Червоточина

NC-17
Завершён
505
3
автор
Фэндом:
Размер:
186 страниц, 56 603 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
505 Нравится 91 Отзывы 185 В сборник

Часть 11

Настройки
Он все потерял. Упустил. Минхо. «Червоточину». Бешеную Квокку… Хенджин все потерял. Казалось, еще вчера он держался за эту ниточку, тянулся к руке Его Высочества, готов был пустить кровь чертового капитана пиратов, пройтись лезвием по его шее, но… Не смог. Не смог довести до конца. Он готов был рисковать всем. Самим собой. Но испугался… «Алые паруса» сражались в гонке с «Червоточиной». Командор преследовал Джисона, но… Бешеная Квокка оказался слишком проворным и… смелым. Без тени страха повел свой корабль прямо на рифы. Рискнул и… победил. А Хенджин проиграл. Он проиграл не только гонку. Не только битву, но и Минхо… Он ведь даже не видел его, но знал, что Его Высочество где-то там, на корабле. Что ждет его. Зовет. Хенджин не смог… Вина съедала изнутри. «Трус»… Голос в голове продолжал повторять это снова и снова, оставляя горькое послевкусие и дыру внутри. Черную, тягучую, будто смола. Это дыра зияла прямо в сердце, и Хенджин ничего не мог поделать. Только продолжать надеяться, что Бешеная Квокка на «Червоточине» все же прибудет в порт Котаньо, а Хенджин… Хенджин встретит его там и тогда… – Сколько нам понадобится времени, чтобы обойти Бермудский треугольник и прибыть в порт? – спросил Хван. – Не меньше недели, – ответил штурман. – Мы выбрали самый безопасный маршрут. – А надо было самый быстрый! – крикнул командор. – Мы должны прибыть в Котаньо быстрее Бешеной Квокки! И прямо на месте казнить его! – Вам понадобится разрешение местного губернатора, чтобы провести казнь… – И плевать! Я хочу лично убить этого чертового пирата и утопить его корабль! И никто мне не помешает сделать это! Ясно!? – П-простите, командор, – вздрогнул штурман, виновато опустив голову. – Я… – Ищи для меня самый короткий маршрут. И, если не найдешь его за два часа… Я скину тебя за борт, прямо в пасти к акулам. Выполнять! – Слушаюсь, командор…

***

Джисон стоял на палубе, рассматривая водную гладь. Солнце не отражалось привычно в синеве, уступая место сизым облакам и холодному туману. Ночью гулял шквалистый ветер. Он словно хотел порвать паруса, предупредить, что дальше идти не стоит. Но Джисон ничего не боялся. У него была цель, и он готов был пойти на все, чтобы… – Может быть, вы мне, наконец, объясните, что такое этот ваш Ос? – недовольно спросил принц где-то за спиной. Хан обернулся с легкой улыбкой и хитро спросил: – Как долго ты собирался силами, чтобы спросить это у меня? Ты стоял там не меньше пяти минут. Я слышал, как ты пришел. Минхо и правда долго стоял на палубе, рассматривая силуэт капитана. Он никак не мог понять этого пирата. Зачем нужно было так рисковать, чтобы что… Забрать какие-то золотые побрякушки? Если Джисону так нужны деньги, то Минхо был готов ему дать их. Попросить матушку дать их Бешеной Квокке. Потому что деньгами лично принц никогда не распоряжался. Отдать все золото казны, чтобы этот человек больше не… Впрочем… Минхо сам не понимал своих мыслей и поступков. В нем боролись две стороны. Одна твердила о том, что нужно убираться с этого судна, забыть об этих пиратах, как о страшном сне. Забыть о Бешеной Квокке. Вернуться домой, к матушке, и больше никогда не думать о море, потому что Минхо его хватило с головой… А вот вторая… Вторая трепетно хранила воспоминания о Джисоне. О его руках, губах и ласках. Она дрожала, сжималась при виде него и льнула все ближе. Хотела почувствовать его мягкие прикосновения, увидеть очаровательную улыбку, услышать его голос. Она хотела стать всем для этого пирата и… остаться с ним навсегда. Остаться на его корабле и вместе путешествовать, исследовать море, хотела и дальше наблюдать чудеса океана и восторгаться его сюрпризами… – Ну так что… – фыркнул Ли. – Расскажете о своем Ос? Джисон постучал по местечку