ID работы: 13693464

Охота ценою жизни I

Фемслэш
NC-17
Завершён
46
Горячая работа! 30
автор
Размер:
312 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 30 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 52

Настройки текста
      Восстановив за ночь силы, кочевой клан снова двинулся в путь. Дорога стала веселее, когда началась сумасшедшая гонка. Машины быстро мчались по прямой, порой поднимаясь и спускаясь с пологих возвышенностей. Бойцы с безумным азартом на лице переключали передачи, вжимали педаль газа в пол, поворачивали руль то вправо, то резко влево, подрезая друг друга. Но как бы ни старались водители четырёхколёсного транспорта, байку они всё время дышали в спину. Бешеная гонка продолжалась бы, наверно, не один час, если бы на пути посреди голого пустыря, простирающегося на десятки миль, не повстречалась старая заправочная станция. Кира замедлила ход, и поравнявшись с автомобилем Эллис, приблизилась к её окну, и предложила осмотреть место. А после согласного кивка подруги, пришпорила своего железного коня.       На сколько хватает глаз, не было видно ни одной живой души. Не летали, не пели птицы, даже пресмыкающиеся не ползали. Лишь надоедливые мухи и слепни лезли в лицо. Шум машин нарушал тишину этой окрестности, которую давно покинула жизнь, и ветер, гоняющий высохшие шары перекати-поля по сухой потрескавшейся степи. На небе ни облачка, только солнце пламенело в голубом бездонном пространстве. Иссушающий зной приковывал к земле, а воздух был горячим и душным, от чего постоянно хотелось пить.       Бросив транспорт, бойцы небольшими группами по двое, по трое пошли обшаривать заправку. За проржавевшими бензоколонками, из которых в незапамятные времена лилось топливо, располагалось облезлое, всё в трещинах, коррозии и лишайнике одноэтажное здание, угнетающее своей заброшенностью. Окна когда-то действующего, видимо, магазинчика, были наглухо закрыты металлическими ставнями, а вход перекрывала железная дверь, которая, на удивление гостям, оказалась не заперта.       Пока одни входили внутрь, некоторые из ребят пошли осматривать его с других сторон. Обошли здание, но ничего не обнаружили, кроме полуразрушенной кирпичной конструкции, имевшей размер уличного туалета, и большой прогнившей цистерны. На всякий случай решили проверить, и снова ничего не нашли.       Эллис запретила подросткам высовываться из машины, но они ослушались и нагнали её, когда она приблизилась к зданию. – Я же сказала не выходить! – Нам тоже интересно посмотреть, – ответил Акане. – Ладно. Держитесь рядом и не расходитесь.       Не успели они войти в дверь, за которой недавно исчезли Джонас, Марта и Бен, как им в нос ударил тошнотворный запах мертвечины. Габриель отскочил от порога, согнулся пополам и его обильно стошнило на землю, потому что более омерзительного запаха в природе не существовало. Акане с Ами оказались крепче: зажав носы рукавами рубашек, они прошли дальше за Эллис.       От былого магазина не осталось почти ничего. Ветхая его крыша в нескольких местах обвалилась, и лучи света, проникающие через неё, давали возможность разглядеть, что творилось внутри. Путников встретили обгорелые чёрные стены, свисающая с углов густая паутина и пол, усыпанный мусором и обломками. Под потолком жужжали ленивые стаи мух.       Трое вооружённых бойцов разошлись по зданию, сунули носы во все его закоулки, подсобные помещения, а после вышла Марта с сообщением, что нашла голый прикованный к стене труп. – Есть ещё один. Совсем свежий, – сказал Бен, появившись из другой двери с Джонасом. – Ему отрезали уши, нос и вспороли живот. – За что с ними так? – встрял Акане. – Нас это не касается, – резко ответила Марта. – Идёмте отсюда, воняет, сил моих уже нет. – И заторопилась к выходу. – Да, уходим, – сказала Эллис, уводя Ами за руку из угнетающего здания.       Не обнаружив ничего стоящего, команда не стала затягивать с отъездом и спустя пять минут вновь заколесила. – Зачем люди убивают друг друга? – спросил Акане, глядя сквозь пыльное стекло на проплывающую пустую даль. – Человечество и так на грани вымирания. Зачем же делать хуже?       