Берега Слоновой Кости

Перевод
PG-13
Заморожен
130
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
80 страниц, 27 735 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 78 Отзывы 28 В сборник

Часть 7

Настройки
Через полчаса раздается звонок на обед, и люди вливаются в распахнутые двери, ведущие в столовую. Дамы толкаются и пихают друг друга, пытаясь быть первыми и занять место рядом с принцами и королями. Обеденный зал представляет собой длинную комнату, в которой стоит один длинный стол, занимающий всю ширину комнаты, вокруг стола расставлены стулья, перед каждым из которых расставлена посуда. Нетронутая белая скатерть с золотой вышивкой покрывает стол, а большая люстра, свисающая с потолка, излучает мягкое сияние, заставляя комнату сиять. Итэр медленно пробирается в столовую. Он оглядывается по сторонам в поисках Эмбер и Люмин, чтобы не сидеть рядом с незнакомыми людьми. Они сидят за столом и болтают друг с другом. Итэр пробирается к Люмин и садится рядом с ней, она сначала не замечает брата, но зато замечает Эмбер. Графиня прекращает разговор и тепло улыбается Итэру, вежливо помахивая рукой. Смущенная Люмин быстро оглядывается и вздыхает. — Простите, мисс, но я хочу оставить это место для моей сестры, не могли бы вы найти где-нибудь…— Люмин прерывает себя и делает двойное движение. Эмбер фыркнула сзади. — О! Ит... Сора! Извини, я тебя не узнала. Как прошел бал? — Пока что было весело. Я познакомилась с некоторыми членами королевской семьи, а ты, полагаю, нет. — ухмыляется Итэр, глядя на сестру. — Я не встречалась ни с кем из принцев, но я была с Эмбер! Эти принцы не стоят того, чтобы терять время с ней. — Люмин хмыкает. Эмбер облегченно смеется и кладет руку на плечо Люмин: — Ну, я рада, что тебе нравится бал. Думаю, после ужина мы все разойдемся по домам, но ты еще можешь спастись, Люми. — Эмбер обратила внимание на свою подругу, — поскольку я формально принадлежу к королевской семье, несмотря на то, что занимаю более низкое положение, я должна сидеть рядом с другими королевскими особами. Это значит, что ты сможешь завязать с ними разговор до того, как этот бал официально закончится. — Полагаю, это может сработать. — Люмин положила свою руку на руку Эмбер и тепло улыбнулась. Итэр вздохнул, сидя рядом с сестрой. Возможно, сидеть рядом с ними было плохим выбором. Но, увы, менять место уже поздно — королевские особы входят в двери последними. Они проходят с высоко поднятыми головами и уверенными ногами. Все они занимают места в передней части стола. Король Чжун Ли, принц Альбедо и король Венти занимают самые большие кресла во главе стола. Далее расположились принцы: принц Сяо, принц Кадзуха и принц Странник заняли следующие места по левую сторону. Наконец, герцог Чайлд, герцог Кэйа и герцог Дилюк занимают места по правую сторону стола. Эмбер сидит рядом с принцем Сумеру — Странником, хитрым и властным человеком, который не боится использовать свое положение. Когда-то он был Предвестником Фатуи вместе с Чайлдом, но потом внезапно ушел и стал принцем под властью Малой Королевы Кусанали. Он уже не так плох, как раньше, ведь однажды ему надоело насильно становиться королем, но он все еще Странник. Теперь он сидит рядом с Эмбер и смотрит на все и вся, пока люди наполняют свои тарелки едой, а обеденный зал превращается в дом бездумной болтовни. Итэр, Люмин и Эмбер молча едят, наслаждаясь вкусной едой. Люмин наклоняется к Итэру и хихикает ему в ухо: — Паймон убила бы за то, чтобы присутствовать на этом ужине. — От этого Итэр фыркнул, что вызвало быстрый взгляд со стороны Принца Странника, после чего он вернулся к еде. Когда Итэр наелся до отвала, он некоторое время рассматривал присутствующих на сегодняшнем балу. Большинство лиц он не узнал, но есть и знакомые. Например, принцесса Кассия сидит на противоположном конце стола напротив Люмин и выглядит особенно недовольной, вероятно, из-за того, что ей