рядом с собой, приглашая ближе. Минхо подошел. Впрочем, он и сам не понял, как так быстро оказался рядом с ним. Ноги сами привели его к пирату, который все так же продолжал улыбаться, глядя на него. – Я расскажу, – ответил Хан. – Но ты должен пообещать мне, что об этом больше никто не узнает. Это будет нашим секретом. Ну и секретом всей моей команды, – добавил он, рассмеявшись. Минхо кивнул. Но Бешеную Квокку такой ответ не устроил. Он попросил снова: – Обещайте, Ваше Высочество. Я хочу услышать четкий ответ. – Обещаю, – произнес Ли. – Но тогда и вы пообещайте, что не станете лгать мне и расскажете правду. – Когда я обманывал тебя, котенок? – рассмеялся Джисон. – Я всегда был с тобой честен. Во всем! Разве был повод не верить мне? – ухмыльнулся он. Его Высочество закатил глаза, сложив руки на груди. Возможно, этим жестом он пытался унять свое бьющееся сердце, спрятать его и не дать повод Бешеной Квокке снова посмеяться над ним. Впрочем… Джисон никогда над ним не смеялся… Хан улыбнулся и все же ответил, положив руку на сердце: – Обещаю. Могу даже поклясться, если ты этого хочешь. – Не нужно. Лучше расскажите мне все об этом Ос. – Остров Смерти, – резко ответил пират. – Os Maris Diaboli. Пасть Морского Дьявола. Называй, как хочешь. Все это об одном месте. Много лет назад мой отец отыскал этот остров и спрятал там свои сокровища. Перед смертью он отдал мне карту, а я пообещал, что найду его клад и стану новым капитаном «Червоточины». Он пожертвовал всем ради меня, команды и корабля. Ведь это он построил его своими руками. Дал название. Знаешь, почему именно «Червоточина»? Минхо отрицательно покачал. Он никогда не задумывался об этом и более того… Впервые услышал это слово именно здесь, на корабле. – Говорят, что в червоточине пропадает все. Люди, корабли, целые острова. Но мой отец вложил в это слово другое значение. Этот корабль, – постучал он по борту, – дает возможность путешествовать нам в другие страны, моря и океаны. То есть – путешествовать буквально сквозь разные вселенные. Вчера ты был в Карибском море, ловил рыбу, наслаждался солнцем, а сегодня… Ты в центре Бермудского треугольника. В настоящей пучине приключений. Где тебя на каждом шагу поджидают гигантские кальмары, рифы размером с королевский дворец. Все это ты мог видеть только в книжках, а теперь… Теперь ты видишь это наяву и надеешься, что какое-нибудь сказочное существо, что живет на дне Бермудского треугольника, не потопит твой корабль… Одновременно прекрасное и очень пугающее место. – Но… вы же говорили, что тут безопасно… – Почти, – улыбнулся Джисон. – Значит, вы все-таки мне соврали? – Не договорил, – поправил его Бешеная Квокка. – Не хотел пугать тебя. – Почему вы не позволили командору… Джисон не дал ему договорить, прижав палец к пухлым губам. Его лицо в миг изменилось, словно Хан насторожился от чего-то. Напрягся. – Ты слышишь? – спросил он, вглядываясь в туман, что стелился по воде, как молочная пенка на чае. – Что? – тихо спросил Ли. По водной глади стали расползаться круги. Минхо с опаской взглянул за борт. Из-под туманной пелены стали показываться… головы. Они были похожи на человеческие, но это точно были не люди. Существа с серой кожей и жуткими большими черными глазами. Их длинные темные волосы уходили глубоко под воду. Минхо заметил костлявый серый хвост… – Вот же драные медузы, – чертыхнулся Джисон. – Карамба! Мы вошли в зону сирен! – крикнул он команде. – Срочно поставить все пару… Пленительное пение перебило капитана. Сирены одна за одной стали напевать убийственную песню. – Что это такое, капитан? – испуганно спросил Его Высочество. Джисон нахмурился, бросив под нос очередное ругательство, и быстро ответил: – Хищницы океана. Сирены. Они заманивают рыбаков своим пением, а затем утягивают на дно и съедают, не оставляя даже костей. Эти морские твари топят корабли. Немногим удается сбежать от их скользких лап и хвостов. Хан осмотрел