдущего. Здание, спрятанное чуть поодаль от города, почти упиралось в голые горы, отчего напоминало убежище дракона, в котором он прячет свои ценности. Минув ворота, капитан ощутил прилив магии, прошедший по его телу, словно липкие цепкие руки, изучившие его с головы до пят. Как бы часто он сюда не возвращался, но к этому чувству «вторжения» он не привыкнет никогда. Стражи в доспехах, держали наготове копья – и мужчина точно знал, что они не постыдятся их использовать в случае необходимости. Эти люди стояли недвижно, как будто статуи, брошенные здесь нерадивым скульптором. Однажды, в свои юные и далеко не мудрейшие годы капитан решил подшутить над хранителями этого великого дома, куда так легко попасть, но вот выбраться... вот это уже труд и труд тяжкий, на памяти самого Бастиана провернуть подобное удавалось лишь двум людям. Так о чём это он? Ах да, шутка... Последствиями его шутки были сбритые волосы и порванные штаны, что тогда очень не обрадовало его родителей. А до боли чистоплотную матушку это событие ввергло в такое состояние шока, что выйти из него она не могла до того момента, пока светлые волосы Рибэра не отрасли обратно – до чего давними теперь ему кажутся эти воспоминания. — Капитан Рибэр. — позвала его девушка в доспехах. Не сводя с мужчины строгого взгляда, она сняла с руки кожаную перчатку. — У вас двадцать минут. Приложив ладонь к одному из камней в стене и надавив так, что твёрдая порода рассыпалась песком по её воле, девушка нащупала ручку. Чёткие щели дверного проёма стали проясняться в кирпичной кладке, одним рывком смотрительница открыла громоздкую каменную дверь и отступила на шаг: — Прошу. — кивнув в знак благодарности, золотой зверь послушно проследовал внутрь помещения, где было одно единственное окно под самым потолком. До него не дотянуться даже при всём желании. — Если факел над дверью погас, значит – вам пора выходить. Эти правила особо не меняются из года в год, но смотрительница камеры считала своим долгом всякий раз напоминать Бастиану порядок его здесь нахождения. Порядок и нарушения, терпеть которые она не будет ни при каком раскладе. — Вас понял. — если тон мужчины и хранил в себе ноты озорства и ехидства, то девушка их благополучно проигнорировала. — Как думаешь, она ещё не устала повторять мне всё это? — Не трожь Нати, она милейшая девушка из всех, что я здесь встречал. — голос грубый и немного хриплый доносился от дальней стены, эхом разбиваясь о каменные стены. — Я не намерен вести диалог с пустотой. — мужчина почти показательно остановился в двух метрах от решёток, в буквальном смысле отделяющих его от собеседника. Скрестив руки на груди и удостоверившись, что турсук с ромом при этом заметно свисает с его плеча, капитан начал нетерпеливо топать ногой и поднимать пыль. — Не слышу признаков жизни. — Мерзавец, заставляет двигаться бедного старого меня. — прокряхтели ему в ответ, но сделали это настолько наигранно, что даже начинающий актёр пролил бы слезу. — Богиня накажет тебя за такую жестокость. Наконец, из тени начал появляться силуэт: высокий, широкоплечий. Седые волосы и густая борода прятали его лицо, но огонь факелов ярко отражался в его глазах. Прихрамывая на одну ногу, на встречу с Бастианом вышел заключенный. Выпрямившись во весь рост, он стался выше капитана на целую голову и теперь глядел на него сверху вниз с весьма самодовольной ухмылкой на лице. — Богине придётся встать в очередь, Агирре.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.