ID работы: 13697827

Искушение состраданием.

Гет
PG-13
В процессе
35
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 113 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 101 Отзывы 11 В сборник Скачать

Вторая глава: Часть первая. Лис в курятнике.

Настройки текста
      Это был её первый вызов.              Ещё никогда ранее мать или Джинн не призывали Барбару в штаб на совет.              Ноги и руки продолжали дрожать от стресса, зуб не попадал на зуб. Новое, чистое платье пахло порошком, но даже среди этого стойкого запаха проскакивал запах крови незнакомца. Барбаре показалось, что рукава нового платья тоже ею запачканы.              В кабинете Магистра собралось много народа. Едва Барбара вошла, как все взгляды тут же устремились на неё. Кэйа дружелюбно помахал рукой, Лиза кокетливо посмотрела из-под шляпы, Джинн сдержанно кивнула, Далия на неё даже не посмотрел. Мурашки пошли по хребту, когда неодобрительно Дилюк нахмурился. Барбаре показалось, что она провинилась, хотя все сегодня встреченные люди так не считали.              — Что ж, раз все мы собрались, значит, пора начинать. — Джинн села за стол. — Сегодня Барбара спасла человека, но мы не знаем кто он и откуда прибыл.              — Он из Снежной. — Дилюк, до этого подпирающий книжный шкаф спиной, покинул место. — Уверен, что он из Фатуи. У тех одежда из такого же материала.              В горле пересохло. Сегодня Барбару называли героиней дня, но Пегг так не считала. Такого мнения не придерживался и Дилюк. Его ярость, глухая и зыбкая, ядовитым туманом разошлась по всему кабинету. Барбаре захотелось спрятаться за первого попавшегося человека, лишь бы не чувствовать удушающий гнев.              — Остынь. — Кэйа миролюбиво улыбнулся. — Такая ткань — это не клеймо Фатуи. Я видел торговцев, которые торговали ею на ярмарках.              Дилюк нахмурился. Воздух стал еще гуще, но Кэйа этого будто не замечал. Сама того не желая, Барбара подошла ближе к Альбериху. Рядом с ним дышалось и спокойнее, и легче.              — Ткань хорошая. — Лиза томно зевнула. — Дорогая. Она идеальна для экспедиций в горы. Он может быть как Фатуи, так и обычным путешественником.              Ответ Дилюку не понравился. Барбаре показалось, что будь воля Рангвиндра, он бы придушил найденного человека подушкой в тот же миг. Незнакомцу повезло, что он, спящий и беззащитный, находился под охраной церкви.              — Он точно с ними связан. — Дилюк сжал руки в кулаки. Барбара вздрогнула и сильнее скрылась за спиной Кэйи. Давно Дилюк не показывал такой повышенной эмоциональности. — На него напали оружием Фатуи.              — Фатуи на своих не нападают. — Мрачно отозвалась Джинн. — Они стараются держаться друг за друга.              — Значит, нам попал либо их предатель, либо незадачливый путешественник. — Кэйа тихо хохотнул. — Как бы то ни было, вам не кажется, что грядёт нечто интересное?              Если бы взглядом можно было убивать, то Кэйа был бы мёртв. Такого неописуемого гнева Барбара не видела очень и очень давно. Жилы на лице Дилюка вздулись, а взгляд стал острым, как сталь. Рагнвиндр уже приготовился подойти к сводному брату, но Далия всё быстро пресек. Его тихий, меланхоличный голос колокольчиком прозвучал в кабинете:              — Одному Барбатосу то известно. Но, в любом случае, сейчас тот человек находится под полной защитой церкви. Рано что-либо решать. Нужно дождаться, когда раненый проснется.              Дилюк быстро посмотрел на Джинн, и Барбаре показалось, что взгляд этот был полон растерянности и обиды. Искал ли Рагнвиндр поддержки или надеялся, что подруга детства встанет на его сторону? Барбара не знала. Никто не знал. Джинн сначала долго смотрела перед собой, потом бегло осмотрела всех присутствующих. Особенно долго взгляд сестры остановился на Пегг. Чувство, что она сделала что-то неправильное, усилилось.              Стало так стыдно за это собрание и ту неразбериху, которая поднялась днём, едва окровавленная Барбара вышла из телепорта с незнакомцем на плече. Спина заныла. Ещё никогда Пегг не приходилось таскать на себе такие тяжести.              — Ты что-нибудь видела? — Строго спросила Джинн.              Барбара отрицательно кивнула.              — Я подошла к нагорью, а он там… Внизу лежит.              Лиза ободряюще похлопала по пояснице и Барбара вновь спряталась за Кэйю. Тот усмехнулся, но ничего не сказал. Была бы воля Пегг, она бы нырнула прямиком под плащ Альбериха на всю оставшуюся жизнь.              — До меня дошли сведения, что группу вооруженных Фатуев видели у руин храма. Уверен, они прошли к телепорту. — Кэйа кашлянул. — На месте «находки» были найдены патроны, предназначенные для оружия наших холодных друзей. Этому парню очень повезло.              — Гео-элементы могли запросто размозжить голову. — Лиза легкомысленно засмеялась, а в животе Пегг слиплись кишки. Одно дело найти раненного человека, а другое — труп без половины головы. — Милашка Барбара тоже отлично постаралась. Этот юноша потерял очень много крови. Забавно, можно сказать, что сегодня у него второй День Рождения.              — Если он вообще проснётся. — Дилюк фыркнул.              — Он проснётся. — Далия уверенно кивнул. — Пастор Барбара отлично постаралась. Она оказала всю необходимую первую помощь, прежде чем понести раненного в город. Вы большая молодец, пастор Барбара. Осталось лишь подождать. Покой и уход быстро помогут этому человеку.              — Сейчас мы не сможем прийти к верному решению. — Кэйа засмеялся себе под нос. — В любом случае стоит дождаться, когда несчастный придёт в себя. До этого момента предлагаю оставить всё как есть.              — Он может быть опасен. — Дилюк изо всех сил сжал рукава куртки. — Это небезопасно оставлять его здесь. Барбара, скажи, находила ли ты что-нибудь у этого человека?              Обращение заставило Барбару подпрыгнуть, как от соприкосновения с кипятком. Даже Кэйа не смог в полной мере задавить этот внимательный, злой взгляд. Дилюк, казалось, читал её, как открытую книгу. Мысленно Барбара залепетала. Ей пришлось применить много сил, чтобы на автомате не полезть в сумку.              Там, под кодексом Фавония, лежал секрет. Грязный, тёмный и наверняка пахнущий кровью не меньше, чем испорченная одежда. Секрет этот был небольшим и тщательно завёрнутым в носовой платок. Барбара побоялась прикасаться к нему голыми руками. Глаз порчи, самый настоящий, незримой силой оттягивал сумку вниз, и Пегг казалось, что на её плече сейчас покоится несколько скал. Страх лизал пятки.              А что если сумка прямо сейчас порвётся и изобличающая брошь вылетит из платка, после чего прикатится прямо под ноги Дилюку? За себя Барбара не боялась, а вот незнакомец имел все шансы окончательно покинуть мир живых.              — Что?              Дилюк укусил нижнюю губу. Он злился. Торчащие волоски на макушке задёргались.              — Не находила ли ты что-нибудь, когда его лечила? — Поспешно переспросила Джин.              Барбара ненавидела лгать. В их семье никто не любил ложь: папа, мать, Джинн… Все они отличались ужасной честностью. Эта честность в своё время семью и погубила, разбросав сестёр по разным сторонам Мондштата.              — Мору. Я нашла лишь мору.              Оставалось надеяться, что щёки не горят сильно. Барбара сглотнула. Чисто технически она даже не лгала. Объемный кошель денег действительно попался ей под пальцы, когда Пегг сдернула верхнюю часть окровавленного костюма. Под ним был закреплён тот самый глаз порчи.              — Много моры. — Лиза загадочно улыбнулась. — Мальчик явно не бедствует.              — Значит, может быть купцом. — Далия потянулся. — Торговцы из Снежной — это не редкость. Они путешествуют по всему Тейвату.              — Тогда почему на него напали свои же? — Дилюк сложил руки на груди.              — Фатуи и торговцы — это не одно и то же. — Кэйа развёл плечами. — Тебе пора прекращать быть таким подозрительным.              Ужасающая тишина пронеслась по кабинету. Барбара слышала лишь отчётливый стук маятника в часах. Тук-тук-тук. Все замолчали в ожидании. Дилюк скривился. Его губы дернулись, а глаза опасно сузились. Барбара не сомневалась, что в этот момент для Рангвиндра существовал лишь Кэйа и сильная жажда крови.              Даже перед лицом опасности Кэйа продолжал сохранять улыбку.              — Он мог попытаться сбежать               Барбара тут же закрыла рот рукой. Все взгляды достались ей.              — Что ты хочешь этим сказать?              Горло сдавило. Барбара была бы счастлива, знай она ответ на этот вопрос.              — Ну… Как в Инадзуме. Люди бегут оттуда.              — Купец-беглец из Снежной? — Кэйа засмеялся. — Звучит интересно.              Но его никто не поддержал. Почти физически Барбара почувствовала разочарование, которое пологом накрыло комнату. Снисходительные, чуть грустные взгляды прекратились. Собравшиеся в кабинете прекратили воспринимать Барбару всерьез.              «Это хорошо. Не придётся обманывать»              — Я отправлюсь к нагорью. — Вдруг заявил Дилюк. — Если у этого неизвестного был глаз порчи, то он наверняка затерялся где-нибудь в траве неподалеку.              — Лучше оставь это дело ордену. Это наша работа.              — Что ж, Кэйа прав. — Джинн кашлянула, а Дилюк прекратил тянуться к рукоятке кинжала. — Нам действительно стоит дождаться пробуждения этого человека. Кэйа, возьми нескольких рыцарей и обследуйте окрестности. Лиза, в случае чего помоги. Далия, Барбара, оставляю заботу за неизвестным на вас. А ты, Дилюк, останься, пожалуйста. Остальные могут идти.              Как камень с плеч упал. Когда Барбара вышла прочь, всё внутри неё точно решило — она больше никогда не вернётся в этот кабинет. Стоило двери закрыться, как ноги начали предательски подкашиваться. Стук сердца отбойным молотом заложил уши.              — Успокойся. Здесь нечего стыдиться. — Кэйа похлопал Пегг по плечу. — Ты сделала то, что посчитала нужным.              Захотелось плакать.              — А если он и вправду… — «На самом деле!» — … из Фатуи?              — Тогда воспользуемся шансом. — От милых улыбок Лизы по спине всегда ползли мурашки. Когда главный библиотекарь улыбалась так, любая участь не казалась ужасной. — Уверена, Капитан Кавалерии что-нибудь придумает.              Бедный, бедный Фатуи!              Барбара его не знала, но как же ей было его жаль. Лампы замигали, когда уши прорезал шепоток электричества.              — Он может здорово нам помочь, побыв кем-то вроде пленника.              Хотелось верить, что это шутка. Барбара отвернулась. Она успела пожалеть, что принесла раннего именно сюда. Стоило оставить его в какой-нибудь уединенной пещере или добить, проявив сострадание. Собственные мысли заставили содрогнуться.              — Делайте что хотите, но Собор не впутывайте. — Далия хмыкнул. — Пастор Барбара, идём. Скоро начнётся служба.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.