Берега Слоновой Кости

Перевод
PG-13
Заморожен
130
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
80 страниц, 27 735 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 78 Отзывы 28 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:
Через час бал официально начался, сотни людей заполнили танцпол, еще больше смешалось по бокам, все королевские особы наконец-то спустились и разошлись по толпе, Люмин и Эмбер уже давно исчезли. Итэр прошел мимо группы девушек, направляясь за напитком, и украдкой бросил взгляд на герцога Чайлда и короля Чжун Ли, стоявших в центре; они выглядели скучающими и почти раздраженными всем этим вниманием. Успешно преодолев небольшой бар, расположенный в левом дальнем углу комнаты, и ни с кем не столкнувшись, Итэр присаживается на один из свободных табуретов. Он смотрит на выбор напитков, представленный на доске у задней стены бара, и размышляет, что взять - Дьябло Гранде или Тортугу. Мондштадт славится своим отличным вином, но Итэру пока не хочется напиваться. — Вам больше подойдет сок "Волчий крюк". — говорит мужчина. Итэр подпрыгивает от неожиданного замечания и поворачивается, чтобы посмотреть на говорившего. Слева от него стоит человек с темно-синими волосами, переходящими в ярко-зеленый цвет на концах его двойных косичек, он улыбается Итэру. Это король Венти, хозяин этого самого дворца. — Извините, что напугал вас, но я услышал ваше бормотание и решил высказать свое мнение. — говорит Венти. — я больше люблю вино из одуванчиков, но предполагаю, что вы хотите безалкогольный напиток. Судя по вашему предыдущему выбору. Легкий румянец проступает на щеках Итэра, когда он отвечает: — Да, я не хочу напиваться так рано на балу, спасибо, король Венти. — Пожалуйста, зовите меня просто Венти. —Конечно, Кор- Венти. Венти одет в приталенный костюм, как и все остальные короли, однако, несмотря на то, что он король, наряд Венти довольно... прост. Это зеленый костюм в сочетании с коричневым корсетом на шнурках, на нем также белые носки и коричневые ботинки. Сам костюм имеет золотую окантовку, белый подтон и коричневые акценты, однако без его фирменного берета с цветком этот наряд считался бы довольно простым для короля. Король махнул бармену и заказал напитки для обоих: сок "Волчий крюк" для Итэра и вино “Одуванчик“ для себя, но прежде чем он успел расплатиться, Итэр вскочил и протянул достаточно моры для обоих напитков. — Вы не должны были этого делать, это мое королевство, я мог бы взять нам эти напитки бесплатно. — говорит Венти, поворачиваясь к Итэру лицом. — Это как-то неправильно, я бы предпочла, чтобы со мной обращались так же, как с любым другим человеком. — сказал Итэр, потирая затылок. — Это очень... мило с вашей стороны... скажите, как вас зовут? — спросил Венти. — О! Я Сора, я здесь со своей сестрой Люмин. — Красивое имя Сора, рад знакомству. Через минуту принесли напитки, и они разговаривали до тех пор, пока их сознание не покрылось тонкой пленкой тумана, и Венти решил, что ему нужно снова встретиться с толпой. Они попрощались, а Итэр вернулся к прогулке. Итэр все еще не может найти ни своего огненного близнеца, ни ее защитную подружку. Уставшие ноги приводят его в комнату отдыха - такие комнаты расположены по всему бальному залу, здесь люди отдыхают и восстанавливают силы, прежде чем встретиться с толпой и музыкой бального зала. Наконец он находит свободную комнату, у задней стены стоит плюшевая кушетка цвета маррон, у ее подножия - столик, на нем - несколько стаканов с водой. Итэр со вздохом опускается на диван, его больные ноги наконец-то получают отдых от каблуков и тяжести платья. Некоторое время он сидит, изредка потягивая воду, и ждет, пока ноги немного придут в себя. Как раз в тот момент, когда он собирается присоединиться к вечеринке, в комнату проскальзывает человек, быстро закрывающий за собой дверь. На нем черный костюм, сшитый на заказ, красные подпалины на видимой части фрака. Его галстук белого цвета с золотым