* Ulver – Road to Town (поставить на повтор)
Мы напряжённо замерли. Я не решалась задать терзающий меня вопрос, боясь нарушать зловещее безмолвие. Наконец, я с опаской перехватила запястье мужчины и заставила себя поднести его руку к своему лицу. И тот час же покривилась, потому что в нос мне ударил хорошо знакомый смрад мертвечины. Фыркнув, я отпустила его. – Странно, – осторожно прошептала я, всё ещё брезгливо морщась. – Очень странно… Это кровь зомби! – Ты хочешь сказать, – напряжённо отозвался Том, теперь безрезультатно пытаясь избавиться от грязи. – Кто-то пишет на стенах кровью зомби? Но… Кажется, мой спутник был в не меньшем недоумении. Осёкшись на полуслове, он замолчал, понимая, что последующие расспросы могут оказаться пустыми. Я мысленно поблагодарила его за то, что он не спросил меня ни о чём больше, ибо ответить мне на это всё равно было нечего, и аккуратно осветила изрисованную стену. Её украшали цифры и неизвестные нам иероглифы. Разно-размерные и размашистые – словно творение какого-то безумного художника, они украшали все доступные нашему взору стены и обрывались примерно на уровне головы Томаса. Подняв руку вверх, я спустилась и встала на ту же самую ступеньку, где стоял англичанин. Моя ладонь лишь слегка высилась над его макушкой. – Писал человек примерно с меня ростом… – предположила я задумчиво. – Но всё равно не факт, что он был один. – Какой-то безумец, – Хиддлстон нахмурился, – убивающий зомби и разрисовывающий их кровью стены. Ручаюсь, он живёт здесь один. Тем не менее, его глаза встревожено забегали. – Давай, не будем ему мешать? – с надеждой предложила я. Том в нерешительности ещё раз осмотрел последнюю дверь, приблизился к ней, дёрнул длинную ручку – та щёлкнула, но не поддалась. – Но наш план… – Найдём другое здание с выходом на крышу, какая к чёрту разница? – быстро протараторила я, прекрасно понимая, что разница есть. Если Саня велел нам идти именно сюда, значит, всё было не так просто. К тому же, эта часть города была разорена, с полок местных магазинов было сметено буквально всё, а дезертир именно где-то здесь оставил свои схроны. Запасов воды и еды у нас было впритык, на город опускались сумерки, и я не была уверенна, что мы успеем найти иное убежище. Кстати, не факт, что неизвестный сейчас не бродит в окрестностях, подыскивая себе новую «банку краски». Но оставаться здесь… – Давай уйдём отсюда, – настойчиво повторила я. – Человек, с подобным пристрастием не вызывает у меня доверия. Он может быть где угодно! Может быть, он сейчас за этой самой дверью и подслушивает наш разговор, или бродит по пустому и тёмному торговому центру с оружием в руках… Ведь ты же не думаешь, что он убивает заражённых голыми руками, правда? Пытаясь разглядеть в полутьме выражение лица Хиддлстона, я затаила надежду, что он согласиться с моим мнением. – Скорее всего, он один, – услышала я в ответ, – и мы дадим ему отпор. Не вижу весомого повода бежать. – Скорее всего, он безумен, – робко привела я довод. – Меня это не пугает, – действительно на редкость спокойно отозвался Том. – Более того, мы в здравом уме, вооружены и нас двое, а значит – мы сильнее. Растеряв аргументы под его решимостью, я втянула прохладный воздух сухими губами и испытывающее вгляделась в глаза мужчины. – Ты уверен? Внезапно, снизу до нашего слуха донёсся хлопок входной двери и ответа на свой вопрос я уже не получила. Спешно выключив фонарь, я схватила свободную руку своего спутника и почувствовала, как его пальцы крепко сжимаются. Не сговариваясь, мы заторопились вниз. Длинные пролёты казались вечностью, а сам спуск – погружением в зловещую глубину. Мы шли на ощупь, почти прижимаясь к стене, и слышали, как нам на встречу снизу доносятся медленные шаркающие шаги. Спускаясь с третьего этажа, мы увидели внизу тусклый источник света. Он болезненно пульсировал и отливал красным. Том поспешно перехватил меня, дабы я по инерции не перепрыгнула через очередную пару ступеней. Навязчивый треск пламени знакомо отозвался в моей голове. Кто бы ни был там внизу, но он точно не был зомби. «Странно только, что он предпочёл огонь более