Габриель глядел на подавленного друга, а Эллис ответила: – Это просто понять. Когда жизни угрожает опасность, кто-то пачкает руки кровью, а кто-то в ней истекает. Люди похуже зверей. Раз за разом убивая, мы всё больше входим во вкус, упиваясь своим превосходством и безнаказанностью.       Ами повернула к девушке голову, та глядела на дорогу, изредка бросая взгляд в боковые зеркала. – Тебе знакомо это чувство, братец, не правда ли? Что ты ощутил, когда продырявил мутантов? Страх или наслаждение? – Я был рад, что монстры сдохли, – со всей ненавистью к ним сказал мальчик. – Это им за наших убитых ребят и учителей в школе. – Значит, в тот момент тобой овладело чувство мести?       Акане выпрямил плечи. – Я получил огромное удовольствие от этого. И сделал бы это ещё раз. – Говорите будто о чём-то совершенно обычном, – Ами явно не нравилась тема разговора. – Как вообще от убийства можно получать удовольствие? – А ты попробуй, – прилепился к спинке её сиденья брат, зловеще добавляя у самого её уха: – И в тебе проснётся зверь.       Ами в полуобороте повернулась к нему, и, кладя ладонь ему на лоб, оттолкнула назад. – Я не убиваю людей, я их чиню. – Я согласен с Ами, – произнёс Габриель. – Никто не вправе лишать жизни человека. Я за то, чтобы конфликты решались без рукоприкладства. – Пойди и мутантам скажи об этом, – рассмеялся Акане. – Ну при чём тут мутанты. Я говорю о людях. – Так они тоже раньше были людьми, – тот всё хихикал. – Нам стоило выйти и поговорить с ними по душам, там в ущелье, распить креплёнки, пригласить к костру. А потом и в команду. – Те монстры давно не люди, – обиженно надул губы Габриель.       И в разговор вступила Эллис. – По-вашему, получается, Головорезов в школе надо было оставить в живых и отпустить?       Мальчики сзади притихли. На её вопрос быстро ответила Ами. – Нет. Они же убийцы. – Вот как? А я кто? Я тоже убийца. Мне нравится втыкать в плоть нож и слышать предсмертный хрип врагов. А звук их ломающихся костей для меня, как приятная мелодия. Звучит жутко, я знаю. Но такова моя сущность. – Ты хорошая. А они разбойники, – выдала Ами.       Эллис стало смешно. – Не бывает хороших убийц. Наша команда – не герои какой-то фантастической книги, которые сражаются ради того, чтобы освободить от лютых врагов мирных жителей планеты. Мы боремся за свою жизнь и жизнь друг друга. Чужая нас не волнует. Разница между нами и Головорезами только в том, что мы не бесчинствуем. Когда было совершено нападение на школу, я не думала ни о ком, кроме вас двоих. Я очень боялась не успеть. Меня ничего так в жизни не пугало. До других, прости, Габриель, если обижу, в тот момент мне было абсолютно наплевать.       Габриель понимающе кивнул, а Ами приложила голову к сиденью и только теперь перевела свой взор в окно. В машине наступило безмолвие.  На лицах подростков читалось, что все трое ушли в воспоминания ужасного дня. У Акане между бровями залегла складка. Перед его глазами встала картина жутких зверств, которые творили Головорезы, издеваясь над своими жертвами. Глаза налились слезами, и он сказал: – Я тоже стану первоклассным убийцей. Чтобы ни одна гнусная тварь не смогла приблизиться к моей семье.       Эллис взглянула на брата в зеркало заднего вида и её губ коснулась лёгкая улыбка.       Почти на закате дня команда добралась до общины, в которой главенствовал давний друг Шефа – Бугор, с числом местных жителей около трехсот человек. Было очень приятно попасть в оживлённый мир после столь длительного путешествия в мёртвых пустошах. Община располагалась на месте когда-то существовавшего провинциального городка. Выжившие в катаклизме не стали менять своего местоположения и со временем выстроили из уцелевших материалов посёлок. Основная часть жилых домов была построена из камня или бетона, но также стояли уцелевшие после катастрофы скелеты строений, облепленные кусками и заплатами из всевозможных материалов, которые тоже вполне годились людям для жилья. В некоторых домах окна комнат выходили прямо на улицу, и хорошо было видно, чем они были заставлены: в основном мебелью и разным оборудованием.        