палубу, заметив встревоженную команду. Феликс спустился с вороньего гнезда, поближе рассматривая сирен. – Ненавижу этих тварей! – выругался штурман. – Говорить не умеют, только поют и убивают. Что будем делать, капитан? Скоро их песнь промоет всем мозги, и мы отправимся в пасть к Морскому Дьяволу! На меня их песни не действуют, а вот вы… – Слушай мою команду! – призвал всех Бешеная Квокка. – Заткните чем-нибудь уши и поставьте паруса! Мы должны выйти от сюда любым способом! Послышался всплеск воды. Кто-то из команды прыгнул за борт, увлеченный пленительным пением. Джисон не успел глянуть на воду, как Феликс сорвался с места и прыгнул вниз. Пасть одной сирены открылась, обнажая острые, как пики, зубы. Они были похожи на пилу, и было их не меньше сотни в два ряда. Минхо зажмурился, ожидая непоправимого. – Пошла прочь, жалкая морская тварь! – выкрикнул Ликс, поднимая на поверхности пирата. Бедолага был без сознания и за долю секунд наглотался воды. Джисон кинул спасательный круг, помогая русалке-полукровке. – Живо-живо! – подгонял он. – Заткнуть всем уши! Котенок, – тут же улыбнулся Хан, поворачиваясь к принцу. – Закрой свои ушки и спрячься в трюме. Иначе следующим в воде можешь оказаться ты. Чан! – подозвал он боцмана, давая указания помочь Минхо. – Есть! Пойдемте, Ваше Высочество, – Бан аккуратно взял его за плечи, уводя на нижнюю палубу. – Воск, тряпки, солома! Все что угодно! – продолжал командовать Бешеная Квокка. – Не дайте этим тварям одурманить себя! Чанбин помог Феликсу поднять на борт мокрого и почти бездыханного пирата, а затем скрылся в трюме. Пока Феликс выжимал одежду, пряча свою блестящую кожу и серебристые волосы, Джисон побежал к себе в каюту, чтобы обезопасить свой разум от дурмана. На столе горела свеча из воска и бараньего жира. Бешеная Квокка скатал два восковых шарика и засунул поглубже в ушные раковины. Ничего больше он не слышал. Зато мог без труда выйти на палубу и раздавать немые команды. – Феликс! Заворожи пиратов и запри их в трюме! Песни сирен могут проникнуть и туда! – Есть, капитан! – Ликс кивнул и сорвался с места, собираясь спускаться по лестнице, но остановился, услышав очередную просьбу капитана. – Усыпи их. Сможешь сдерживать их, пока мы не выйдем отсюда? Феликс пожал плечами. Он не был уверен, сможет ли удержать морок на тридцати пиратах. Оставалось только надеяться на лучшее и верить в то, что хотя бы несколько человек уже успели заткнуть уши. – Я постараюсь! – прокричал русалка-полукровка и спустился вниз, столкнувшись с боцманом и старпомом. Они уже были вне опасности. Их уши были заткнуты соломой. Следом за ними вышли еще несколько пиратов. Они были в полной готовности действовать. Ничего не слышали. Джисон не пытался до них докричаться, сразу стал отдавать указания выученными знаками. На борту была полная тишина. Только дурманящие песни струились по туману, забираясь на борт. Сирены окружили корабль, собираясь потопить всех людей, что были на нем. В безмолвной суматохе никто даже не заметил, как на верхнюю палубу вышел Минхо. Пока Джисон следил за парусами, что устанавливали двое пиратов, в том числе и Чан, который не уследил за ним. Его Высочество поднялся на деревянный выступ. Чанбин, что стоял за штурвалом, по привычке крикнул ему в спину. Но принц уже был околдован песней. В считанные секунды он прыгнул за борт, и только тогда Джисон обратил на него внимание. – Минхо! – крикнул он и без промедлений прыгнул за ним, обнажая саблю. Холодная вода намочила одежду, что в ту же секунду неприятно прилипла к телу. Тяжелый камзол потянул вниз. Порох в мушкете размочился, а сапоги наполнились ледяным металлом. В тумане не было видно ни зги. Джисон всматривался перед собой, пытаясь рассмотреть Его Высочество. Одна из сирен подплыла к Бешеной Квокке, разинув пасть. Джисон выкрикнул ругательство, слыша эхо собственного голоса в забитых ушах, и полоснул по твари саблей, выпуская