ID работы: 13701754

Pygmalion

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
62
Горячая работа! 11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 11 Отзывы 40 В сборник Скачать

Часть 4.1

Настройки текста
— Подойти, — Том почти час сидел на диване и наблюдал за тем, как Гермиона пишет эссе. От неожиданности она чуть не проткнула пергамент пером, и ей пришлось остановиться, чтобы убрать брызги чернил. — Я занята, — ответила она, даже не поднимая своего взгляда. — Перестань писать это чёртово эссе и подойди, — повторил Том тихим голосом. Гермиона подняла голову и сердито посмотрела на него. Лишь после того, как Риддл зло прищурился, она со вздохом отложила перо и подошла к нему. — Сядь, — приказал он, указывая на пол у своих ног. — Что? — в голосе девушки звучало возмущение от его приказа. — Я не собираюсь… — Сядь, — повторил Том. — Ты слишком напряжена, я собираюсь сделать тебе лёгкий массаж плеч, а потом ты сможешь вернуться и закончить своё эссе. Гермиона повернулась и села спиной к нему, сильно при этом покраснев. Тому пришлось использовать несколько заклинаний, чтобы собрать её волосы на затылке, дабы они не мешались. Он провёл пальцами по её шее, отчего Гермиона вздрогнула, по её коже побежали мурашки, что заставило Тома улыбнуться. Он начал медленно разминать её плечи, и Грейнджер издала лёгкий стон, полностью расслабившись. Через несколько минут он остановился, провел ладонями вниз, а затем положил их ей на плечи. — Что случилось? — спросил он. — Ничего. — Ты совсем не умеешь врать, — сказал Том. — Я даже не вижу твоего лица, но могу с уверенностью сказать, что ты что-то скрываешь. Давай попробуем ещё раз. Что случилось? Гермиона положила голову ему на колено. — Просто… Ты же видел Рона. Это глупо, но до этого ему не нравилось, что я живу здесь с Малфоем, но теперь здесь появился ты, и Тео часто приходит. Рон… Он обвинил меня в «сговоре с врагом». — Я и не подозревал, что он считает меня твоим врагом, — сказал Том, проводя большим пальцем по тому участку шеи, что обнажила девушка, наклонившись. — Дело в том, что ты учишься на слизерине. Это всё квиддич, — пробормотала Гермиона. — Он только усугубляет ситуацию между факультетами. — Значит, отношения между студентами с разных факультетов запрещены? — Том всё ещё скользил большим пальцем между изгибами её шеи. — Печально. — Рон просто придуривается. — Держу пари, что он как собака на сене, — тихо сказал Риддл. — Он хочет, что ты была с ним? — Только когда за мной ухаживает кто-то другой, — Гермиона почти мурлыкала от действий Тома, словно кошка, которую гладят. — На четвёртом курсе была похожая ситуация. У нас проводился турнир трёх волшебников, и чемпион одной из других школ пригласил меня на Святочный бал. Рон очень разозлился из-за того, что я не пошла с ним. Девушка собиралась встать, но Том положил руку ей на плечо, удерживая на месте. — Я хочу, чтобы ты была со мной, Гермиона, а не с Роном Уизли. — А я нет, — прошептала девушка, и Том внутренне улыбнулся, заметив, как тяжело она дышит. — То есть не хочу быть с кем-либо. — Ты не хочешь быть моей? — Риддл наклонился так, чтобы его губы оказались у уха Гермионы, и скользнул рукой к её горлу. — Я бы хотел, чтобы ты передумала. Дай мне знать, когда это произойдёт. — И ты будешь ждать меня? — Гермиона непринуждённо рассмеялась, скрыв дрожь в своём голосе. Он улыбнулся ей, своими губами коснувшись мочки её уха и почувствовав, как нервно она сглотнула. — Не могу ничего обещать, — ответил Том. — Здесь мне встретилось несколько девушек, которые говорили мне своё мнение о моей внешности и о том, чем им хотелось бы со мной заняться. За пятьдесят лет нравы очень изменились: раньше ни одна девушка, которую я знал, не призналась бы, что даже знает о таких вещах, которые мне предложили в этом времени. Я веду к тому, что, возможно, я решу, Гермиона, что не буду ждать тебя. — О, — голос Грейнджер стал её более неуверенным, когда она оттолкнула руку Тома от своей шеи и встала на ноги. — Гермиона, — она тут же обернулась на его зов. — Когда ты захочешь меня настолько, что будешь готова рискнуть получить отказ, дай мне знать. В конце концов, ты знаешь, где я живу. Риддл улыбнулся, а после бросил молчаливый взгляд на волосы, вновь рассыпавшиеся по плечам Гермионы. Он с нетерпением ждал возможности увидеть их в таком же беспорядке, когда девушка откажется перед ним в лежачем положении.

