***
Очередной раз вглядываясь в бронзовое зеркало, Лань Чжань не мог сказать, что он пытается в нём найти. У него было достаточно времени, чтобы привыкнуть к своему более юному телу, но, каждый раз смотря в зеркало, он просто не мог с уверенностью найти в нём себя. Он мог видеть лишь воспоминания, что смешивались бурным потоком между прошлым, настоящим и будущим. Он смирился с меньшей физической силой, с немного более низким ростом и давно забытым начальным этапом формирования ядра через сотни шиченей тренировок. Он учился заново расходовать меньший запас духовных сил – снова грамотно распределять собственные силы. Первое время он приходил в цзиньши с сильнейшим истощением, потому он справедливо считал, что достаточно вырос за эти шесть лунных месяцев. Однако совладать с собственным отражением так и не смог. Лань Чжань неспешно подошёл к красивой курильнице, что он не сдержался и купил у проезжего торговца из Цай И. У того самого озера, где впервые прикоснулся к Вэй Ину удерживая его над водой. Над тем самым Бездонным Омутом, который мог стать для любимого погибелью. Курильница была совсем простой, деревянной и без излишеств. Искусно вырезанный из дерева лист лотоса с маленькой нелепой лягушкой. Вэй Ину бы понравилось. Когда он впервые открыл глаза, он был безмерно потрясён. Он был уверен, что не выживет, он был готов к тому, что больше никогда не сможет увидеть Вэй Ина, А-Юяня, А-Ло и А-Ин, но он был здесь. Дышал, видел, слышал тихую поступь лекарей и еле заметный треск тлеющих благовоний. Чуть позже он заметил небольшую странность. Истощения или боли он не чувствовал, но и свои силы он знал достаточно хорошо, чтобы понимать, он бы просто не успел восстановиться так быстро. Ситуация складывалась непонятная, потому Лань Чжань решил не делать поспешных выводов. Рука потянулась к коробочке с благовониями. Теперь у него было достаточное их разнообразие, что сильно удивило дядю, что заходил к нему на чай. На самом деле, Лань Чжань не любил перемены. Он любил чувствовать неизменно мягкую ткань белых одежд, один и тот же запах Сандала в цинши и всегда мягкую шерсть своих кроликов. Эти запахи практически насильно привнёс в его жизнь Вэй Ин, но Лань Чжань не был против. Он был рад всему, что пожелает его возлюбленный, пока неизменными оставались его задорный смех, сияющие жизнью глаза, тёплое дыхание и слова любви, крики малышек А-Ло и А-Ин и тихие вечера в кругу их огромной семьи. Первое, что Лань Чжань заметил, очнувшись, было ощущение его одежд. Они были неприятными. Жёсткая, местами колющая ткань, как во времена его юности, хоть каждый член клана говорил ему об обратном. Он помнит, как брат, дядя и бабушки говорили ему, что клановые одежды мягкие и лёгкие, словно шёлк, так долго, что он почти поверил им, но он же чувствовал, что это было не так. Тот же самый дискомфорт, тот же самый удушливый крой, который он сменил ещё семнадцать лет назад, когда стал сам заказывать себе по-настоящему мягкие и комфортные одежды. Он ощущал, как неприятно стягивает шею плотно запахнутый ворот, что, казалось, мешал кислороду добраться до груди и жёсткую ткань, от которой хотелось расцарапать собственное тело до кровавых полос. Слишком давно он в последний раз ощущал колющие клановые одежды. И какому дураку взбрело в голову надеть их на него? Убожество. Он уверен, что Вэй Ин бы первым принёс одно из его мягких и удобных ханьфу. Сандаловые благовония он сразу же убрал в сторону. Вэй Ин очень любил их аромат – тонкий и ненавязчивый лишь слегка подразнивая своими нотками, но с тех пор, как он оказался в прошлом, он перестал их возжигать. Они были с ним всю его жизнь, сколько он помнил себя и это должно было радовать его, но большая часть его жизни прошла без Вэй Ина, поэтому родной запах не успокаивал, а лишь напоминал ему о том, что он потерял. Второе, что он заметил краем глаза после пробуждения – брат, что сидел подле его кровати. Брат, что не выходил из уединения уже четыре года и даже не был знаком с их с Вэй Ином дочерьми. Присутствие Лань Сиченя удивляло. Он назвал брата по фамилии не только из-за разлада, что произошёл в их отношениях, но и по ещё одной причине. Он давно перестал относить себя к ордену Лань. В тот самый день, когда Старейшины его клана запретили Вэнь Юаню носить фамилию Лань, опасаясь такого позора, как внебрачный ребёнок. Или в тот день, когда они запретили ему навещать Лань Чжаня, как когда-то запретили тому навещать собственную мать. Или в тот день, когда старейшины пришли на гору Луан Цзян за жизнью Вэй Ина без разбирательств, лишь с обвинениями. Он не знал, когда точно его сердце отреклось от ордена Лань, но это случилось. Он остался в ордене лишь из-за дяди и брата, но и они с каждым годом всё больше отдалялись от него. Именно поэтому большую часть времени он посвящал странствиям в далёких деревнях в помощи простым людям. Он верил, что именно так бы поступил Вэй Ин. Но сейчас всё это было не так важно. Он остановился, как и всегда за последнюю половину года, на запахе лотоса. Иногда он сам не понимал, зачем скупил так много ароматов, если с самого начала знал, что воспользуется лишь этими, но, пока он стоял на рынке, его морочила сладкая