черную, как густая смола, кровь. Сирена оборвала свою песнь с противным хрипом-вскриком и опустилась под воду, что тут же утянула ее бездыханное серое тело на дно. Хан не слышал ни всплеска воды и мольбы о помощи. Какой-то внутренний зов потянул его дальше. Он словно шел на запах. На что-то совсем иное, что нельзя было объяснить. Словно следовал по натянутой красной нити, которая должна была его привести к Минхо. И не прогадал. Поддался этому чувству и все же отыскал Его Высочество в непроглядном густом тумане. Рядом с ним уже вилась сирена, ласково проходясь перепончатыми пальцами по его телу. Но это был лишь мнимый миг. Она сразу же раскрыла пасть, собираясь вонзить в его плечо свои острые зубы. – Отошла от него! Этот мужчина принадлежит только мне! Снова гулкое эхо пронзило до самых костей, нагоняя тревогу. Джисон мазнул саблей, раня сирену по серой склизкой коже. Она взвыла, но отплыла, скрывшись под водой. Хан не стал думать, что эта тварь может напасть на него и утащить из мести на глубину. Времени на это не было. Он подплыл к Минхо, переворачивая его на спину, и стал буквально трясти Его Высочество в воде и бить по щекам, призывая прийти в чувства. Громкий вздох и испуганные глаза дали Джисону понять, что с Минхо все, хоть и не в полной мере, но уже в порядке. – Капитан! – кричал он, барахтаясь в воде. – Капитан! Джисон подхватил его за талию, выставляя шпагу в туман. Рядом с ними уже собрались несколько сирен, готовые напасть сразу на обоих. – Капитан! Я боюсь! – Успокойся, котенок, я держу тебя. – Капитан, я… – Тс-с, – протянул Бешеная Квокка, намекая помолчать хоть немного. – Я все равно не слышу тебя, котенок. Просто держись за меня и… не привлекай внимание этих тварей. С корабля кто-то бросил линь. Джисон посмотрел вверх, увидев Чана. Его взгляд был виноватым. Он растянулся в застенчивой улыбке и тихо прошептал: «простите». Джисон прочитал по его губам. Боцман замахал руками, призывая как можно скорее подняться на борт. Послышались выстрелы. Минхо обернулся, крепче схватившись за капитана. Сирены одна за одной стали обнажать пасти и исчезать под водой. Чанбин старался попасть в них с первого выстрела, чтобы убить, а если не получится, то ранить, напугать и отогнать их от капитана и его принцессы. Джисон подплыл к кораблю и толкнул Минхо к линю. Принц что-то кричал, цепляясь за веревку, но никак не мог забраться выше. Хану пришлось буквально пихать его, чтобы помочь забраться. Рядом упал второй линь. Чан не растерялся и кинул еще один. Джисон вцепился в веревку мокрыми руками и оперся ногами о борт. – Смотри на меня! – крикнул он. Шаг, второй, третий. Руки обхватывали линь, помогая телу не соскользнуть с борта корабля. Джисон поднимался все выше и выше. Принц отставал, но старался как можно скорее подняться. Ему не хватало сил и сноровки. Он постоянно соскальзывал и кричал от страха. Джисон подал ему руку, стараясь хоть как-то помочь. Тащить вверх двоих он не мог. Тяжесть мокрой одежды тянула вниз. Да и Минхо не был тростиночкой. Его округлые бедра и мягкие формы намекали, что он явно весит на несколько килограммов больше, чем Хан. Сложись подобная ситуация где-нибудь на суше, Джисон бы без труда поднял его, но в море… Промокший насквозь и по мокрой веревке… Сделать это было затруднительно. Дождавшись, когда Минхо хоть немного поравняется с ним, Джисон продолжил подниматься. Рука зацепилась за выступ у борта. Затем Хан перекинул ногу и прыгнул на палубу. Он протянул руку вниз, позволяя Минхо взяться за нее, а затем вытащил Его Высочество и прижал к себе. Озябший Минхо пытался найти хоть капельку тепла – льнул к чужому телу. – Ты в порядке? – спросил Джисон. – Просто кивни. Минхо закивал, дрожа от холода. – Пойдем, я отведу тебя в каюту. И закрой уши, будь добр. Не хочется снова вытаскивать тебя из воды, – заметив недовольный взгляд принца, Хан добавил. – Это для твоей же безопасности, котенок, – и улыбнулся.