кулоном в центре, на котором изображена виноградная лоза, означающая, что он является официальным наследником семьи и бизнеса Рагнвиндр. Мужчина со вздохом оборачивается, прислоняясь спиной к двери, и хмурится. Волосы огненно-рыжие, завязаны в искусно сделанный хвост, челку украшают несколько аксессуаров и заколка. Мгновение спустя он открывает глаза, в которых виднеются лилии, и тут же встречается с удивленными золотистыми глазами Итэра. — Кхм. Здравствуйте, прошу прощения за беспокойство, но вы не возражаете, если я ненадолго задержусь здесь? — спросил мужчина, герцог Мондштадтский Дилюк Рагнвиндр. — Конечно! — ответил Итэр, быстро вставая, немного поколебавшись, прежде чем добавить. — Я вас оставлю. Когда Итэр потянулся к дверной ручке, Дилюк остановил его, крепко сжав запястье: — Нет, я не хотел, чтобы вы уходили. Вы отдыхали здесь до меня, теперь это ваще место, и если вы позволите, я хочу немного отдохнуть здесь, с вами. —О... да... вы можете отдохнуть здесь. —сказал Итэр, и его щеки вспыхнули нежно-розовым румянцем. — Спасибо…— Дилюк замолчал, внимательно изучая лицо Итэра. — Сора. — заканчивает Итэр. — Приятно познакомиться с вами, Сора. — говорит Дилюк. Он подносит руку Итэра к губам и слегка целует ее в тыльную сторону, после чего отпускает. Лицо блондина вспыхивает ярким красным цветом. Он смущенно прикрывает лицо свободной рукой. На лице Дилюка появляется небольшая улыбка, он подходит к дивану и садится. Смущенный блондин последовал его примеру и сел рядом с Дилюком, его платье заняло место между ними. — Если вы не возражаете, я спрошу, из какого вы королевства? Судя по одежде, вы, должно быть, дворянка, верно? Хотя я вас раньше не видел. — спрашивает герцог, разглядывая Итэра с ног до головы. — Забавно, что вы так говорите... э-э-э... я не дворянка. Мы с сестрой - крестьяне из Каенри'ах, так что у нас и королевства-то нет. — смущенно говорит Итэр. Дилюк слегка приподнимает брови на несколько сантиметров: — Никогда бы не подумал, как вы смогли достать такое красивое платье, будучи крестьянкой? — Моя мама работает в сфере пошива одежды, поэтому она смогла "потянуть за несколько ниточек", чтобы достать нам с сестрой платья. — слегка шутит Итэр. — Это очень мило с ее стороны. — говорит Дилюк, рассеянно приближая руку к внешней ткани платья. — Вы не возражаете, если я, может быть, потрогаю его? — Нет, нет, действуйте! — сказал Итэр, придвигаясь ближе к Дилюку, чтобы рыжему было удобнее дотянуться. То, что он задумывал как легкий толчок ближе к Дилюку, получилось слишком энергично, и блондин оказался рядом с Дилюком, плечом к плечу и коленом к колену. Углубление в диване, где Дилюк заставил плюшевые подушки вмяться и провалиться под весом своего тела, в сочетании с тяжестью платья сделали Итэра практически неподвижным. Единственный способ встать требовал больших усилий и энергии, которых у Итэра не было, и закончился бы тем, что он барахтался бы как рыба, выставляя себя на посмешище перед герцогом! Поэтому... Итэр решил перестраховаться и остался лежать на месте, а его лицо покраснело вишневым цветом. Дилюк, казалось бы, не обращая внимания на их близость, берет в руки платье. Он ощупывает край ткани платья, теребит его между пальцами, крутит, в общем, просто играет с ним. — Вы уверены, что вы не дворянка, не нужно скромничать, или хотя бы крестьянка с высоким жалованьем? — спрашивает Дилюк, приостанавливая свои действия, чтобы посмотреть Итэру в лицо. — Нет, я не дворянка, моя семья самая обычная. Обычные крестьяне, живущие обычной жизнью. — Хм…— Дилюк хмыкает, не будучи полностью убежденным, но не желая настаивать дальше, он продолжает играть с платьем, пока Итэр не заговорит. — О! Кажется, там играет одна из моих любимых песен! Я пойду посмотрю, было приятно познакомиться с вами, мастер Дилюк! — Итэр встает и идет к двери комнаты. — И вам того же, мисс Сора, надеюсь, мы еще встретимся. — говорит Дилюк, нежно улыбаясь, когда Итэр выходит из комнаты.