иллюзия того, что всё это он покупает своей семье: сандал и лотос для их цзинши, пряный запах специй для А-Ин и А-Ло, фруктовые ароматы для комнат А-Юаня и А-Бию, который просто обожала его невестка… Дым медленно растекался по лотосовой чаше, всё больше скрывая от взгляда лягушку с большими и глупыми глазами. Третьим, что он заметил, было отсутствие Вэй Ина. Лань Чжань знал своего мужа достаточно хорошо, чтобы понимать, он бы не оставил его одного в больничном крыле, даже если бы его пытались увести из него насильно. Иногда его раздражала эта черта мужа, он совершенно не умел заботиться о себе. С другой стороны, они обсуждали это с Вэй Ином, и злиться на него из-за этого было бы лицемерно. Он и сам бы не отошёл от постели мужа, будь тот ранен. Лань Сичень резко проснулся и с облегчением посмотрел на него. Только сейчас Лань Чжань нашёл третью странность – тот был поразительно молод. Уже заострившиеся скулы выдавали годы взросления, но детская одутловатость снова вернулась на его лицо, и Лань Чжань знал, что ни одна медитация не способна достичь такого эффекта. Даже если бы брат достиг стадии формирования души, он бы не смог вернуть свой юный облик. Объяснение в его голове сформировалось быстро, но от того он не спешил верить ему. Не мог же он вернуться в годы своей юности? Но других объяснений истощённый разум придумать больше не мог. Грубые ученические одежды, отсутствие Вэй Ина, помолодевший брат у его кровати… Всё сходилось слишком хорошо, чтобы походить на правду. И тем не менее, всегда могло быть более логичное объяснение, что начинало раздражать Лань Чжаня. — Ванцзи, ты наконец очнулся! — взволновано произнёс Лань Сичень, — Как ты себя чувствуешь? — Полностью здоровым, — ответил Лань Чжань, предполагая, что такой ответ будет уместен в любой ситуации и, в то же время, даст понять, что состояние его подозрительно хорошее при любой возможной проблеме, что привела его в больничное крыло. И он оказался прав, брат действительно с подозрением вгляделся в его лицо и обратился к лекарю с просьбой осмотреть его снова. Лань Чжань не возражал, ему и самому было интересно, что с ним происходит и какова вообще причина его здесь нахождения. Нет, конечно, причина была и притом крайне очевидная, но предчувствие подсказывало, что всё не так просто, как кажется, а потому пока лучше воздержаться от вопросов. — Второй Молодой Господин действительно полностью здоров. Это очень необычный случай. Заклинателям не свойственны обмороки, вы знаете это не хуже меня, но каких-либо отклонений от нормы мы не выявили. Никаких признаков искажения ци, повреждения духовных вен или телесного недомогания, — озадаченно и абсолютно неприлично тараторил целитель. — Я думаю, стоит провести ещё несколько обследований завтра и через семь дней, дабы убедиться в полном здравии Второго Молодого Господина, — степенно продолжил вместо него старший целитель, с немым укором глядя на взволнованного общением с членами правящей семьи юношу. — Хорошо, — выдохнул Лань Сичень, слегка кивнув целителю в знак благодарности, — Ванцзи, ты не хотел бы ещё отдохнуть в больничном крыле? — Нет необходимости, — без промедления ответил Лань Чжань. Он не пренебрегал своим здоровьем в отличие от мужа, но и своё тело знал достаточно хорошо, чтобы знать, что ему ничего не угрожает. Ему нужно вернуться в цзиньши и обдумать всё происходящее в своих комнатах, защищающих его от окружающего мира. Лань Чжань подошёл к книжной полке и вынул семнадцатый конфуцианский текст. Да, его первое появление в прошлом было ужасным. Тогда он три дня провёл в своих покоях, отказываясь от еды, потому что не мог поверить в произошедшие. Ну, и может быть потому, что он забыл, что его юношеское тело ещё не научилось жить на одной лишь энергии собственного ядра. Он помнит, как сильно разрывалось его сознание от обилия звуков и яркого весеннего солнца, даже если звуками были лишь тихие голоса адептов и шуршание их одежд. Как сильно кружился мир вокруг него, оставаясь при этом поразительно чётким. Ему казалось, что его стошнит ещё до входа в собственные покои, но почему-то ему думалось, что выйдет из него не последняя трапеза, а собственный разум, что безостановочно кричал ему убраться отсюда, наплевать на все правила и побежать в безопасность. Ему дали ровно три дня, чтобы прийти в себя, а после дядя приказал выволочь его из собственных комнат и наказать месяцем заключения в пещере духа. Лань Чжань не разозлился на дядю и был ему лишь благодарен. Это был его способ заботы, и Лань Чжаню никогда не нужно было от него большего. Дядя никогда не говорил ласковых слов, только сухое поощрение, но он словно чувствовал, что его племянник отличается от остальных, потому выбирал это наказание каждый раз, когда видел, что Лань Чжаню необходимы тишина и одиночество. Он вынул из книги аккуратно сложенный листок, на котором был изображён юноша с цветком пиона в волосах. То был он сам, и Лань Чжань чувствовал неописуемое счастье, что смог сохранить достаточно событий нетронутыми, чтобы снова получить дорогие сердцу подарки возлюбленного. Даже если этот Вэй Ин всё ещё молод, наивен и совсем не чувствует того же щемяще нежного чувства к нему в ответ. Лань