__________
В помещении раздается жужжание неустанно работающей машины, а старательные руки проводят под ней два куска ярко-красной ткани, время от времени вытаскивая булавку, которая скрепляла эти два куска, а теперь ее заменяет красивая нить золотого цвета. Золотистые волосы Итэра, как и цвет нити, стянуты в небрежный пучок, чтобы волосы не попадали на лицо и машину. Когда ткань заканчивается, те же самые руки тянутся вверх, чтобы выключить машину, и кружатся вокруг нее, чтобы положить только что сшитое изделие на манекен позади себя. Итэр отходит немного назад, чтобы полюбоваться своей работой. Это ярко-красное платье с накладным подолом, короткая часть которого начинается чуть выше середины бедра. Самая длинная, задняя, часть платья заканчивается примерно на уровне голени. Верхняя часть, или лиф, платья покрыт прозрачным сетчатым слоем, который украшен мерцающими золотыми хлопьями. Рукава тоже золотые, они оканчиваются у основания плеча. Он улыбается, глядя на свое почти готовое изделие: осталось убрать несколько стежков сзади, и все будет готово. По мнению Итэра, с момента начала работы прошло не менее четырех-пяти часов, но из-за отсутствия окон в помещении он не может быть полностью уверен. Он бросает взгляд на спящую фигуру в углу: Дилюк уснул примерно через час после начала работы. Он сидит на одном из мягких стульев, опираясь локтем на стоящий рядом стол и положив голову на руку. Его ноги скрещены, а тело слегка наклонено вперед, так как он спит. Его бровь то и дело подергивается, предположительно из-за сна, в который решил погрузиться его мозг. Итэр раскручивает манекен и быстро исправляет все ошибки, которые он мог допустить, прежде чем подойти к герцогу. Он осторожно трясет Дилюка за плечо, наблюдая за тем, как трепещут его ресницы, когда он открывает глаза. — А? — пробормотал Дилюк, возвращаясь в реальность. — Я закончил с платьем, теперь мы можем уходить. — пробормотал Итэр, негромко улыбаясь ему. — Правда? — Дилюк говорит, наклоняясь, чтобы взглянуть на платье. — О! Оно прекрасно, отличная работа. — Спасибо, — улыбается Итэр, на его щеках появляется небольшой розовый румянец, — можно ли оставить его здесь? Или его нужно где-то хранить? — Здесь все будет в порядке, этой комнатой редко кто пользуется. Я заберу это завтра, чтобы вручить леди Джинн, спасибо, Итэр. — говорит Дилюк, вставая и разминая спину и руки. — Конечно, Дилюк, в любое время. Пойдемте, уже, наверное, поздно? Мне кажется, я работал несколько часов. — говорит Итэр, осматривая многочисленные зазубрины и порезы, украшающие его руки после того, как ему пришлось вручную сшивать несколько наиболее детализированных фрагментов. — Мм, — мягко хмыкает Дилюк, позволяя своим рукам нависнуть над Итэром, — могу я взглянуть? — Конечно. — говорит Итэр, подталкивая свои руки к Дилюку. Герцог осторожно осматривает его руки, время от времени переворачивая их и стараясь не задеть порезы. Он обращается с руками Итэра, как с фарфором, словно это самая прекрасная пара бриллиантов на Земле. — Я провожу вас в вашу комнату и заверну их для вас. — заявляет Дилюк, отпуская руки блондина, и вместо этого приобнимает его за локти. — А, ладно, вам действительно не нужно, хотя они уже заживут к завтрашнему свету. — говорит Итэр, когда они выходят из швейного цеха. — Ерунда. — ворчит Дилюк, притягивая его ближе._______
Дверь в его комнату со скрипом открывается, пропуская Итэра и Дилюка. Итэр, как и было велено, садится на кровать, а Дилюк роется в ванной. Вскоре он появляется с бангадой и мазью в руках. Герцог молча опускается перед ним на колени, отвинчивает крышку с мази и набирает щедрую порцию на средний и указательный пальцы. Он втирает прохладный гель в каждый порез, пока не останется доволен. Вытерев излишки в черные брюки, Дилюк берет бинт и аккуратно начинает обматывать каждую руку, достаточно свободно, чтобы пальцы могли двигаться, но достаточно туго, чтобы не соскользнуть за ночь. Закончив, Итэр прерывает наложенное на себя заклятие молчания: — Спасибо, Дилюк, правда. — Конечно, Итэр, в любое время. — улыбается герцог, подавая блондинке одну из своих прошлых реплик, — Я откланиваюсь, не бойтесь позвать меня, если вам что-то понадобится, а я имею в виду все, что угодно. — Я буду иметь вас в виду, Дилюк, увидимся завтра. — легкомысленно улыбается Итэр. — До завтра, Итэр. — кивает Дилюк и закрывает за собой дверь, тихо выходя из комнаты. Легкие шаги постепенно затихают, когда он уходит в свою комнату на ночь.