________
Первым просыпается Итэр, щурясь от резких солнечных лучей. Он медленно садится, зевая и потягиваясь, насколько это возможно, чтобы не толкнуть Люмин. Лодка все еще покачивается под ними, но Кхаенри'а уже видна, ее скромные города и здания четко выделяются на фоне моря. Он слышит крик, скорее всего, капитана лодки, а затем раздается звук рога. Итэр успевает закрыть уши Люмин, но бедная девушка от неожиданности просыпается. Она вскрикивает и в панике падает на пол, быстро поднимается на ноги, мотая головой вправо и влево. — Прости, Люмин! Я пыталась закрыть тебе уши, но, похоже, рога звучат немного громче, чем я думала! — говорит Итэр, мягко направляя ее, чтобы она снова села. Она вздыхает и расслабляется на своем месте: — Ничего страшного, что ты не можешь управлять глупым рогом. Но это должно означать, что мы уже близко, верно? Она тут же переходит к осмотру борта лодки. Она облегченно вздыхает, когда видит остров. — Наконец-то! Наконец-то я могу лечь в свою собственную постель! — мечтательно говорит она. — Ты ведешь себя так, будто мы отсутствовали несколько дней, а не несколько часов. — говорит Итэр, закатывая глаза. Наконец лодка причаливает к берегу, и дамы сходят с нее. В конце причала их ждет толпа: матери, отцы, братья и сестры, которые с нетерпением ждут возвращения своих дочерей или сестер. Итэр осторожно пробирается сквозь толпу, оставляя Люмин позади, чтобы она встретилась с их матерью. Проходя мимо семей, забрасывающих детей вопросами, он слегка улыбается про себя и в конце концов добирается до задней части толпы. Итэр как можно быстрее бежит домой, ему не терпится снять душное платье. Ему удается незаметно проскользнуть внутрь и сразу же переодеться из бального платья в обычную одежду для работы. Он вздохнул с облегчением, когда его тело освободилось от этого ужасного корсета, а легкие взвыли, вновь обретя способность функционировать. Итэр никогда не думал, что будет рад надеть лохмотья, которые его мать называет "одеждой для работы". Он выходит из дома, как только снова принимает нормальный вид: лицо без косметики, тело без тяжелого платья, а волосы вернулись к своей обычной прическе. Итэр послушно бежит в сарай, приветствуя расстроенных животных нервной улыбкой. — Привет всем, простите, я знаю, что пропустил ваш ужин, но это было хорошее дело! — быстро говорит он. Несколько фырканий и раздраженных топаний — единственная реакция, которую получает Итэр, и напряженный воздух сгущается. Он вздыхает и начинает собирать хлопья сена и кормушки. Он обязательно накормит всех побольше, чтобы компенсировать пропущенный вчера ужин. Закончив, он со вздохом опускается на охапку сена, прислонившись к грубому материалу. Одна из лошадей наклоняется и трогает его за плечо, задумчиво обнюхивая его шерсть, но прежде чем она успевает укусить, Итэр уворачивается. — Эй! Это мои волосы, а не сено, тупая лошадь. Попробуй еще раз, и тебя приклеят. — Итэр угрожает, не придавая своим словам никакого значения. Лошадь только хмыкает и ест сено под собой, Итэр вздыхает, когда их накрывает тишина… Проходит 2 секунды. Рот Итэра открывается. Затем он начинает рассказывать о том, как прошла его ночь с принцами, и бедному коню ничего не остается, как слушать его рассказ.Часть 8
15 октября 2023 г., 20:43
Примечания:
ЧТО, НОВАЯ ЧАСТЬ???? САМА В ШОКЕ
Люди оборачиваются друг к другу, раздается растерянный шепот: "Кто это?", раздается в тишине.
Люмин и Эмбер поворачиваются к нему и взволнованно улыбаются, поздравляя его. Однако Итэр едва слышит их, уставившись в пустой стол перед ними. Он только что выиграл 500 фунтов, танцуя!? Невозможно! Может быть, они перепутали имя? Что он будет делать с мамой—
Постукивание по плечу выводит его из ступора. Дворецкий любезно подает ему пакет с деньгами, терпеливо ожидая, когда он возьмет его.