Чжань справедливо боялся, что, нарушив ход времени, он может изменить и то невозможно хрупкое будущее, которое они обрели, но, оказавшись в Облачных Глубинах за месяц до прибытия Вэй Ина с братом и соучениками на открытые лекции, он много размышлял об этом. Если он мог изменить судьбу любимого, какое право он имел не воспользоваться этим шансом? Он сдавленно и недоверчиво смеется и второй рукой прикрывает рот. Когда-то их общение было лишь бесплодной погоней Лань Ванцзи за тенью Вэй Ина: так близко, но всегда на шаг позади. Кажется, история повторяется, как бы он ни хотел обратного. Сердце разрывала глухая тоска по любимому и их прекрасным детям. Интересно, продолжило ли будущее существовать без него или вся эта ситуация разрушила то, что они так долго и усердно строили? Если они всё ещё там, продолжают существовать в том будущем, что больше недоступно ему, как они справляются? Продолжается ли их жизнь? Смогли ли они пережить его смерть? Он надеялся, что это так, и молил о том небеса каждый день. Меньше всего он хотел, чтобы Вэй Ин похоронил себя вместе с ним, как когда-то сделал сам Лань Чжань.***
— Ты обязан писать нам письма не меньше двух в лунный месяц, — строго сказала сестра сопроводив свою речь долгим и упрямым взглядом, спорить с которым было просто на просто бесполезно, но Вэй Ин и не собирался. — Я обещаю, сестра, — клятвенно заверил он, ощущая, как тяжело было с ней прощаться. Он знал, что это не навсегда, что она не исчезнет, стоит ему переступить ворота ордена Цзян, но… Она больше не была его призраком, она была настоящей, живой, всё такой же нежной и понимающей, хоть и не такой простой, как думают остальные. Сердце щемило от того, как мило она уперла руки в бока, пока никто не видит их прощания. С поры их разговора сестра незримо изменилась. Она всё так же была мудра и спокойна, и всё ещё была их тихой гаванью, в которую они всегда могли вернуться, залечить раны. И в то же время наличие теперь уже старших братьев не могло не изменить её отношения. Сестра стала гораздо свободнее, и это чувствовалась в редких лёгких капризах, более увлечённой речи, в чуть более широких жестах во время разговора, и это не могло оставить братьев равнодушными. Было приятно видеть сестру такой настоящей – свободнее, наивнее, чем во времена войны, не знающий ужаса тысяч стонущих окровавленных тел, запаха горелой плоти и гниющих ран на совсем юных адептах. — Не будешь писать, я сам тебя найду, и ты знаешь, что я смогу, — припечатывает А-Чэн. — Не волнуйтесь, Наследник Цзян, я прослежу, чтобы он исправно выполнил эту обязанность, — с лёгким ехидством сказала Мянь-Мянь, и Вэй Ин бросил на неё возмущённый взгляд. — Ах, точно! Я собрала вам немного вкусностей в дорогу, — воскликнула сестра, снимая с пояса изящно вышитый мешочек цянькунь, замаскированный под саше. Это было идеей самой сестры. Прекрасная маскировка для скрытых в их глубинах сотнях талисманов, — Здесь всего понемногу, надеюсь вам хватит этого до ближайшего города, — начала взволнованно говорить сестра, но Вэй Ин быстро перебил её с лёгким смешком. — Сестра, зная твою прозорливость, этого хватит нам и до третьего города на нашем пути. К тому же, у нас с Мянь-Мянь достаточно денег для странствий, — сказал он. Это не было ложью. Вэй Ину, будучи Главным Учеником ордена Цзян, не на что было тратить своё жалование, кроме вина и простых знаков внимания для случайных собеседниц, что было для него сущими крохами от того, что он получал. Потому денег у него было предостаточно. Его кормил, шил одежду и предоставлял материалы для очередного изобретения орден, а более ему ничего и не нужно было. Мянь-Мянь же сообщила ему сумму своих накоплений сразу, стоило им начать рассматривать план действий. — Ох, хорошо, — немного выдохнула сестра, — Но я всё равно переживаю. В их прощании не было слёз, боли и долгих отчаянных объятий. Они знали, что Вэй Ин обязательно к ним вернётся, что это не последняя их встреча и, что он будет их навещать. Это не стоило влаги на щеках и сердечной боли. Между ними было приятное и ласковое спокойствие. Между ними было обещание и тепло. Обещание однажды быть вместе и никогда не расставаться. Тепло семьи, что никогда друг друга не покинет. — Нам пора, — тихо говорит Мянь-Мянь, прерывая их последние мгновения друг с другом, но никто и не подумал злиться на неё. Она была права. Им нужен был человек, что сможет прервать их, иначе они могли бы стоять у ворот Пристани Лотоса вечно. — Дашисюн, — раздался издалека многоголосый отчаянный крик и Вэй Ин увидел бегущих к ним шисюнов и шиди, что спотыкались друг о друга, пока бежали к воротам. — Дашисюн, — вскричал громче всех Жуй Чжу, стоило их стайке подбежать ближе, — Как ты мог уйти, не попрощавшись с нами?! — Это подло, Дашисюн, — поддержал товарища дрожащим голосом из толпы Чжи Цян, — Ты даже не сказал нам, когда уходишь! — Мы бежали сюда с самого тренировочного поля! — вторил им уже отдышавшийся Сы Юань, — Если бы не пятый шиди, мы бы и вовсе не узнали! — Тише-тише, — сказал им оторопевший Вэй Ин, вскинув ладони, дабы их успокоить. Боги и Будды, неужели они все пришли его проводить? Под сердцем разливалось не густое, но такое ощутимое