***

Однажды Рон Уизли встретил Тома во дворе. Гриффиндорец хмурился и пыхтел от злости. — Чем я могу помочь? — спросил у него Риддл с презрением, когда понял, что их разговор может занять больше времени, чем он хотел бы уделить. — Держись от Гермионы подальше, — наполовину рявкнул, наполовину прорычал Рон. — Я не знаю, что именно ты вчера ей сказал, но она так взволнована, а на неё это совсем не похоже, так что я уверен, что ты что-то сделал. Том откинул голову на каменную стену, у которой сидел, и посмотрел на Рона снизу вверх. «Забавно, — подумал Риддл. — Уизли должен занимать доминирующее положение, глядя на меня сверху, но он всё равно как пёс, который знает, что самый слабый из стаи». — Я живу рядом с Гермионой, — любезно сказал Том. — Мы в одной учебной группе, если можно это так назвать. Боюсь, что держаться от неё подальше было бы не лучшим вариантом, даже если бы я этого хотел. — Она моя девушка, так что тебе нужно оставить её в покое, — сказал Уизли, а его лицо было уже почти пунцовым. — Никаких больше совместных занятий по вечерам. Никаких больше поглаживаний. Оставь её. Том лениво разглядывал Рона. Ему было жаль, что так скоро придётся показать своё истинное лицо, но он не хотел уступать кому-то свою игрушку. — Рон, — сказал он настолько тихим голосом, что его собеседнику пришлось наклониться, чтобы расслышать слова. — Позволь мне кое-что объяснить. Я буду говорить коротко, чтобы ты меня понял. Ты постепенно отдалишься от Гермионы. Никаких ссор. Ничего такого, что могло бы её расстроить или заставить плакать. Просто у тебя будет всё меньше и меньше времени на неё. Ты не будешь прикасаться к ней и водить в Хогсмид. Я бы даже посоветовал тебе найти другую девушку, на которую ты будешь пускать слюни. — Зачем мне это делать? — спросил Рон, фыркнув. — Затем, что, если ты этого не сделаешь, я заставлю тебя пожалеть, что ты не умер, — тембр голоса Тома нисколько не изменился. Он отложил книгу, которую читал, и применил легилименцию, проникая в разум Рона. Тот не успел среагировать, а, когда Том закончил, Рон пошатнулся, его лицо побелело. — Я тут кое-что почитал о магловских неврологических исследованиях, — сказал Том, наблюдая, как Уизли дрожит. — Узнал, что есть способы стимулировать приступы страха в самом мозге. Увлекательная штука, особенно в сочетании с легилименцией. Думаю, что после сегодняшнего дня я покажусь тебе ужасающим. Это будет беспричинный страх в твоей голове. Том опустил взгляд. — Держись подальше от Грейнджер и делай то, что я тебе говорю, тогда мы сможем избежать повторения этой встречи. Я позволю ей прийти ко мне в своё время — я даже могу воспользоваться некоторыми из многочисленных предложений, которые ваши раскрепощенные девушки сделали мне, пока буду ждать её, — но, так или иначе, она моя, и я не позволю таким, как ты, расстроить её. — Ты чудовище, — сказал Уизли, отступая. Риддл снова поднял голову и улыбнулся. — Давай оставим наш разговор между нами, хорошо? — сказал он, и Рон чуть не бросился бежать прочь.

***

— Начинай проводить дуэли с Малфоем, — приказал Том Теодору. — Натренируй его к выпуску. Если он перестанет тратить каждый обеденный перерыв на то, чтобы трахаться со своей подружкой, то сможет научиться чему-то полезному. Тео кивнул.