***

Итэр не соврал, когда сказал Дилюку, что играет одна из его любимых песен. Когда он вышел из комнаты, звук мгновенно заполнил его уши, и настроение сразу же поднялось. Итэр пробирается сквозь толпу и присоединяется к людям на танцполе. Он выжидает несколько секунд, прежде чем начать танцевать. Итэр кружится и мечется туда-сюда, грациозно пропуская людей на своем пути и не упуская ни единого шанса. Он всегда любил эту песню, даже в детстве, когда еще не знал, как танцуют под эту музыку, а придумывал свой собственный танец. Когда он узнал настоящий танец, он потратил несколько дней на его запоминание и совершенствование. Ритм Итэра нарушается, когда кто-то наталкивается на него, перевешивая, и он падает вперед, но прежде чем он успевает коснуться пола, рука обхватывает Итэра за талию. На минуту Итэр зависает в воздухе, затем его переворачивают и поднимают на ноги. Итэр оказывается лицом к лицу с телом человека в костюме голубого цвета. На правом плече пришит пушистый шарф, который исчезает, закручиваясь за спиной, и останавливается, когда доходит до половины грудного окна. Волосы у него темно-синие с одной светлой полоской, виднеющейся на челке. Один очаровательный голубой глаз прикрыт повязкой, а другой просто смотрит на блондина, в левом ухе болтается серебряная серьга-звезда. Судя по одежде и внешнему виду, это не кто иной, как герцог Кэйа. — Здравствуйте. — говорит он, не пытаясь отступить хотя бы на шаг, чтобы дать бедному мальчику место. — Прошу прощения, что столкнулся с вами. — Ничего страшного, я должна поблагодарить вас за то, что вы меня поймали. — отвечает Итэр, стараясь не выдать дрожи в голосе. Блондин пытается сделать шаг назад, но его тут же притягивает к себе рука, обхватившая его за талию. — Пожалуйста, позволь мне загладить свою вину танцем. — плавно произносит Кэйа, направляя руку Итэра себе на плечо. — Все в порядке, вы не обязаны это делать. — нервно усмехается Итэр. — Пожалуйста, я настаиваю. Я видел, как вы танцевали, и должен признать, что впечатлен. Разрешите мне станцевать с вами один танец, мисс? — Кэйа слегка наклоняет голову, вопросительно поднимая бровь. — И-Сора, меня зовут Сора. - С улыбкой заканчивает Итэр. — Если вы будете так настойчивы, то, полагаю, одного танца будет достаточно. — Хорошо, мисс Сора. — сказал герцог, беря Итэра за свободную руку и ведя его в центр танцевальной площадки. Когда они пришли туда, песня уже сменилась, она была более быстрой и энергичной, и этот танец Итэр тоже узнал. Крестьянин и герцог дождались пятого такта, чтобы начать танец. Они кружились, переступали, наклонялись и раскачивались в такт песне. Каждая нота - это отдельное движение, но пара не останавливалась, танцуя гармонично и грациозно. Прекрасный поток завершился соответствующим драматическим финалом. Рука Итэра скользнула вверх и обхватила шею Кэйи, его мир откинулся назад, и только его пятки касались земли, когда он передал свое доверие и вес тела в руки, обхватившие его талию. Голова блондина слегка отклоняется назад, когда прозвучала последняя нота песни. Из этого положения Итэр может видеть других танцоров: каждая дама в паре с принцем, а остальные участники с отвращением смотрят в сторону. В одной паре он узнал принца Альбедо и принцессу Кассию - знаменитую пару, известную тем, что это первые принц и принцесса, которые сыграют свадьбу в этом году. Для королевских принцев и принцесс это ежегодная гонка. Как только их наследники становятся достаточно взрослыми, короли и королевы подталкивают своих детей к скорейшей свадьбе. 10 лет назад, чтобы сделать это как можно веселее, молодые королевы решили устроить гонку, чтобы посмотреть, кто быстрее всех сыграет свадьбу. Глупая традиция продолжалась много лет, и в этом году победили Альбедо и Кассия. Короли не получают ничего, кроме права на хвастовство, но всегда интересно наблюдать и даже делать ставки на то, кто победит. Мир Итэра возвращается в нормальное состояние, когда Кэйа поднимает его на ноги, они кланяются друг другу, как бы говоря "спасибо за танец", и расходятся. Итэр делает несколько успокаивающих вдохов, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце. Было ли это учащенное сердцебиение вызвано захватывающим танцем или легким поцелуем, который королевская особа оставила на его руке, мы никогда не узнаем.
Примечания:
130 Нравится 78 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (3)