тепло, что Вэй Ин опешил снова, — Я не ожидал, что вы все захотите попрощаться… — Дашисюн, ты дурак! — это был пятый шиди – Цэн Си, — Конечно, мы хотели попрощаться! Ты говоришь так, словно мы могли бы не заметить твоего ухода! Ты, словно Люй Дунбинь, решил сбежать с возлюбленной, а нас оставить даже без слова напоследок?! Вэй Ин, кажется, окончательно потерял нить их диалога. Разве они с Мянь-Мянь похожи на влюблённых? — Но Дева Ло не моя возлюбленная… — попытался было он оправдаться, но не впечатлённые взгляды стали ему ответом и это вызывало глухое раздражение. Какого гуя он себе думают?! — Она мне как сестра, вы…, — возмущённо воскликнул он, но на полуслове его остановила твёрдая рука Мянь-Мянь. — Успокойся, — твёрдо сказала она и Вэй Ин действительно выдохнул наблюдая за сестрой и братом, что старательно боролись со смехом. Первый не сдержался А-Чэн, что разом смыло всю злость на шиди и шисюнов. Видят небеса, смех брата продлевал Вэй Ину жизнь, потому кипеть негодованием больше он просто не смог. Слишком долго семья вытаскивала его из раковины, чтобы не ценить каждый его скупой смешок. Сестра же старательно прикрывала лицо рукавом, но скрыть подрагивающих плеч не смогла. Вэй Ин заметил как все ученики в неверии уставились на А-Чэна и тоже слегка хохотнул. Это было великолепное зрелище – хохочущий, как мальчишка, коим он и являлся для окружающих, Наследник Цзян и толпа абсолютно ошарашенных адептов. Всё это так напоминало ему лицо А-Лина, когда тот впервые застал смеющегося дядюшку. Тогда он выглядел так, словно А-Чэн не смеялся, а внезапно встретил Небесную Кару. О, как долго Вэй Ин подшучивал над обоими. Как и всегда, четвёртый шиди очнулся первым. — Дашисюн, — как-то хрипло начал он, но тут же в смущении прочистил горло, — Шицзе и шимей не смогли прийти, Западные ворота женского крыла уже закрыты, но они попросили передать тебе удачи в твоём путешествии, — уже более спокойно продолжил Сы Юань, — А Нин-шицзе попросила передать, что… — но договорить так и не смог с явным смущением глядя на Вэй Ина. — Сказала, что при встрече выкрутит тебе детородный орган за такие трюки, когда ты вернёшься, — невозмутимо закончил за него Жуй Чжи. Что ж, Вэй Ин, зная Нин-шицзе, со всей уверенностью могу утверждать, что выразилась та более красноречиво, но основной посыл понять было не сложно. — Передай ей, что для этого ей придётся меня поймать, — ответил Вэй Ин и, задорно захохотав, схватил за рукав Мянь-Мянь. Им пора было отправляться.***
Тихие переливы гуциня немного остужали загнанное в панике сердце. Он абсолютно неприлично сидел в собственной постели в одном лишь нижнем халате, трепетно проводя по струнам любимого оружия на коленях. Если бы дядюшка увидел его сейчас, непременно разразился бы руганью, если только, конечно, был уверен, что никто посторонний этого не увидит, но сейчас Лань Чжаню было на это плевать. Тихие звуки вансянь переливались в тишине цзинши, даруя так необходимое сейчас утешение. Ласковые звуки гуциня были надрывными и отчаянными без аккомпанемента флейты, но всё же каким-то невообразимым образом успокаивали. На висках всё ещё ощущался омерзительный липкий и холодный пот. С тех пор, как Вэй Ина, как и в прошлый, раз выгнали из Облачных Глубин, кошмары лишь обретали новые глубины порождая неведомую ранее смесь из разных вероятностей прошлого и собственных страхов. Хотелось смыть отвратительную влагу с собственного тела как можно скорее, но возможность снова оказаться в воде, которую использовал с вечера казалась просто недопустимой. Она вся была пропитана таким же потом, но гнать прислугу за новой водой ещё до наступления утра не позволила бы ему совесть, потому он отложил решение этого вопроса до того времени, пока не придёт в себя окончательно. Он до сих пор не может стряхнуть с себя сегодняшний кошмар. Улыбающийся Вэй Ин, что предлагал ему закрыть глаза на проступок за кувшин вина, снова всплывал в его памяти. Такой яркий, словно ночь и не наступала, и сияние его словно легло одно на другое из собственных воспоминаний. Одно было тусклым, было лёгкой заинтересованностью в года его юности. Вторым же было повторение этой истории, когда, по прошествии месяца своего пребывания в прошлом, Лань Чжань увидел абсолютно ту же непередаваемую картину, в этот раз прекрасно осознавая её цену. Вэй Ин был не просто бликом, не летним днём и даже не солнцем. Он был Всем. До того счастливый и наивный, буквально излучающий каждым своим движением неиссякаемую силу духа. Во второй раз он показался Лань Чжаню ещё ослепительнее, чем он мог вспомнить. Битва на тех самых крышах тоже будто смешалась создавая новое неведомое воспоминание из того, что случалось с ним дважды — первое его удивление от столкновения с равным и то ни с чем не сравнимое парящие чувство, когда он по собственной слабости повторил их первую встречу почти точь-в-точь. Вэй Ин всегда говорил, что Лани до боли романтичные и, кажется, оказался прав. Лань Чжань просто не мог отказаться от повторения дня из знакомства. В этом было что-то слишком личное, слишком правильное, словно это было событием предрешённым небесами. Это был бы хороший сон, не закончись он так же, как множество других до