не удалось сесть рядом со своим будущим мужем. Еще он узнает Леди Джинн из Мондштадта, леди Нин Гуан из Ли Юэ и леди Мико из Инадзумы. Вскоре его внимание переключается на сестру и Эмбер, которые пытаются и не могут поговорить со Странником, который, кажется, совершенно не замечает их присутствия. Итэр наблюдает за тем, как его сестра начинает раздражаться из-за поведения принца, и вскоре начинает говорить о том, как неуважительно игнорировать гостя. Принц Странник только закатывает глаза и отодвигает тарелку в сторону, не удостоив Люмин даже взглядом: — Похоже, я не единственный, кому нужны уроки этикета. — Он ухмыляется. — Вы также неуважительно относитесь к хозяину из-за своей враждебности, а это, знаете ли, не очень-то по-женски. Люмин кипит от злости, пар практически вырывается из ее ушей. — Эй, давайте не будем ссориться, это же бал, в конце концов. — Эмбер пытается всеми силами разрядить обстановку. — Нет, я хочу послушать, что скажет леди, ей явно есть что сказать. — говорит Странник, жестом указывая на Люмин. Девушка открывает рот, готовая выплеснуть на принца какую-нибудь вульгарную лексику, но ее останавливает рука, не дающая произнести ни слова. — Не торопись, Люмин, как отреагирует мать, если узнает, что ты обругала принца? Мы были бы уничтожены! Так что, может быть, мы оставим наши слова при себе? — говорит Итэр, пристально глядя на Люмин. Она неохотно кивает, и Итэр медленно убирает руку от ее рта, а Эмбер легонько похлопывает ее по плечу, пытаясь успокоить. Он быстро улыбается принцу. — Я прошу прощения за поведение моей сестры, обещаю, что это больше не повторится, принц Странник. — Хм, как скажешь. — Принц надулся и вернулся к столу. Вскоре после того, как все закончили есть, появляется дворецкий и вручает принцу Альбедо белое письмо, после чего удаляется. Альбедо несколько раз стучит по своему бокалу, звон которого эхом разносится по залу, чтобы привлечь внимание всех присутствующих. — Спасибо всем, кто пришел на наш бал, и в завершение этого вечера у меня есть для вас несколько объявлений. Во-первых, там, куда вы все прибыли сегодня утром, стоят лодки, там будет охрана, которая направит вас к нужной лодке. Во-вторых, на предстоящей неделе я и мои коллеги-короли будут вести беседу, вы получите ответное письмо, если станете возможным кандидатом. И, наконец, я держу в руках результаты танцевального конкурса, который мы проводили. — говорит Альбедо, протягивая белое письмо. — Первое место получит 1000 фунтов и немедленное приглашение на следующий бал претендентов, второе место будет вознаграждено 500 фунтами, а третье - 300 фунтами. Глаза Итэра расширились до размеров кастрюли, 1000 фунтов!? Столько он заработает за год, если откажется от еды, сна и воды! Зал ждет, затаив дыхание, лишь тихий шелест произносимых молитв — единственный звук, когда Альбедо медленно открывает записку. — Первое место присуждается...— Выражение его лица опускается на долю дюйма. — Принцесса Кассия. Из зала раздаются крики и обвинения. — Предвзято! — Конечно, кто же еще, как не его любимая жена. — Я говорю, что они заплатили судьям, не может быть, чтобы она действительно победила. — О, спасибо! Последний голос - не кто иной, как принцессы Кассии, жадно хватающий мешок с деньгами. Принц Альбедо с презрением смотрит вниз, что-то шепчет дворецкому, стоящему рядом с ним, и снова выпрямляется. — Гм, похоже, принцесса Кассия стала обладательницей 1000 фунтов и автоматического приглашения на наш следующий бал. — Не то чтобы мне это было нужно, правда, любимый? — перебила она, мило подмигнув Альбедо. — Все, пожалуйста, успокойтесь, у нас еще остались второе и третье места. — Альбедо продолжает, решив пока не обращать на нее внимания. — Наш второй победитель…— На его губах появляется небольшая улыбка, и он объявляет. — Мисс Сора Викатор!
Примечания:
130 Нравится 78 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (5)