Из-за суровых условий жизни, а конкретно из-за нередких набегов Головорезов, каждый местный умел пользоваться оружием, носил его при себе, и неважно, было оно огнестрельное или холодное. Однако выглядели жители мирно. В домах растворялись окна, и некоторые их обитатели выглядывали и приветствовали бойцов: они тут частые гости.       Дом, он же бар Бугора, находился в самом сердце селения, и чтобы до него добраться, нужно было проехать по улочкам. Община жила по схеме купи-продай: всюду были открыты лавки с разнообразным товаром и услугами. Молодые женщины строили глазки бойцам, проезжающим мимо них, несколько даже одарили их своими воздушными поцелуями. – Луиза! – вылез из окна с криком счастливый Эндрю, махая рукой одной из девушек. – Луиза, это же я, Эндрю!       Милашка улыбалась ему, демонстрируя свои белые зубы, контрастирующие с тёмным загорелым лицом. – Моя крошка, – мечтательно оперся боец подбородком на окно, наблюдая, как девушка остаётся позади. – Может, я влюблён?       Джонас над ним посмеялся, вырулив электрокар на поперечную дорогу, вслед за впереди идущей машиной Карла. – Умоляю тебя! От тоски по сексу еще и не такое придёт в голову. Утром всё наваждение как рукой снимет. – Что если уговорить её присоединиться к нашему клану? – Знаешь, сколько у нее таких как ты, – усмехнулся друг. – Покуролесь с ней вдоволь сегодня, но грёз не строй, а то потонешь.       У двухэтажного здания, на первом этаже которого размещался бар, стояла одна машина. И, прежде чем команда успела припарковаться, его дверь с размахом открылась и из него выбежала рыжеволосая миловидная девчушка. Она с разбега запрыгнула на только что покинувшую водительское кресло, Эллис, обвив её руками и ногами, как обезьянка. От неожиданного налёта, девушку отшатнуло назад на автомобиль. – Ох, – засмеялась она, обнимая ребенка. – А ты подросла. – Я соскучилась. Почему ты так долго не приезжала к нам? – залепетала девочка, слезая с неё.       Ами догадалась, кто этот ребенок, открыла дверцу и вышла из машины. Брат и друг последовали её примеру. Девчонка любопытно таращила на подошедших незнакомцев глаза, а потом остановила взгляд на красавице. – Это твоя девушка? – резкий и неожиданный вопрос был предназначен Эллис.       Акане прыснул смехом, на лице Ами полыхнула краска, а Эллис совершенно легко, с улыбкой, ответила: – Нет. Это Ами, моя младшая сестра. – Ты мне не рассказывала, что у тебя такая красивая сестра, – не сводила с неё глаз девочка, а потом широко и довольно улыбнулась: – Я Кэти. – Я слышала о тебе, – улыбнулась ей и Ами со всей своей неотразимостью.       После знакомства с сестрой Эллис представила Кэти брата и его друга. – Вы с братом похожи, – улыбка не исчезала с её лица. Девочка была безумно счастлива знакомству с семьёй Эллис. Та была для неё, кем-то вроде кумира, подражала ей во всём с раннего детства. Носила одежду в её стиле, даже сейчас на ребёнке сидели того же цвета шорты, что были надеты на Эллис, и похожий жилет, с которым девушка рассталась в Источнике. Волнистые волосы от природы, также заколотые назад, как это делала Эллис, свисали по лопаткам к спине. А из карманов торчали метательные ножи.       С крыльца бара раздался голос Киры, и девочка мгновенно сорвалась с места к блондинке. – Милый ребёнок, – произнесла Ами. – Вас можно принять за сестёр. – Дети любят копировать манеры взрослых, – открыла багажник Эллис и мальчики принялись вытаскивать из него поклажу. – Ты плохой пример для подражания, – Ами взяла из рук Габриеля свою сумку. – Может быть. Зато она умеет за себя постоять. Тебе бы тоже не помешало научиться пользоваться хоть каким-нибудь оружием. – У меня есть ты… и брат. Что со мной может случиться?
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.