этого. Если бы задорный юношеский голос не переходил в отчаянный хриплый крик. Если бы невинная дразнящая фраза о том, чтобы отпустить и не быть таким чопорным, не сменялась голосом полным ненависти, что, раздирая душу, твердил ему идти прочь. Самым ужасным было то, как степенно и незаметно светлые воспоминания сменялись сначала некрасивыми ссорами во время Аннигиляции Солнца, тихими “спасибо” любимого, которые всегда были знаком их долгого расставания, а после и чистейшим и отчаянным безумием в глазах Вэй Ина сразу после душераздирающих криков от потери его дорогой сестры. Почти каждую ночь Лань Чжань преследовал весь их сложный жизненный путь, лишь поначалу завлекающий его сердце сладкими воспоминаниями. Сегодня ему явился образ юного Вэй Ина, что с отвращением в своих чистых и невинных глазах кричал ему, как и тогда, убираться прочь. Лань Чжань знал почему, знал, что совершил ошибку, а потому разум каждый день напоминал ему о собственной неосмотрительности. Когда он понял, что звуки Ванцзи перестают дарить спокойствие, а становятся лишь очередным раздражителем, он спокойно поднялся и отложил инструмент на положенный ему столик. Внезапно, в голову пришла неплохая идея, и Лань Чжань схватил пустой талисман со стола, что находился в лёгком беспорядке. За это дядя бы тоже устыдил его, но только так он мог расслабиться в собственных комнатах. Словно порядок на столе наводил не он, а Вэй Ин после своих очередных расчётов. Словно это его глаз не заметил небрежности. Лань Чжань потянулся к кисти, но быстро понял, что не найдёт для неё чернил. Стоило, как и полагается благородному мужу, растереть немного туши и закончить начатое, но терпеть влагу на коже он больше просто не мог. Лань Чжань не стал искать других возможных письменных принадлежностей и направив поток ци в пальцы попытался было начертить заклинание в воздухе, но собственное тело быстро напомнило ему о вечерней тренировке и отсутствии полноценного сна. Плевать. Лань Чжань схватился за струну Ванцзи и, в мгновение поймав нужный угол, оставил на своём пальце порез. Боль немного отрезвила, и он одним плавным движением начертил талисман очищения. Это было ещё одной неприятной вещью, словно всю грязь с тебя счистили плоским, но шероховатым камнем, но, как и в случае с одеждами, все в клане старательно убеждали его, что он ошибается, и действие заклинания почти не ощущается. Иногда Лань Чжань задавался вопросом, почему они так сильно уважали и превозносили его, если всю жизнь от рождения и до последнего вздоха говорили ему, что он во всём ошибается. Он ошибается в ощущениях собственной кожи, в громкости звуков, во взглядах на устройство клана, в неправильном почитании старших и выборе неверной стороны. Сколько себя помнил, Лань Чжаня всегда убеждали, что он не прав. Временами, это буквально выводило его из равновесия, а позже из себя. Он должен был потерять всё, чтобы понять, что прав всё это время был он. На самом деле, несмотря на терзающую душу муку, Лань Чжань был рад, что в это прошлое попал именно он, а не его Вэй Ин, ведь любимый почти не изменился за годы тоски, боли и ненависти. Конечно, он повзрослел, обрёл больше опыта и мудрости, но так и остался жизнерадостным светом, что продолжал разгораться не смотря на появившиеся в фасаде трещины. Его Вэй Ину было бы намного тяжелее иметь дело с упрямым консервативным юнцом, что делил мир на белое и чёрное, словно имел право на суд всего мира. Это было бы намного тяжелее. От этой мысли становилось спокойнее. На этот раз Лань Чжань пытался действовать на опережение, что впрочем, у него неплохо получалось… За исключением одного случая, но сейчас он просто не мог думать о том, как по собственной горячности слишком рано переступил черту, поэтому он переключил свои мысли на другие события, что он смог изменить. Некоторые из них грызли его по сей момент. Лань Чжань обессилено опустился на лоухань и уставился в стену. Нужно было зажечь благовония, всё же те, что он зажёг перед сном, давно сгорели, и аромат почти перестал чувствоваться. Уснуть сегодня уже не получалось, потому Лань Чжань неторопливо подошёл к излюбленной книжной полке. Он бегло осмотрел свою коллекцию, размышляя о том, что могло бы немного отвлечь его и упорядочить мысли. Двадцать конфуцианских текстов не подходили, как и учение о пяти стихиях У-син со сборниками мудрости Лао-цзы — Лань Чжань не смог бы сейчас погрузиться в их прочтение, снова убегая в свои мысли. Он решил остановить свой выбор на поэтическом сборнике, что недавно приобрёл в одной из лавок Гусу. Он вообще стал чаще заглядывать в город у подножья Облачных Глубин. Человеческая суета стала удивительным способом заглушить собственные мысли и на несколько мяо слиться с их спешкой и радостью, словно Вэй Ин опять убежал вперёд и сейчас вернётся с новыми безделушками в виде или с рисунком кролика, которые не удержался и приобрёл. Это стало их общим увлечением. Они старательно собирали свою коллекцию, как величайшее сокровище. Вернувшись на лоухань, Лань Чжань открыл сборник на случайной странице. Сборник оказался полон любовных песен, воспевающих очередную нежную и кроткую девушку, о которой ночами и днями мечтал лирический герой. Правда, одно из коротких стихотворений Лань Чжаню запомнилось. Оно отзывалось в сердце очередным приливом тоски по дому: Этой ночью, наверно, в Фучжоу луна Одиноко глядит из пустого окна. Там малютки мои… Не припомнят они Далекий Чанъань и минувшие дни…***