практичным вариантам. Хотя, возможно, он использует его как оружие против заражённых? Или же у него просто нет при себе фонаря?». Я досадливо поморщилась, пытаясь заткнуть свой внутренний голос – можно было сколько угодно плодить догадки, но это никак бы нам не помогло в данную минуту. Попятившись, Хиддлстон осторожно потянул меня за собой. Обернувшись, я смогла различить в темноте лишь его силуэт, и мало понимала, что он задумал. Медленно, шаг за шагом, мы на ощупь вернулись к площадке третьего этажа и прижались к стене. Том нащупал дверь и, без лишних усилий, толкнул её. Дверь поддалась и, вопреки моим опасениям, даже не скрипнула. Переступив небольшой порог, мы очутились в новой незнакомой тьме, что по ощущениям была гораздо больше предыдущей. Я чувствовала, что вокруг меня полно пространства. По помещению гулял липкий холод, а эхом отдавалось, казалось, даже моё робкое дыхание. Томас с мягким стуком прикрыл за нами дверь. Пошарив по двери рукой, я не нашла никакого ручного замка. Кажется, она запиралась лишь на ключ. – Нужно спрятаться, – поделился своими соображениями Том. – Я включу свет? Мужчина ответил не сразу. Я услышала, как тихо звякнуло крепление винтовки. – Попробуй, – сдержанно согласился он. Нетерпеливо включив фонарь, я спешно осветила пространство вокруг нас. Мы стояли в небольшом закутке, за поворотом из которого просматривалось обширное помещение. Ближайшая к нам стена была заполнена мерцающим при свете фонаря стеклом, но меня сейчас не интересовали детали, меня радовало только одно – поблизости никого не было. От души немного отлегло. Но мы всё ещё стояли возле незапертой двери, за которой кто-то был. И это мог быть кто угодно! Тот, кто совсем недавно выводил пальцами символы на стенах, или попросту другой выживший, случайно забредший в торговый центр. Сумасшедший, или же очередной выживальщик-одиночка как Саня. Мужчина или женщина. Мы не могли знать, угрожал ли нам чем-то этот человек или нет. Может быть, стоило пойти с ним на контакт… Но лучше сперва было выяснить, кто он и что здесь делает, не заявляя о своём присутствии. – Оставаться на месте – не лучшая идея в любом случае, – высказала я свою мысль, решаясь идти дальше. И через пару секунд мы уже торопливо удалялись от покинутой нами лестничной площадки, хаотично осматриваясь по сторонам. Стеклянные павильоны были практически не тронуты. Посуда, ткани, следом, большой канцелярский магазин с парой поваленных витрин и длинный книжный павильон с большими дутыми диванами. Над каждым отделом – вывески на английском и китайском вперемешку. Даже при неуверенном свете фонаря всё пестрило и блестело перед глазами. Только гладкие крупные плитки кафеля под ногами временами зияли тёмными пятнами, похожими при недостаточном свете на ямы. Стремительно приблизившись к началу ряда, мы упёрлись в высокий прозрачный парапет из толстого стекла. Чуть перегнувшись через него, я увидела тусклый свет внизу, что проходил сквозь широкие окна и двери первого этажа торгового центра. Прямо по центру здания высились три самых настоящих пальмы и к их подножью спускались зигзагами несколько полос эскалатора. – Спустимся? – предложила я, не желая и дальше блуждать по темноте. – Можем попробовать выйти через главный вход на улицу. Мы успеем… – Саня сказал, чтобы мы не совались на первый этаж, а шли наверх, – отрицательно покачал головой на моё предложение Том. – Так мы и поступим. – Саня сказал… – раздражённо повторила за ним я, хмурясь. – И где сейчас этот Саня? Он ничего не говорил про обитающего здесь сумасшедшего! – Тин… – Что мы будем с ним делать? – я заспешила вдоль парапета, крепко сжимая пистолет и фонарь. – Бьюсь об заклад, он рано или поздно заметит наше присутствие… – Мы пока не знаем, кто он. Возможно, он для нас не опасен, – донеслось мне вслед его бесполезное, на мой взгляд, увещевание. Казалось, что с каждым шагом я начинаю идти всё быстрее. – А если он – одичалый маньяк, не понимающий уже кто перед ним – живой человек или зомби? – негодующе продолжала я строить предположения. – Как ты собираешься объяснить ему наши добрые намерения?! – Тин, – Хиддлстон