Берега Слоновой Кости

Перевод
PG-13
Заморожен
130
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
80 страниц, 27 735 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 78 Отзывы 28 В сборник

Часть 20

Настройки
Примечания:
Дилюк и Чайлд летят друг на друга с безудержной яростью, за спиной первого разрастается инферно, он мчится вперед с мечом, перекинутым через плечо. В противоположность ему Чайлд бросается вперед с огромной приливной волной позади, его двойные мечи скрещены перед грудью, лезвия направлены наружу. Они сталкиваются в облаке пара, в основном закрывающем обзор. Из облака доносятся звуки скрещивающихся клинков и крики, но больше ничего не дает понять, кто побеждает. Оранжевые и красные вспышки света загораются изнутри, когда Дилюк использует свое зрение для боя. В сочетании с водяным оружием Чайлда это создает нескончаемый поток пара, вырывающийся из платформы. Итэр слышит, как несколько дам ворчат про себя, пока пыль стекает с площадки к краям поля. Кажется, что бой продолжается еще какое-то время, сгусток облаков не спадает. Пар рассеивается, и перед нами предстают двое раненых и окровавленных мужчин, оба из которых стоят на коленях на краю платформы и тяжело дышат. Их оружие служит костылями, прочно упертыми в землю, чтобы удержать их на ногах. Итэр наблюдает за тем, как эти двое заставляют себя подняться на ноги, поглядывая друг на друга, в то время как Венти кричит со стороны: “Ничья!". Те выглядят одинаково недовольными, ковыляя с боевой площади. Медики встречают их на земле, чтобы осмотреть повреждения, но оба почти сразу же отмахиваются от них. Он наблюдает за тем, как Дилюк практически бегом добирается до предыдущего мешка с песком и начинает все заново. Гневно бросая удары ногами и руками, несмотря на кровоточащее тело, Итэр переживает за него. Чайлд, напротив, направляется прямо к дубу и, соответственно, к Итэру. Он молнией проносится мимо и опускается рядом с блондином, все еще истекающим кровью и задыхающимся. Его хмурый взгляд исчезает через секунду, превращаясь в зубастую улыбку. — Хорошая была драка. — Утешает Итэр, усаживая рыжего. Чайлд фыркает. — Венти должен был все уладить, но, видимо, ему не хотелось этого делать. Я поделюсь с другими позже, если ты хочешь остаться.  — Я не собираюсь просто так уходить после одного боя, но вот ты должен пойти и привести себя в порядок у медика. — заметил он. — Ничего страшного, я почищу его позже. Можно я пока посижу рядом с тобой? — просит рыжий. — Наверное, а кто будет драться дальше? — Кажется, Альбедо и Странник. И почему ты сидишь на солнце? — спрашивает Чайлд, поднимая руку, чтобы заслонить солнце. — В тени не было места. — объясняет Итэр, просто жестом указывая на пространство. — А как насчет места возле Кассии? Я скажу ей подвинуться, если что.  — Нет, нет, она просто бережет места для своих подружек, а я не хотела навязываться, к тому же я привыкла к солнцу, ничего страшного.  Чайлд слегка поджимает губы, скептически оглядывая открытое пространство тени, а затем он поднимает глаза и осматривает дерево, на его лице появляется улыбка. — Я не могу позволить тебе сидеть здесь на солнце целый день, это вредно для твоего здоровья. — заявляет он, вставая. Итэр вздыхает. — Пожалуйста, оставь Кассию в покое, мне не нужны проблемы с ней. —  А что, если ты сядешь вон там? — говорит Чайлд, указывая на ветку, расположенную довольно высоко на дереве. Она кажется прочной и хорошо затенена листьями, а отверстие достаточно большое, чтобы можно было наблюдать. — Ну, не знаю... как я вообще туда заберусь? — устало спросил Итэр. — Я подниму тебя! Ты можешь сесть или встать мне на плечи и забраться наверх, поверь, я не дам тебе упасть. — обещает Чайлд, в его глазах мелькает редкая честность и что-то еще. Блондин с минуту обдумывает варианты, прежде чем спросить. — И как же ты собираешься это сделать? Мне не нравится мысль использовать тебя в качестве лестницы, пока ты активно истекаешь кровью. —Ты очень внимательна, госпожа Сора. Но я обещаю, что справлюсь с этим.  — Нет, либо ты найдешь другой способ подняться, либо я останусь на месте. — возражает Итэр, не решаясь возразить Чайлду. Тот снова осматривает ветви, ходит вокруг дерева и проверяет ветки. — Кажется, я нашел достойный способ подняться, я буду держать тебя, пока ты будешь карабкаться.  Блондин осматривает путь наверх, на его висках выступает пот. — Ты уверен, что это сработает? — Уверен, я же обещал, что не брошу тебя, верно? Я держу свои обещания.  — Ну… Хорошо. — вздыхает Итэр. Тут же две большие руки хватают его за талию, и он подпрыгивает. — Прости. — говорит рыжий без малейших угрызений совести, — Надеюсь, все в порядке. Итэр резко обрывается, когда руки Чайлда обхватывают его и поднимают в воздух; ноги и руки немного дрыгаются, пока он поднимается в воздух. Прошли годы с тех пор, как кто-то в последний раз брал его на руки, а его собственная мать едва держала его, когда он научился ползать. Вскоре ему удается ухватиться за относительно устойчивую ветку, которая немного сдвигается, когда он оседает на нее, но после этого не делает ничего особенного. Медленно руки Чайлда освобождаются от его талии и хватают его за икры. Осторожно Итэр пробирается по дереву к намеченной ветке. Чем дальше он забирается, тем ниже опускаются руки Чайлда, пока он не начинает едва касаться блондина. Наконец он