Мянь-Мянь с недоумением посмотрела на Вэй Ина, бросая очередной вопросительный взгляд. Кажется, она искренне не понимала зачем им это нужно, однако Вэй Ин просто попросил её довериться. — Твой жеребец, конечно, хорош, но не пытайся меня обмануть. Порода явно не чистокровная. Не жди от меня больше двухсот лянов, — продолжал он торговаться. — Да я готов собственный палец отдать, если это не Небесная лошадь! — Не заговаривай мне зубы, — возмущённо воскликнул Вэй Ин, — Да она же не выше и пяти чи, да и шея совсем короткая! Она и ста пятидесяти не стоит. Этот спор продолжался уже больше шиченя, но Вэй Ин не торопился его прекращать. В отличие от него, Мянь-Мянь была мастерицей лишь пяти искусств, поскольку никто не считал нужным обучать женщину управлению колесницей, потому она пока не понимала, какое сокровище они нашли. Хотя, стоило признать, что в счёте и каллиграфии подруга превосходила его на голову. — Если отдашь и самца, заплачу пятьсот лянов, — выставил последнее условие Вэй Ин и понял, что победил. Глаза торгаша алчно засияли в предвкушение огромной суммы, на которую он не смел и рассчитывать, даже не подозревая, что остался в дураках. — Ну, хорошо, будь по твоему, — с наигранной неохотой отозвался торговец. — Сразу запряги их в дорогу. — Это выйдет вам ещё в семьдесят лян, — ухмыльнулся торгаш. — Будь по твоему, — устало выдохнул Вэй Ин. Он явно отвык от столь долгих споров за свои спокойные три лунных месяца в стенах ордена Цзян. Что такое семьдесят лян в сравнении с тем, сколько он сегодня выиграл? Лошадей к ним вывели достаточно быстро. Судя по тому, как нервно на них глядел на них мужчина, он явно переживал, как бы они не передумали их брать, что снова было только на руку Вэй Ину и Мянь-Мянь. Они достаточно долго гуляли по городу, Вэй Ину хотелось напоследок всё же прогуляться по улочкам родного города, услышать на дорогу звонкие голоса жизни, что царили в этом месте. Взгляд его скользнул по мужчине торговавшем конями и на мгновение он задумался, а не будет ли путешествие приятнее на скакуне, а не на своих двоих. Всё же их странствие было не только для души, у них было достаточно дел. Но эту идею он быстро отмёл. Торговец был явно приезжим, и товар его был крайне заурядным. Да и если и брать животное, то Вэй Ин предпочёл бы ослика – в дань традиции. Всё же он уже второй раз умирает и возрождается не в том времени, в котором покинул мир, что, к слову, очень мешало адаптации. Он уже собирался идти дальше, когда его взор привлекла она: пегая, невысокая, по меркам лошадей, которых предпочитали заклинатели и знатные особы, кобылка с очень длинной, неряшливой гривой. На самом деле, она даже чем-то смахивала на его излюбленных ослов так, что невзначай ее можно было спутать с мулом, но по мощным ногам и шее, а также более плотной, пушистой шерсти знающему человеку было легко определить невероятно выносливую, сильную и умную породу, принадлежащую прериям и степным всадникам - мангоу. Точно не чистокровная, но характерные черты породы угадывались безошибочно. И откуда у захолустного торговца, приехавшего в Юнмен в надежде разбогатеть, взялась такая красавица? Из недолгого разговора с мужчиной Вэй Ин быстро понял, что перед ним человек, совершенно не ведающий о собственном богатстве, и просто завышающий цену в надежде в большом городе продать подороже. Конечно, за такую кобылу и это было сущими копейками, но ковать железо нужно, пока оно раскалено. Вэй Ин уже было закончил этот спор, как вдруг увидел стоящего слева от его прекрасной лошади такого же коня. Явно из одной ставки. Вэй Ин невольно задавался вопросом, ограбил ли он караван Гунов, чтобы заполучить их. Но судя по тому, что те были явным смеском, Вэй Ин начал подозревать, что тому в руки мог попасть чистокровный жеребец, но неопытный взор не разглядел в нём породы и даже не подумал о том, чтобы искать ему ровню. К счастью, ему удалось урвать коней за сущие крохи для такого сокровища. Все-таки гуны очень не любили расставаться со своими верными спутниками жизни, которые являлись путем и ключом к их выживанию. Когда лошадей, снабженных всем необходимым, вывели во двор, Вэй Ин внутренне боролся с тем, чтобы схватить их и убежать подальше, пока владелец не одумался, но ему нужно было посмотреть на своих новых спутников и убедиться, что они готовы к дороге. Седло было самым простым – подушка из воловьей кожи, набитая мехом, и Вэй Ину не так важно было чьим, эти сёдла они всё равно позже сменят. Стремян, которые не так давно стали популярны у представителей обывательской знати, не было, чему Вэй Ин внутренне порадовался. Он не понимал этих заскоков изнеженных аристократов. Превращать коня в удобную повозку казалось ему неправильным, чем-то, чему противилось всё его естество. Он подошел к своей кобыле, пока Мянь Мянь все еще стояла в стороне, не решаясь подойди к своему гнедому коню. Лошадь слегка вертела ушами, но была спокойна и даже