запросто нагнал меня и провёл ладонью по моей спине, ненавязчиво подталкивая в один из рядов. – Успокойся. Совсем не время для паники. – Не время, ты серьёзно?! Чёрт возьми! – злилась я, наконец-то формулируя очевидное в слова. – Мы на его территории – он наверняка знает это здание снизу доверху! И вряд ли он будет рад внезапным гостям… Томас, я боюсь! Я правда, чёрт возьми, боюсь! – Тем не менее, пока мы в более выигрышном положении. Чего ты боишься? – вкрадчиво спросил меня Томас, не стремясь остановить меня. – Чего конкретно? Но я всё равно невольно сбавила шаг. – А вдруг, он не один? – мой голос дрогнул. – Что если нас поймают и… Язык не повернулся сказать вслух то, о чём я думала всё это время. История Ромы всё никак не шла из головы. – Там, на лестнице, он точно был один, – спокойно заверил меня мужчина. – Не волнуйся, мы обязательно выясним, кто он. И если он опасен… – То убьём его? – договорила я за англичанина. Том осёкся. Поджав губы, я настойчиво подождала ответа. – Кто? – требовательно спросила я. Мой вопрос вряд ли нуждался в уточнении. Отведя взгляд, Хиддлстон подхватил меня под локоть и повёл дальше вдоль тёмных витрин. – Кажется, ты не ответил… – напряжённо напомнила я. – Я, – отрезал мой спутник. – Если другого выхода не будет. Проглотив его ответ, я удручённо кивнула собственным мыслям. Он. Хорошо, что не я. Плохо, что он… «Он что, правда сможет это сделать? Это ведь не совсем то же самое, что убить ходячего мертвеца. Зомби и так мёртв. А вот неизвестный – по всей видимости, живее живых…». Не став вдаваться в подробности и лишний раз напоминать англичанину о всплывших в моей голове морально-нравственных муках, которыми он никогда не пренебрегал, я вздохнула. Что ж, наверное, всё меняется в этом мире…*
Освещая фонарём наш путь, я продолжала водить им из стороны в сторону. Двери многих павильонов были открыты и, хотя они и были прозрачными, за ворохом товаров могло скрываться всё, что угодно. – Подожди, – скупо бросила я, вскоре завидев нечто интересное, и поспешила вперёд. Приблизившись к одной из распахнутых дверей и, держа пистолет перед собой, я вошла в разношёрстую лавку, наполненную яркими мелочами. Кажется, именно китайцы придумали фейерверки? Что ж, тогда, судя по внешнему виду помещения, они просто обязаны были здесь быть… Пройдя внутрь, я встретилась с неожиданным препятствием – часть прилавка и пол перед ним был испачкан бурой подсохшей жижей. Удостоверившись, что трупа нигде нет, я аккуратно перешагнула через засохшую лужу, наклонилась к разномастному ассортименту выставленному витрине и попыталась найти что-нибудь стоящее. Томас зашёл за мной следом, осторожно прикрыв за собой стеклянную дверь. Не то чтобы это сильно спасло ситуацию, случись что, но всё-таки… Скинув на пол коробку с раздражающе нелепыми масками, я нырнула с головой в стеллаж. – Решила устроить вечеринку? – скептически предположил Том. – Ага, – буркнула я через плечо, – прощальную. Под руку попалось нечто, украшенное вычурной позолотой. Невольно присмотревшись, я хмыкнула и отложила находку, продолжая поиски. Наконец, под руку попались твёрдые картонные тубусы. Я уже было подумала, что нарвалась на дурацкие хлопушки, когда вдруг осознала, что держу в руках цветной дым. – Что ты здесь ищешь? – нетерпеливо спросил мужчина, нависая надо мной. – Сколько горит дымовая шашка? – Дымовая шашка? – озадаченно переспросил англичанин. – Не знаю… Попытавшись разобрать писанину на этикетках, я плюнула на это гиблое дело и вытащила сразу штук эдак десять, с трудом уместив их в руках. – Дай рюкзак! – поспешно бросила я. Том скинул сумку с плеча и протянул мне. – Как думаешь, цветной дым будет хорошо заметен с воздуха? – задала я наводящий вопрос, буквально на секунду встречаясь со скептическим взглядом Хиддлстона. Прикинув что-то в уме и одобрительно покивав, Том радостно заключил: – Вполне! Сгрузив находки в рюкзак, я застегнула молнию. – А я, пожалуй, возьму вот это, – деловитым тоном доложил до моего сведения англичанин. – Фу ты, блять! – чуть ли не отпрыгнула я, обернувшись и обнаружив своего спутника в маске Халка. – Никогда не делай так больше! Сорвав с него маску, я пихнула его, ехидно улыбающегося, под бок и вытолкала к выходу. – Не любишь зелёного парня? – спросил с сочувствием англичанин, деловито поправляя винтовку. Чуть не оступившись о треклятую коробку, я испуганно выдохнула, но успела-таки удержаться за его плечо. Томас сдержанно посмеялся над моей неловкостью. – Тихо ты! – шикнула на него я, за общей неразберихой случайно расслышав какой-то подозрительный звук из коридора.* Cisfinitum – Satellite