***

Водная гладь больше не скрывалась туманом. На небе по-прежнему не было видно солнца. Только серые густые облака, похожие на слабые грозовые тучи, укрывали небо. Больше не слышалось пения сирен, только разговоры пиратов о том, как некоторые из них уже сталкивались с этими тварями. Большинство из них звучали, как простая выдумка, чтобы привлечь внимание и похвастаться своим геройством. Джисон усмехнулся, глядя на команду, но ничего говорить не стал. Пусть болтают. Парни за этот день натерпелись многого. Им необходима была разрядка. – Капитан, – сзади подошел Феликс, оперившись на борт, повторив позу Бешеной Квокки. – На этот раз все обошлось. – Благодаря тебе, – улыбнулся Джисон. – Это ведь ты сдерживал команду в трюме. – Признаюсь, было очень сложно. Но я не хотел подводить вас. Вы поверили в меня, и я подумал… Почему бы и мне не поверить в себя? Своими силами я пользуюсь редко, но… Возможно, стоило бы делать это почаще. Развивать их. Кто знает, может в будущем они будут полезны? Я буду полезен… Джисон по-отечески потрепал его по голове и снова улыбнулся. – Ты один из самых важных членов нашей команды. Не обесценивай себя, Ликс. Ты удивительный и очень сильный. Не думай, что ты бесполезный. Феликс часто обесценивал себя на корабле. Он сравнивал себя с Джисоном и понимал, что намного… хуже него. Джисон мастерски управлял целым кораблем, командой. Был проворным в бою и очень метким. Бесстрашный, храбрый и… чуть-чуть сумасшедший. Но это было только на пользу. Он никогда не жаловался и всегда надеялся на лучшее. Знал, что это лучшее будет. А Ликс… Ему не похвастаться своим талантом в бою с оружием. Своими навыками искусного командира. Лидера. Пусть Джисон был простым человеком без всяких необычных способностей. Но он был, казалось, всемогущ. И если бы он обладал магией… Возможно, Джисон бы стал настоящим богом. Феликс хотел быть похожим на него, и, если не с точностью до ста процентов, то хотя бы немного приблизиться к нему. К его величию. Феликс ценил Джисона не просто как капитана, а как товарища, друга и практически отца. Бешеная Квокка нашел его, когда Ликс был еще ребенком. Русалкой ребенком. И пусть Ли был в три раза старше него, у людей этот возраст в то время можно было сравнить с неокрепшим подростком. Когда он попал на корабль, Джисон буквально учил его, как ходить, как держать ложку и как разговаривать. Наверное, так и поступают настоящие отцы… у людей… И если бы Феликс родился человеком. Да даже пусть знал бы своего отца в лицо… Возможно, он бы не пытался найти ему замену и не пытался найти что-то теплое и отцовское в Джисоне. Феликс увидел в нем отца… Бешеная Квокка был для него всем. Наверное, это же самое чувство и испытывают дети к своим родителям. Так думал Ликс… – О чем задумался? – спустя время спросил Хан. Феликс покачал головой, улыбнувшись. Он не скажет Джисону о своих мыслях. Оставит где-то глубоко в сердце, в тайне. Но до конца своих дней будет относиться к Джисону с теплом и любовью. Любовью сына к самому лучшему на свете отцу. – Да так, – отмахнулся штурман. – Думаю, сколько бочек рома у нас осталось в трюме. Джисон рассмеялся, подначивая плечом. – Хочешь выпить? Можем устроить. В честь нашего спасения от сирен. Мы проплыли почти половину Бермудского треугольника. Почему бы нам не расслабиться перед настоящим делом? Совсем скоро мы прибудем на Ос. И я хочу, чтобы вся наша команда вернулась оттуда живыми. – Там действительно так опасно? Хан пожал плечами. – Отец рассказывал мне об этом месте. И уж поверь, там точно не пахнет раем. Он спрятал там сокровища не просто так. Его никто не найдет. Туда никто по своей воле не прибудет. Но отец верил, что я смогу сделать это. И я верю в нашу команду, как и в себя. Иначе я не Бешеная Квокка, якорь мне в глотку! – рассмеялся он. Феликс улыбнулся, не сомневаясь в его словах. Как и в самом Джисоне. – Йо-хо-хо, друзья мои! – крикнул капитан, обращаясь к команде. – Я объявляю королевский бал на борту! Сегодня можете выпить столько рома, чтобы отключиться до завтрашней ночи! Вход бесплатный! Приглашается каждый! – Йо! Хо! Хо! – проскандировала команда. – Собираемся в кают-компании через пять минут! Время промочить горло! – Поднять Веселого Роджера! – с улыбкой крикнул Ликс. – Йо-хо-хо! И бутылка рома! – снова поддержала команда.
Примечания:
505 Нравится 91 Отзывы 185 В сборник
Отзывы (6)