***

Том приобнял Гермиону за плечи, и, когда она не вырвалась из его рук, притянул к себе ещё сильнее. — В чём дело? — спросил он. — Откуда ты всё время знаешь, когда что-то происходит? — Я просто внимательный. Ты набросилась на Малфоя сегодня утром, когда он, между прочим, не сделал ничего такого, чтобы заслужить пинка под зад. Ещё ты, вместо того, чтобы нормально поесть, ковырялась в яичнице вилкой, а потом, когда твои приятели бросили тебя, ты пришла сюда, буквально спрятавшись под этим деревом, с книгой, которую ты, как однажды мне призналась, находишь скучной, — Том зарылся лицом в её волосы, чтобы вдохнуть запах её тела. — И ты не отталкиваешь меня. — Сегодня ты не ведёшь себя как придурок. — Сегодня никаких игр? — спросил Риддл. — Ты тот, кто в них играет, — сказала она, ещё плотнее прижавшись к его плечу, и Том воспринял это как согласие с тем, что, по крайней мере сегодня, она принадлежит ему. — С тобой интересно играть, — он положил руку, которой не прижимал девушку к себе, ей на колено, но Гермиона перехватила её и переплела свои пальцы с его. — Мы можем продолжить в том же духе. — Сегодня я не могу, — сказала Грейнджер, ещё больше хмурясь. — Поэтому сегодня никаких игр. Но ты всё равно должна сказать мне, что не так. Гермиона заёрзала на месте, и Том на мгновенье забеспокоился, что она попытается отстраниться от него, но она всего лишь устроилась чуть иначе и сказала: «Сегодня День семьи». — Что? — Риддл понятия не имел, о чём она говорит, но предположил, что впредь ему следует уделять больше внимания объявлениям, которые обычно он находил слишком банальными. — Дурацкий квиддич, — пробормотала Гермиона. — Каждую осень проходит День семьи. Приходят родители, и начинается большая суета, все гуляют со своими семьями по замку, потом будет накрыт большой стол на открытом воздухе, зажгут костёр, и всем будет весело… — Но не тебе, — мягко сказал Том. — Ведь твои родители — маглы. — Они не могут даже увидеть замок, не говоря уже о том, чтобы прийти сюда. Никому из маглорожденных не нравится это глупое мероприятие. Дамблдор призывает волшебные семьи «усыновить» одного из нас на этот день, будто мы бродячие собаки или что-то в этом роде, — Гермиона шмыгнула носом. — Я предпочитаю просто… не путаться под ногами. — Не стоит винить себя за это. — Тебя никто не предупредил, да? — спросила она. — Может быть, кто-то из твоей семьи ещё жив? Том подумал о своем отце, погибшем от его рук, и подавил смешок. — Нет, — ответил он. — Моя мать умерла, когда я был ещё младенцем, и я вырос в магловском сиротском приюте. У меня нет семьи. — Мне очень жаль, — Гермиона повернулась, чтобы посмотреть на него, и Риддл неожиданно осознал, что ей действительно жаль его. — Я полная идиотка, что жалуюсь тебе на то, что мои родители не могут прийти на День семьи, когда твои… Мне так жаль, Том. Мне следовало подумать, прежде чем открывать рот и… — Всё в порядке, — оборвал её Том. — Гермиона, всё, правда, в порядке. Она обхватила ладонями его лицо и заглянула ему в глаза. — Мы должны сделать сегодняшний день счастливым для нас. Это всего лишь какой-то дурацкий День семьи, оставляющий нас обоих в стороне. Чем бы ты хотел заняться? «Изнасиловать тебя, — подумал Том. — Но что-то подсказывает мне, что, на самом деле, это не обсуждается. Попытайся понять, почему тебя волнует, что мое детство было дерьмовым. Попытайся понять, почему я только что рассказал тебе об этом несчастном приюте, хотя я никогда никому об этом не рассказываю». Но Риддл, естественно, не озвучил свои мысли, остановившись на вопросе: «Не хочешь сегодня побыть плохой?» — В каком смысле плохой? — Гермиона насторожилась от его вопроса. — Совсем немного, — он усмехнулся. — Лазать по деревьям — плохо, быть безответственным тоже плохо. А ещё я совсем не хочу принимать участие в этом нелепом мероприятии. Лёгкая улыбка тронула её губы. — Я должна сказать какую-то речь вместе с Малфоем, потому что мы старосты. — Не ходи, — приказал Том. — Пусть Малфой сделает всё сам. Это будет ему уроком. — Ты такой властный, — её улыбка стала шире. — Я пытаюсь развратить тебя. У меня же получается? — Это ужасное мероприятие, — сказала Гермиона, и он облизнул губы, зная, что заполучил ее. — И заставлять маглорожденную выступать с приветственной речью отчасти даже жестоко. — Ты не должна мириться с их жестокостью, — Том наклонился вперёд, когда она всё ещё держала его лицо руками, и его нос коснулся её. — Они не могут быть жестоки с тобой. Никто не имеет на это права, Гермиона. — Даже ты? — Ну что ж, — он убрал её руки от своего лица и слегка коснулся губами её губ. — Я могу стать небольшим исключением. Но я убью любого, кто хотя бы расстроит тебя. — Том, — она прижалась к нему ещё ближе, сжав его руки, а их губы по-прежнему оставались совсем рядом. — Не смеши. Ты не можешь убить кого-то только потому, что он расстроил меня. — Ты удивишься, когда узнаешь, на что я способен, — сказал он, отстраняясь и улыбаясь ей. — Но это будет не сегодня. Сегодня мы убежим и будем лазать по деревьям, и я буду следить, чтобы ты не ушла и не притворялась, будто наслаждаешься этим Днём семьи, вместо этого мы будем есть шоколад, сидя на ветках. Том встал и потянул Гермиону за собой. Она держала в руке книгу, которую он выхватил и отбросил в сторону. — Том, — прошипела Грейнджер, — это библиотечная книга. — Сегодня ты плохая, помнишь? И книга эта скучная, — Риддл притянул девушку к себе. — Я умею командовать, верно? Постарайся привыкнуть делать то, что я тебе говорю. Оставь книгу. Она чуть не заскулила, глядя на книгу, лежащую на траве, но позволила Тому увести себя прочь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.