— Ох! Спасибо... э-э-э...— смеется Итэр, неловко беря пакет, и кладет его на тарелку, где его тут же хватает Люмин. Прежде чем он успевает отругать ее, его внимание привлекает хлопок, и он смотрит на улыбающегося герцога Чайлда, который хлопает ему. Итэр краснеет от смущения и улыбается ему, вскоре к нему присоединяются и другие члены королевской семьи. Все, с кем он познакомился в этот вечер. Он мило улыбается им всем, пригнув голову, чтобы избежать ревнивых взглядов других дам.
Наконец, они прекращают хлопать, и Альбедо продолжает читать.
— И наша третья победительница... принцесса Кокоми! — Объявляет он, поворачиваясь лицом к даме в пурпурно-розовом. Она склоняет голову перед Альбедо и осторожно берет маленький мешочек с деньгами. Судя по всему, они ей были не нужны, но, тем не менее, она была благодарна.
— Мы еще раз благодарим всех, кто пришел, и надеемся, что все вы провели замечательный вечер! Помните, что те из вас, кто, по нашему мнению, имеет потенциал, будут приглашены на следующий бал через несколько недель. Ваши лодки ждут у причала. Прощайте! — говорит Венти, вставая и низко кланяясь.
Несколько человек произносят слова благодарности и покидают зал, еще больше остаются, чтобы оставить о себе хорошее впечатление у королевских хозяев. Итэр терпеливо ждет, пока Эмбер и Люмин наобнимаются на прощание.
— Жаль, что я не могу замолвить за нас с тобой словечко. — грустно говорит Эмбер, неохотно отстраняясь от Люмин.
— Мы еще встретимся, не волнуйся. — обещает она, бросая на Эмбер тяжелый взгляд. — Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
Итэр неловко стоит в стороне, пока девушки обмениваются быстрым поцелуем. Он так сосредоточился на том, чтобы не смотреть на эту пару, что вскрикнул, когда холодная рука схватила его за плечо. Он поворачивается и оказывается лицом к лицу с герцогом Кэйи.
— Прошу прощения за вторжение, но я решил, что должен устно поблагодарить вас за наш общий танец. — улыбается он.
Итэр бросает на него скептический взгляд: герцог Кейа не зря слыл манипулятором.
— Спасибо, это было приятно, но, если позволите, могу ли я предположить, что это не единственная причина вашего присутствия здесь?
— Боже, Боже, как холодно. Но я пришёл, чтобы дать вам кое-что помимо благодарности, — усмехается Кэйа, бросая что-то в руку Итэра, — Вот, это вам. Мне бы хотелось, чтобы вы надели его на следующий бал.
Открыв руку, Итэр увидел серебряное ожерелье на цепочке, длиной чуть меньше чокера, с пурпурно-синим кулоном в центре. Внутри кулона находилась морская звезда, это грубая копия видимого глаза Кэйи.
— Спасибо, это, конечно, красиво, но почему вы так уверены, что я приду на следующий бал? — спросил Итэр, продолжая любоваться ожерельем.
— О, я обязательно замолвлю словечко, маленькая буря. — подмигивает Кэйа.
Прежде чем Итэр успевает задать вопрос о прозвище, его хватают за руку. Он оглядывается и видит Люмин со зловещей улыбкой на губах.
— Извините за вторжение, герцог Кэйа, но нам с сестрой пора уходить. — говорит Люмин, быстро поворачивается и утаскивает машущего рукой Итэра.
Кэйа в ответ машет рукой и исчезает в толпе.
Итэр задыхается и вырывается из рук Люмин.
— Это было ужасно грубо, Люмин, мы мило беседовали, и тебе не было нужды вмешиваться.
— Ну, я не видела тебя в толпе, и, кроме того, мы не хотим опоздать на лодку. — хмыкает Люмин, скрещивая руки на груди.
Вдвоем они заходят в лодку, находят место, где можно удобно расположиться, и лодка начинает покачиваться на волнах. Вскоре замок и шумный город Монштадт исчезают на горизонте, превращаясь в крошечные черные точки на просторах океана. Унылое покачивание лодки убаюкивает близнецов, и они засыпают, положив головы друг на друга.