скромна, пока Вэй Ин мягко проводил руками по ее сильной шее, легко прочесывал пальцами слегка спутанную гриву. Не то, чтобы лошадью не занимались, но явно не оказывали ей полного ухода и не часто чистили. Кобыла смотрела на него своим умным взглядом, выражающим лёгкий интерес —ласка явно пришлась ей по душе. Первым делом он осмотрел каждую ногу на наличие воспалений или узлов, проверил, не застряли ли камни внутри копыта. Он бы, конечно, сменил подковы, но на первое время и так сойдет, хотя, мангоу прекрасно обходились и без подков вовсе, но перед тем, как их извлечь, придётся изрядно постараться с обработкой копыта. Уздечка была неплохой, но чавка больно сильно пожеванная, и нельзя было сказать, старый он или лошадь намеренно его грызет. Кобылка спокойно сносила его манипуляции и нежные поглаживания, хорошо обученная и воспитанная, даже слегка меланхоличная. Чего не скажешь о коне, который достанется Мянь-Мянь. Её мерин оказался тем самым типом меринов, которые после кастрации становятся невероятно упрямыми и даже немного ленивыми. Он не кусался и не лягался, но напряженное тело и слегка прижатые уши явно показывали его недовольство сложившейся ситуацией. Конь тяжело фыркал и поматывал головой, пару раз даже взмахнув хвостом в сторону лица Вэй Ина. Конечно, попасть по такой непростой мишени у неё не вышло, но концы жёсткой неухоженной гривы всё же пару раз задели его щёку, что было весьма неприятным, словно по коже прошлись веником. На его крупе были видны слегка скрытые шерстью редкие шрамы, и было несложно предположить их происхождение. Идея того, что это боевые отметины было нежизнеспособной, смесок кастрат вряд ли прожил хоть день рядом с гунами. Значит, следы непослушания. Жеребец недовольно выдохнул поток воздуха по-человечески упрямо направив свой взор на Мянь-Мянь. Вэй Ин даже попытался предложить подруге поменяться лошадьми, но она настояла на том, что умеет справляться с упрямыми мужчинами. Вэй Ин помог ей забраться, слегка подтолкнув, хоть и знал, что Мянь-Мянь прекрасно справится и без него, на что мерин опять фыркнул и начал топтаться на месте. Пока Мянь-Мянь устраивалась в седле, вновь вспоминая давно позабытые навыки, мерин под ней ворчал, и помахивал хвостом, но терпеливо ждал, за что в награду получил кусочек морковки. Вэй Ин не стал распределять вещи по лошадям, у них было всего две котомки, и те больше для вида. Остальное было надёжно спрятано в мешочках цянькунь. Но для себя он отметил, что в будущем они могут хоть целый шатер за собой таскать, и лошади не прогнуться, что вызвало лёгкую радостную ухмылку на его губах. Помимо силы, они были еще и крайне неприхотливыми и мало ели, о чем их бывший хозяин явно не знал, даже слегка перекармливая лошадей, если судить по их брюшкам. Хотя с кобылами никогда нельзя быть уверенным. Наконец он легко вскочил в седло, даже слишком резко, заставив кобылку двинуться вперед, но быстро натянул поводья, усаживаясь поудобнее. Они были готовы отправляться.***
Кролики сегодня были особенно активны, даже обычно меланхоличный Бай скакал сегодня вокруг Лань Чжаня в попытках догнать своего чёрного непоседливого друга. Что-то это Лань Чжаню напоминало, но думать сейчас об этом не хотелось. Сейчас его думы занимал куда более важный вопрос. Не так давно он понял, что продолжать побеги от разговора с дядей просто глупо, но решиться на этот шаг с каждым днём размышлений становилось всё сложнее. Его семья знала его слишком хорошо, они достаточно скоро заметили в нём изменения, но первое время старались не акцентировать на этом внимание, понимая, что Лань Чжань с очень малой вероятностью откроется им полностью, но точка кипения уже была пройдена. Они нуждались в ответах, и дядя был особенно настойчив, хоть Лань Сичень и не отставал. И, если игнорировать брата он мог, и даже сделал привычкой уже в первой жизни, то от настойчивости дяди он отмахнуться не мог. На самом деле, Лань Чжань давно перестал думать о Лань Сичене как о брате. Многие бы посчитали его неблагодарным, ведь брат всегда заботился о нём, ни разу не предал, всегда защищал, и Лань Чжань не забыл этого. Он умел быть благодарным, он продолжал защищать Лань Сиченя в ответ, но это не обязывало его называть этого человека братом. Он с трудом смог простить дядю, но смог лишь потому, что дядя смог измениться, пересмотреть нерушимые для собственного разума устои ради него, ради его детей и даже в какой-то мере ради его мужа, хоть этого бы он никогда не признал. О, какие скандалы тогда наслушались облачные глубины, такого крика не поднимали даже во времена обучения Вэй Ина, а это могло сказать о многом. Лань Чжань зарылся в шёрстку чёрного кролика, что, видимо, проголодался от долгой игры, и начал самостоятельно доставать маленькими зубками кусочек порезанной морковки. С братом же отношения были безнадёжно испорчены, и Лань Чжань не желал их восстановления. Он был по-настоящему убит, когда понял, что даже дядя смог пересилить себя и принять новый взгляд на мир, но не смог Лань Сичень. Лань Чжань так надеялся, что именно он сможет его понять, сможет осознать что все они натворили, но он не пожелал. И пусть чувства к брату давно стали хладными, то не могло