Часть 19
30 марта 2024 г., 20:27
Примечания:
я в шоке
На следующее утро Итэр неожиданно проснулся от громкого стука в дверь. Она зазвенела, шатко держась на петлях. Итэр постарался привести себя в как можно более приличный вид, прежде чем распахнуть дверь.
По ту сторону стоял не кто иной, как печально известный рыжий герцог. Он сверкает жемчужными зубами и с довольным выражением лица делает вид, будто не пытался выломать дверь Итэра несколько минут назад. Несмотря на веселый вид, его глаза были глубокими и пустыми, как океанские глубины, словно кто-то вычерпал из них весь блеск и жизнь.
— Привет, Сора! Рад видеть тебя сегодня утром. — поприветствовал он, приглашая войти и усаживаясь за предоставленный Итэром трюмо.
— И вам доброе утро, вам что-то нужно? — спрашивает Итэр, недоверчиво глядя на веселое поведение Чайлда.
— Разве я не могу навестить своих гостей? — Он невинно хлопает глазами.
— Вы не можете, по крайней мере, не здесь. — хмыкает Итэр.
Мужчина усмехается. — Вы видите меня насквозь, госпожа Сора. Я собирался пригласить вас посмотреть на мой утренний спарринг.
— Спарринг?
— Это способ проверить свои навыки против грозных соперников, и я подумал, что вы захотите прийти и посмотреть.
— Кто там будет? — спрашивает он.
— Пока только я, Кэйа, Дилюк и Странник, но я уверен, что к нам присоединятся и другие. — говорит Чайлд.
— И почему вы думаете, что я захочу посмотреть на драку потных мужчин? — Итэр хмыкает, пробираясь к своей кровати.
— Ну, некоторые дамы сочли бы это привлекательным, но когда ты так говоришь, это несколько разрушает привлекательность всего этого. — усмехается Чайлд, и на его лице появляется лукавая улыбка. — Пожалуйста, приходи посмотреть. Я обещаю, что это будет стоить твоего времени, я просто хочу провести время с тобой. Разве я так много прошу?
Итэр качает головой и отбрасывает очередное язвительное замечание: неужели все так плохо? Они же не останутся одни, если то, что сказал Чайлд, правда. Кроме того, он ведь не ошибался: наблюдать за тем, как люди дерутся, может быть весьма занимательно (и горячо).
— Хорошо, я пойду, мне все равно больше нечем заняться сегодня, к какому времени мне нужно быть там?
— Отлично, я знал, что ты придешь. Начало в девять, так что у тебя есть 20 минут, чтобы подготовиться, я провожу тебя, как только ты закончишь. — Чайлд быстро схватил руку Итэра и быстро поцеловал ее, после чего выскочил за дверь.
Парень вздыхает и идет собираться. Сегодня особенно солнечно, поэтому он одевает одно из тонких светло-голубых платьев, надевает простое жемчужное ожерелье и заплетает волосы в обычную косу. Нанеся достаточное количество макияжа, он улыбается себе в зеркале. В таком виде он больше похож на себя, только с некоторыми женственными штрихами.
Вскоре он выходит из комнаты, где его ждет Чайлд, терпеливо прислонившись к дверному косяку. — Даже в таком простом наряде ты выглядишь прекрасно. — говорит он, делая комплимент.
— Спасибо, герцог, а теперь, может быть, нам пора? Я не хочу опаздывать, если все так интересно, как ты говоришь.
— Конечно. — Отвечает герцог, переплетая свою руку с рукой Итэра и ведя его по коридору.
Они проходят через весь замок к заднему левому углу, где стены начинают открываться. Иногда, когда они проходят мимо наружных стен, они от края до края покрыты стеклом, демонстрируя прекрасные сады и внутренние дворы дворца. Вскоре они выходят за дверь и попадают под жаркое солнце, шагая по незнакомой дорожке. Она заросла живой изгородью и цветами, отгораживая от садов, раскинувшихся по другую сторону.
Сделав слишком много поворотов, чтобы Итэр мог их запомнить, они наконец достигают уединенной площадки. По сравнению с остальными частями дворца она выглядит... простовато. Это возвышенная каменная платформа посреди поля, вокруг нее разбросаны различные инструменты, оружие и манекены. Здесь есть мишени для стрельбы из лука, наполненные песком мешки, на которых можно тренироваться в фехтовании, и многое другое. За платформой находится небольшое здание, где, вероятно, все это хранится, когда не используется.
— Чайлд... — Шепчет Итэр.
— Да, госпожа Сора? — сладко отвечает он.
— Мне казалось, ты сказал, что здесь будешь только ты, мистер Дилюк, мистер Кэйа и Странник.
— Так и есть. — хмыкает он.
— Так скажи, почему здесь все? — возмущается Итэр, жестом указывая на множество мужчин, тренирующихся на поле.
