Глава 7: Я даже могу написать книгу, перед тем как лечь спать
4 сентября 2023 г., 21:18
Во сне Чжоу Цзыжоу снова приснился тот женский призрак. Она стояла в бассейне этого двора, шаг за шагом приближаясь к глубокой части воды, ее длинные волосы свободно развевались по поверхности воды. На этот раз Чжоу Цзыжоу не показалось, что она похожа на Садако. Вместо этого она больше походила на Чу Ренмэй из «Старого трупа в горной деревне».
Чжоу Цзыжоу хотел подойти и спросить ее, зачем она привела его в этот двор. Однако сразу же после того, как он ступил в воду бассейна, холодок пробежал от нижней части его ступней и разбудил его от холода. Когда Чжоу Цзыжоу открыл глаза, он был в постели. Солнце уже взошло. Он сам сбросил одеяла. Его ноги действительно были очень холодными.
Из-за пределов комнаты доносились звуки разговора Лу Лисяо с кем-то. Когда Чжоу Цзыжоу сел, он заметил, что Лу Лисяо незаметно сделал короткую паузу посреди речи; он не мог не искренне восхищаться обостренными чувствами Лу Лисяо.
Чжоу Цзыжоу встал с кровати, у него замерзли обе ноги. Наконец он вспомнил, что на нем не было штанов. Поскольку Лу Лисяо здесь не было, он поспешно открыл шкаф и достал оттуда комплект одежды, который нужно было надеть. Небрежно поправив его до тех пор, пока оно не стало сносным, он встал перед зеркалом. То, что он увидел в зеркале, было странным незнакомым юношей, у которого было стройное телосложение и молодое лицо. На его нежном и красивом лице выделялась пара чрезвычайно ярких глаз. Это явно было очень чистое, невинно выглядевшее лицо, однако, возможно, из-за его вида, каждое его выражение выглядело слегка чувственным. Это стандартное (мужское) лисье демоническое лицо заставило Чжоу Цзыжоу почувствовать себя очень разочарованным. Похоже, даже несмотря на то, что он превратился в человека, он не смог вернуться к себе первоначальному.
Чжоу Цзыжоу удрученно вышел из спальни. Хань Цяочжи, сидевшая у стола, удивленно оглянулась. На самом деле она уже слышала какие-то движения, когда Чжоу Цзыжоу был внутри комнаты и рылся в ящиках. Однако, поскольку Лу Лисяо ничего не сказал, она сочла неуместным спрашивать. Но теперь, когда из спальни Лу Лисяо без всякой причины появился большой живой человек, она не могла оставаться невозмутимой.
Лу Лисяо продолжал пить свой отвар, как будто ничего не происходило. Хань Цяочжи нерешительно сказала:
- Лу... мастер лу... это...
Чжоу Цзыжоу испугался, что Лу Лисяо может сказать что-то вроде «Он мой питомец», и поспешил ответить:
- Я его шиди!*
П.п.: Младший товарищ-ученик под руководством того же учителя.
- Шиди......?
Хань Цяочжи оглядела Чжоу Цзыжоу с ног до головы. Та одежда, которую он носил, которая все еще выглядела большой даже после того, как была заправлена и закатана, явно принадлежала Лу Лисяо.
- Мне удалось прибыть в замок Килл Фокс только вчера вечером. В спешке после нескольких дней путешествия вся моя одежда испачкалась. Поэтому я позаимствую одежду Лу Лисяо, чтобы сначала немного поносить ее!
- О... так вот оно что... - Хань Цяочжи была одурачена. - Могу я спросить, как тебя зовут, юный герой?
- Меня зовут Чжоу Цзыжоу, мисс. Вы можете называть меня просто Сяо-Чжоу! Я пришел сюда вчера поздно вечером и не хотел тревожить жителей поместья. Мое самоназвание в поместье Хань, должно быть, доставило вам неудобство. Пожалуйста, простите меня, мисс!