заглушить постоянную едва заметную боль, что иногда до сих пор заставляла его звать этого человека братом. Белый кролик есть не захотел и просто свернулся маленьким пушистым комочком на коленях Лань Чжаня, было видно, как он вымотался от столь непривычной для себя игривости. Лань Чжань много думал о том, что же он скажет дяде? Врать он ни за что не стал бы. И пусть правила больше не имели для него прежнего веса, и он часто мог просто отмахнуться от них, врать в лицо семье он бы просто не смог. Он вообще делал это очень плохо, потому предпочитал лжи молчание. Он успокаивал себя тем, что врать и не говорить это разные вещи. Но поверит ли ему дядя? Когда Лань Чжань в этой жизни высказал свои подозрения о творящемся на озере Билин, дядя ему не поверил, как же он примет такой бред как путешествие сквозь время? Да и как рассказать о таком? Он сожалел, что рядом нет Вэй Ина, что так хорошо умел выбирать нужные слова, и в то же время был благодарен за это небесам. Будь рядом с ним Вэй Ин, дядя бы точно посчитал, что это отвратительная шутка, на которую его подбил Вэй Ин, испортивший любимого племянника. Это звучало так абсурдно, если брать во внимание небольшой факт. Лань Чжань в глубине души невероятно гордился тем, что это именно он портит Вэй Ина – как непозволительно его балует, как прикрывает все его шалости, разрешая ему то, чего не разрешили остальные – быть живым, как доводит своего мужа до совершенно новых вершин удовольствия на супружеском ложе и учит его абсолютно неведомым ему до этого способам его получить. Вэй Ин часто говорил ему со своей неизменно нежной и довольной улыбкой, что он просто ужасен, и Лань Чжань нравилось быть ужасным, если это значило испортить своего прекрасного мужа до неприличия. А если бы дядя действительно решил, что это очередная абсолютно неприемлемая шалость, он бы не дал Вэй Ину спокойной жизни в Облачных Глубинах. Кролик, что до этого активно жевал морковку, проворно юркнул Лань Чжаню под бок и, поудобнее устроившись, взглянул на него своими очаровательными слипающимися глазками. Лань Чжань уверен, что если бы тот был человеком, он бы непременно сейчас издал зевок. На самом деле, размышления о Вэй Ине доставляли ему слишком много боли, смешанной с извращённым удовольствием от неё. Ему нравилось, как сладко ныло его сердце от одной мысли о возлюбленном. Это значило, что он помнит, значило что всё ещё любит, так же как и всегда, до умопомрачения, ведь иногда Лань Чжаню казалось, что Вэй Ин был словно несущая стена в его душе. Избавься от неё, и все остальные части сердца останутся лишь обломками. Он не ходил к лекарю душ, на котором настояли дети для Вэй Ина и Цзян Ваньиня, но во время их коротких разговоров, тот намекал ему, что это неправильно и “нездорово”, но, если быть честным с самим собой, Лань Чжаню было всё равно. Может ли быть болезнью то, что освещает всю твою жизнь, что греет каждым мгновением и дарит смысл? Если это болезнь, то Лань Чжань более чем рад страдать ею. Лань Чжань задумчиво оглядел поляну. Она действительно была слишком пустой, ему не хватало того обилия маленьких клубочков, что сбегались к нему, стоило только услышать его шаги. Нужно будет поймать несколько самому, как он сделал в прошлый раз, и принести сюда. И почему он раньше не подумал об этом? Мысль то и дело скакала с одной темы на другую, от предстоящего разговора с дядей, до раздражающих учеников собственного ордена, что тряслись в волнении, стоило ему лишь пройти мимо них. Убожество. Он ни разу не давал им повода считать себя жестоким или несправедливым к кому либо. В этот раз он назначал более лёгкие наказания даже Вэй Ину. Будь его воля, он спустил бы с рук Вэй Ину любой каприз, но было две важные причины этого не делать. Первая заключалась в том, что Лань Чжань боялся слишком радикально менять прошлое. Пока всё движется даже отдалённо подобно первой жизни, у Лань Чжаня было преимущество – он знал чего ожидать, и к чему готовиться и, стоит сильно изменить изначальные события, как всё может обернуться прахом так быстро, что он и не заметит, как все его знания полетят в пропасть. Вторая же причина была до неприличия эгоистичной. Однажды муж сказал ему, что впервые взгляд Вэй Ина задержался на нём как на равном, после того самого сражения на крышах Облачных Глубин, второй же раз взгляд он уже не смог отвести когда “Я увидел твою справедливость, то, как ты никогда не позволял даже самому себе нарушить правил, твои принципы”, в третий же раз, когда он понял, как сильны и как схожи с его собственными принципы Лань Чжаня. Он запомнил, запомнил и просто не смог найти в себе сил это изменить. Всё его естество противилось тому, чтобы загонять возлюбленного в рамки, но он до дрожи боялся потерять надежду на ту любовь, что однажды ему уже подарил Вэй Ин. Солнце уже клонилось к закату, но Лань Чжань не спешил подниматься со своего места. Становилось холоднее, но что для заклинателя осенний ветер? Он мог без зазрения совести находиться вне своих комнат после отбоя сегодня, ведь в эту ночь он должен был дежурить, но Лань Чжаню было, мягко говоря, абсолютно наплевать на это. Пусть ученики делают, что захотят, почему это должно быть его проблемой?