добирается до ветки и усаживается. Кора под ним такая прохладная. Прислонившись спиной к стволу, он убирает все листья, мешающие обзору, и, устроившись поудобнее, благодарит Чайлда. Тот кивает и начинает идти обратно на тренировочную площадку, на его лице появляется ехидная ухмылка. Остальные поединки проходят гораздо интереснее, поскольку Итэр, во-первых, может видеть, что происходит, а во-вторых, не отвлекается на изнуряющую жару, обрушивающуюся на него. Он до сих пор не знает, как они определили, кто против кого выступает, но все поединки выглядели справедливыми. Его фаворитами были Сяо и Странник. Последний уже привлек его внимание, так как он был единственным, кто использовал свой глаз во время разминки, к тому же он нечасто видел принца Сяо вне еды. А еще это был один из немногих поединков, где оба бойца обладали одинаковым глазом Бога, а значит, ни у одного из них не было преимущества перед другим в элементарном плане. И снова схватка закончилась вничью, так как никто не смог договориться, кого первым сбить с платформы. Тут вы оба ударили друг друга достаточным количеством энергии анемо, чтобы отбросить другого назад, а потом только вас сбивают с платформы, спар заканчивается. Однако вы оба упали с платформы, и вы слишком эгоистичны, чтобы договориться, кто первым сойдет с нее. В конце концов они свели поединок к ничьей, но не без драки. В конце концов спарринг завершился, и Итэр не знал, откуда они это узнали, но внезапно дамы начали уходить, и он решил последовать за ними. Блондин уставился на траву внизу, прикидывая, удастся ли ему выбраться целым и невредимым. С высоты земля выглядит обманчиво мягкой, словно он мог бы без проблем прыгнуть и приземлиться. После долгих раздумий он убеждает себя, что все будет в порядке, если только он не подожмет колени. Он осторожно опускается на край ветки, держась рукой за дерево для равновесия и делая медленные глубокие вдохи, чтобы подготовить тело к предстоящему, и прокручивает в голове все действия. Его голова и сердце колотятся в тандеме, пока он смотрит вниз на манящую траву, смутно задаваясь вопросом, почему она выглядит намного ближе, чем раньше. Итэр пожимает плечами и готовится к прыжку, слегка покачивая ногами, чтобы придать себе больший импульс. Голоса, звучащие все громче, не нарушают его сосредоточенности — до тех пор, пока его наконец не отпускают и он не собирается раздавить появившихся внизу двух голов. Потерянные рациональные мысли тут же возвращаются на место, и он быстро отступает назад. Его руки цепляются за шершавую кору ствола дерева, и он отчаянно пытается удержаться от падения. Его левая нога быстро находит спасение на маленькой ветке, и, воспользовавшись этой небольшой возможностью, он толкает себя вверх, используя слабую ветку, которая почти сразу же ломается, но этого достаточно, чтобы вернуться на ветвь.  Две головы, принца Странника и короля Венти, быстро определяют его и поворачиваются, чтобы посмотреть на него с разным выражением замешательства. Принц Странник заговорил первым. — Какого черта ты на дереве? — Его лицо скривилось от отвращения. — Это долгая история. — отвечает Итэр, и это проще, чем пытаться объяснить, чтобы не получить еще больше жара от Кассии. К тому же просто неловко говорить, что Чайлд его сюда затащил. — Вам помочь, миледи? — предлагает Венти, уже собирая горсть магии анемо. — Буду очень признательна. — вздыхает он. Венти улыбается. — Просто спрыгните с ветки, и я поймаю вас своим ветром. — объясняет он. У Итэра кровь стынет в жилах. — Простите? Вы хотите, чтобы я спрыгнула и надеялась, что ваша магия поймает меня? — Да! Это безопасно, обещаю, ведь я не просто так король города ветров, просто доверьтесь мне. — искренне говорит Венти, его глаза сияют чистой честностью. Итэр делает глубокий вдох и снова подается вперед, его желудок вздрагивает, когда он смотрит вниз на ожидающую пару. Чем дольше ты ждёшь, тем больше нервничаешь, просто прыгни! Он кричит на себя, но его мышцы отказываются двигаться. — Ради Архона. — Слышит он бормотание Странника, и несколько секунд спустя порыв ветра сбивает его с ног. Крики страха вырываются из его рта, когда он падает вниз, глаза плотно закрыты, а земля надвигается на него. Затем все прекращается, блондин осторожно открывает глаза и видит землю в пяти футах под собой. Тихий ветер окружает его, не давая коснуться земли. Медленно, Итэр опускается на землю и встает на ноги. Венти обеспокоенно подходит к нему. — Вы в порядке? Мне жаль, что мой знакомый не умеет себя вести подобающе.  Странник только закатывает глаза. — Я в порядке, спасибо, Венти, я лучше отправлюсь в свою комнату. — мило говорит Итэр и бросает взгляд на Странника. Он быстро убегает, пока его еще куда-нибудь не втянули, и, войдя в замок, замедляет шаг до поспешной ходьбы. Его голова раскалывается, а зрение слегка затуманивается, когда он проходит через двери и мчится по коридору, едва не плача от облегчения, когда он приближается к своей двери, наконец-то воссоединившись со своей драгоценной кроватью! — Итэр! Он бьется головой о деревянную дверь, рука безвольно повисает на ручке. Он победоносно оборачивается. — Что? Люмин сует ему в руку письмо, на котором причудливая сургучная печать их матери треснула пополам. — Прочти это. Он быстро открывает письмо и бегло просматривает белую бумагу, несколько раз моргая, чтобы разобрать буквы.