Чжоу Цзыжоу раньше занимался маркетингом продаж. Талант быть приятным собеседником был самым элементарным из основ.
- Никаких неудобств, никаких неудобств! Герой Сяо-Чжоу слишком вежлив. Поскольку ты шиди мастер Лу, это делает тебя уважаемым гостем поместья Хань. Я не знала, что ты здесь, поэтому не приготовила для тебя никакого завтрака. Однако, к счастью, на кухне приготовлено много выпечки. Тебе тоже стоит немного поесть!
Пока Чжоу Цзыжоу обменивался любезностями с Хань Цяочжи, он сел на стул и достал немного выпечки, чтобы перекусить. В это время Лу Лисяо, который до этого не произнес ни слова, вдруг сказал:
- Мисс Хань, вчера я заблудился в садах поместья и случайно зашел в заброшенный двор, в котором был бассейн. Что же это было за место?
Улыбка Хань Цяочжи внезапно стала натянутой. На мгновение выражение ее лица стало противоречивым, прежде чем она, наконец, слабо произнесла:
- Это… это внутренний двор, который папа построил для Хань Жуйчжи... После того, как Хань Хуйчжи въехал в поместье, он весь день был подавлен. Папа хотел сделать его счастливым. Поэтому он приказал людям построить этот внутренний двор. Однако внутренний двор еще даже не был построен, когда Хань Жуйчжи... у папы пропало настроение продолжать. Мать тоже закрывала глаза на этот двор. Постепенно этот двор больше никого не беспокоил, поэтому он стал заброшенным...
- Так вот что произошло, - сказал Лу Лисяо.
Хань Цяочжи сменила тему:
- Ах да, мастер Лу, раз уж прибыл твой шиди, Цяочжи пойдет и прикажет слугам обустроить для него другой гостевой двор!
Чжоу Цзыжоу изначально все еще думал о заброшенном внутреннем дворе. Когда он услышал, что может жить один в своем собственном дворе, он сразу же преисполнился энергии.
Неожиданно Лу Лисяо бросил на него быстрый взгляд и сказал:
- В этом нет необходимости.
- Но в этом гостевом доме только одна кровать. Разве вам обоим удобно здесь жить?
«Все верно, все верно!» - мысленно произнес Чжоу Цзыжоу.
Лу Лисяо встал, выглядя довольно решительным в своем решении:
- В любом случае, он заявился сюда без приглашения. Как он может причинять неудобства поместью? Где в этом логика? Мадам Хань, если вас не затруднит, не могли бы вы привести меня, чтобы выразить уважение Хань Жуйчжи?
Хань Цяочжи согласилась и пошла звать слуг, чтобы они убрали тарелки. Сразу же после того, как она вышла, Лу Лисяо повернулся к Чжоу Цзыжоу, который в данный момент молча проклинал себя за то, что не смог найти себе внутренний двор. Чжоу Цзыжоу изобразил улыбку, которая практически выглядела так, словно на его лице распустились цветы:
- Мастер, что случилось?
- Вас зовут Чжоу Цзыжоу?
Чжоу Цзыжоу подавил желание швыряться вещами из-за этого имени:
- Правильно!
- Кто дал тебе это имя?
- Мой папа!
Таков был игровой сеттинг.
Лу Лисяо издал слабый звук «о», а затем сказал:
- Разве ты не говорил вчера вечером, что не знаешь, как ты менял формы? Почему у обычных лис тоже есть человеческие имена?
Черт бы побрал эту проницательность и умение рассуждать! Чжоу Цзыжоу обнажил ряд белых зубов и сухо рассмеялся:
- В последнее время среди лис стало модно носить человеческие имена! Человеческие имена хорошо звучат и их легко различить, это так удобно! Вы не согласны? Ха-ха-ха.
Хорошо, что Лу Лисяо не стал продолжать расспросы и сменил тему:
- Ты действительно хочешь жить в своем собственном дворе?