Направив фонарь в сторону от выхода я, однако, прекрасно понимала, что свет всё равно будет виден издали. А вот совсем выключать его было нельзя, иначе мы рисковали остаться в абсолютно непроглядном мраке и могли быть застигнуты врасплох. Из коридора тем временем продолжали доноситься непонятные звуки, совершенно не похожие на шаги. Какая-то возня и цокот, словно по гладким плитам перебирает когтистыми лапами большая собака. Озадаченно переглянувшись и обменявшись парой приглушённых фраз, мы решили, что в торговый центр каким-то неведомым образом забралось бродячее животное. А так как предполагаемое животное для нас представляло наименьшую опасность, чем неизвестный и возможно вооружённый человек, должной осторожности мы не проявили. – Давай подождём, пока уйдёт, – предложила я, не желая вновь связываться с собаками. – Если мы сейчас выйдем, она может поднять лай… – А если не выйдем, она всё равно найдёт нас по запаху, – резонно заметил Том, делая шаг по направлению к двери. Я вовремя перехватила его за куртку и та с силой натянулась. – Нет, подожди! – зашипела я на мужчину. – Вдруг это не собака? Цокот когтей тем временем приобрёл какой-то подозрительно размеренный ритм и, судя по всему, перемещался в нашу сторону. – Слышишь? Хиддлстон не ответил мне, а лишь напряжённо кивнул, с немалым подозрением всматриваясь в темноту коридора. Звук приближался. Мы уже слышали чьё-то хриплое дыхание по ту сторону толстого стекла и тяжёлые шаги. Судя по всему, собака была довольно крупной. Не дойдя до нас каких-то пару метров, животное остановилось, скрываемое темнотой, и я почувствовала на себе навязчивый чужеродный взгляд. Нервно сглотнув, Том шагнул назад, ближе к прилавку. – Посвети, – попросил он, медленно вскидывая оружие. Не решаясь поднять луч света, до сих пор бесполезно бьющий в пол, я, однако, вскинула перед собой пистолет. – Подними фонарь! – сквозь зубы ещё раз попросил меня Томас. – Давай! И я подняла. Неспешно, прорезая светом рваную темноту, выхватывая притаившийся прямо за стеклом, сидящий на полу бледный силуэт и глаза... Глаза, налитые кровью на белёсом, голом лице, вытянутом в безобразную пасть. Широкие зрачки молниеносно сузились на свету в тонкие линии и, словно только завидев нас, существо встало на все четыре лапы, оказавшись в холке не менее метра. Сделав всего пару широких шагов в нашу сторону, оно оперлось о закрытую дверь павильона передними лапами и поднялось. Его и без того не маленькое тело теперь смотрелось просто гигантским. Руки с наполовину редуцированными пальцами с силой вдавились в стекло, цокнув по нему желтеющими когтями, задние же, напоминали скорее лапы собаки. Заинтересованно принюхавшись, оно склонило голову на бок, словно прикидывая, кого из нас будет любопытнее сожрать первым. Мой разум тем временем отказывался понимать, чем это являлось на самом деле, а тело прошибало холодным потом до одеревенения конечностей.Фанфик прошёл редактуру и превратился в полноценную книгу. Новую версию истории "Город Мёртвых" вы можете найти на площадках: Литмаркет 1 том - https://litmarket.ru/books/gorod-myortvyh 2 том - https://litmarket.ru/books/gorod-myortvyh-1 ЛитРес: 1 том - https://www.litres.ru/svetlana-yakovleva-18565149/gorod-mertvyh/ 2 том - https://www.litres.ru/svetlana-yakovleva-18565149/gorod-mertvyh-2-tom/ Ridero: 1 том - https://ridero.ru/books/gorod_myortvykh/ 2 том - https://ridero.ru/books/gorod_myortvykh_1/ Буду рада вашей поддержке - оценкам и отзывам на любых площадках! :) Автор оставляет за собой право публиковать текст на сайте ficbook.net и любых других в свободном доступе