"Моя дорогая Люмин, я узнала, что твой брат пропал. Я не знаю почему, но могу лишь предположить, что он сбежал. Паймон беспокоится за него, и я не могу заставить ее успокоиться. Я отправила стражников на его поиски, надеюсь, он скоро вернется. Я не могу больше приводить его в свой бутик. Пожалуйста, не паникуй, я просто знаю, что ты захочешь узнать, что случилось с твоим драгоценным братом.

Твоя мама, Асмодей”

— Черт, - вздохнул он, — это нехорошо, я думал, она будет слишком занята, чтобы беспокоиться! — Я тоже так думала! Не могу поверить, что она пошлет стражников искать тебя. — восклицает Люмин. — Все что угодно, лишь бы вернуть смотрителя Паймон. — хмыкает Итэр. — Ты должен вернуться, кто знает, что случится, если ты задержишься здесь надолго. — говорит Люмин. — И как ты собираешься это сделать? — Скажи королю, что тебе нужно вернуться домой, чтобы найти брата, это не ложь, доказательства у тебя в руках. — объясняет Люмин, постукивая по письму, чтобы подчеркнуть его. — Но это адресовано тебе, и будет подозрительно, если вернусь только я.  Люмин вздыхает. — Просто придумай какую-нибудь неубедительную отговорку вроде "Ей сейчас слишком весело, чтобы возвращаться" или что-то в этом роде.  — Ладно, увидимся позже.  — До встречи. — говорит Люмин, поворачивается и идет обратно, громко щелкая каблуками по плитке пола. Что-то движущееся в уголке глаза привлекает внимание Итэра. Тень какой-то фигуры исчезает за поворотом, но когда он оглядывается, то видит лишь пустой коридор. Пустой одинокий коридор, в котором нет ничего. Но он знает, что видел кого-то. Кто-то слышал их, они точно знают, что скрывает Итэр под этим платьем.  Но главное, Итэр понятия не имел, кто это может быть.
130 Нравится 78 Отзывы 28 В сборник