— Ну, я же сказал, что могут присоединиться и другие.
— Ты сказал несколько, а не пять.
— Уверяю тебя, это не так, госпожа Сора, посмотри на это с другой стороны, так будет больше боев. — говорит Чайлд, подталкивая Итэра к восточному краю платформы, — Ты можешь сесть с остальными дамами вон там.
На краю сидело еще несколько дам, все они, обмахивая лица веерами, расположились на одеялах для пикника на траве под большим дубом. Принцесса Кассия тоже сидит среди дам, она расположилась на большом одеяле с различными закусками и воды вокруг нее. Выражение лица Кассиия меняется от скуки до раздражения, когда она замечает подошедшего Итэра.
Чайлд отходит в сторону и начинает разминаться, а Итэр неуверенно подходит к ней. Кассия хмыкает и переводит взгляд на тренирующихся королевских особ. Похоже, Чжун Ли действительно поговорил с ней, и его сердце трепещет при этой мысли.
Когда он подходит к дереву, принцесса Кассия прочищает горло. — Простите, госпожа Сора, но, боюсь, для вас больше нет места под тенью.
Итэр смотрит на почти нетронутое пространство позади Кассии, та следит за его взглядом и ухмыляется.
— Я приберегла эти места для своих друзей, извини. — она фальшиво извиняется и улыбается.
Он скрипит зубами и улыбается: — Ничего страшного.
Отмахнувшись от своих мыслей, он обходит большое одеяло Кассии и перебирается на другую сторону дерева, освещенную солнцем. Он устраивается спиной к стволу, лицом к платформе. Солнце бьет на него без устали, но дни работы под солнцем сделали его более выносливым, чем другие.
Пока все готовятся и разогреваются, платформа стоит пустая. Дилюк бьет по бедному, хромому мешку с песком, привязанному к деревянному столбу, изредка нанося удары ногами. Итэр несколько раз ловит его взгляд и вежливо машет рукой, его щеки раскраснелись от солнца.
Кэйа тоже работал рядом с Дилюком, изредка бросая в него что-то похожее на уколы, так как от его ударов дерево обычно раскалывалось. Несколько раз он улыбнулся в сторону Итэра.
Венти и Кадзуха сидели рядом на солнце и, казалось, разговаривали, но ни один из них не заметил появления Итэра.
На другой стороне поля стоял Альбедо с мечом в руке и упражнялся с ветром. Он наносил удары и взмахивал мечом.
Сяо и Чжун Ли стоят в стороне и наблюдают за тренировкой. Итэр машет рукой Сяо, когда тот замечает его взгляд, но тот не машет в ответ. Чжун Ли лишь легко улыбнулся ему.
Чайлд дико размахивает мечом в траве, почти напоказ, похоже, он одержим идеей делать сальто и трюки, а может, это его способ разминки — кто такой Итэр, чтобы судить?
Странник в одиночестве тренируется в углу, выбрасывая резкие дуги воздуха. Именно он привлек внимание Итэра: в то время как все остальные пользовались обычным оружием, он использовал свой Глаз Бога. Лично он никогда не видел, чтобы кто-то сражался с помощью Глаза Бога. В детстве он читал о них и иногда мечтал однажды заполучить такое оружие себе, но с возрастом это желание угасло.
Насколько он помнит, у Странника есть Глаз Бога Анемо, связанное с управлением ветром. Однако Итэр не может вспомнить, почему у одних бывают Глаза Бога, а у других нет. Может быть, он спросит у Чжун Ли, он, кажется, достаточно осведомлен.
Вскоре раздается звонок, и все замирают. Женская болтовня быстро стихает, и в воздухе витает предвкушение. Итэр наблюдает, как Дилюк и Чайлд подходят к помосту: рыжий улыбается, а красноволосый хмурится. Двое стоят лицом друг к другу посередине, и Итэр не может разобрать, о чем они говорят, но что бы ни было сказано, это только раззадорило их еще больше.
Дилюк хватает со спины клеймор, используя две руки, чтобы как следует ухватиться за него. В то же время Чайлд призывает в свои руки сдвоенные лезвия из воды, застывающие в опасные острия. Венти начинает обратный отсчет, и оба коротко кивают друг другу,
— 5.
— 4. — Улыбка Чайлда растет.
— 3. — Дилюк сжимает рукоять чуть сильнее.
— 2. — Оба переносят свой вес на пятки.
— 1. — Чайлд злобно ухмыляется, широко раскрыв глаза, как безумец.
— Старт!
Примечания:
переводчик:
‼️ можете кидаться тапками, но мне лень перечитывать и вспоминать, как кто к кому относиться. Я решила, что Итэр будет на «ты» с Чайлдом и Кэйэй (возможно, Дилюком), но все равно «сэр» «мистер» останутся. С остальными на «вы», пока не подойдёт время 😉
Тгк — https://t.me/+XsqJZk5CH040YmY6