- Как это может быть? Больше всего я люблю спать вместе с Мастером! Хозяйское одеяло очень теплое! Кто бы захотел жить в холодной морозильной камере в одиночестве?
Чжоу Цзыжоу поспешно начал подхалимничать, чтобы выразить свою преданность.
Лу Лисяо не ответил и только окинул его многозначительным взглядом.
- Эм... если бы я не надел твою одежду, я бы не смогла выйти сюда голой, верно... - тихо сказал Чжоу Цзыжоу.
Лу Лисяо кивнул головой:
- И что?
- Хозяин...
- Ммм?
- Ты сможешь достать мне какую-нибудь одежду?
- Где бы мне взять тебе одежду?
«Не притворяйся. Кто не видит, что Хань Цяочжи полностью очарована тобой. Разве вам не было бы легко попросить ее поручить слуге принести какую-нибудь готовую одежду из кладовой поместья?!» - подумал Чжоу Цзыжоу.
- Мастер~~ - Чжоу Цзыжоу обнял Лу Лисяо за руку и энергично взмахнул ею: - Я просто хочу надеть какую-нибудь хорошо сидящую одежду~~
Ужас! Его чуть не вырвало завтраком, который он только что съел от всей этой «милоты».
И все же Лу Лисяо, казалось, нравилось это действо. Чжоу Цзыжоу увидел, как его губы незаметно изогнулись вверх. И он тоже выглядел чертовски красивым!
Эти двое последовали за Хань Цяочжи и снова прибыли в дом, держа в руках труп Хань Жуйчжи. Чжоу Цзыжоу достал благовония и трижды поклонился. Затем он воткнул благовония в курильницу, и его взгляд случайно скользнул по гробу Хань Жуйчжи. Вчера вечером была кромешная тьма. Однако, теперь было достаточно светло. Поэтому он начал замечать, что в гробу было что-то сбивающее с толку. Однако, несмотря на то, что он неоднократно осматривал его, он не мог точно сказать, что казалось неправильным.
Отдав дань уважения Хань Жуйчжи, Лу Лисяо спросил:
- Госпожа Хань упоминала, когда она планирует перенести останки Хань-гунцзы в похоронный зал? Этот двор кажется слишком отдаленным и маленьким, недостойным статуса Хань-гунцзы.
Чжоу Цзыжоу восхищенно прищелкнул языком. Лу Лисяо действительно был настоящим экспертом по выуживанию информации из уст людей обманом.
Конечно же, Хань Цяочжи купилась на это без малейших колебаний:
- Му-Даочжан сказал, что в этом доме содержится больше всего Инь во всем замке Килл Фокс. Следовательно, это самое подходящее место для него, чтобы использовать энергию Инь, чтобы рассеять мстительную ауру внутри останков старшего брата. Нам нужно подождать, пока мстительная аура полностью не исчезнет, прежде чем переносить останки старшего брата в похоронный зал. Мама всегда слушает Му-Даочжана.
- О? Мадам Хань чрезвычайно доверяет этому Му-Даочжану?
- Конечно. Мать и Му-Даочжан знают друг друга уже более десяти лет. Тогда именно Му-Даочжан помог матери уничтожить того лисьего демона!
- Это правда? - сказал Лу Лисяо.
После этого Хань Цяочжи захотела сопровождать Лу Лисяо в сады, чтобы полюбоваться пейзажем, однако, поскольку Лу Лисяо узнал то, что хотел узнать, он отклонил приглашение красавицы, сказав, что хочет вернуться в свою комнату и почитать. Хань Цяочжи продолжила разговор, порекомендовав богатую коллекцию книг в комнате Хань Жуйчжи. Лу Лисяо позволил себе разыграть сцену и несколько раз отказывался.
Поддавшись уговорам Хань Цяочжи, он «неохотно» принял это предложение.
Двор, в котором жил Хань Жуйчжи, был заперт У Юаньчжэнем по приказу госпожи Хань. Хань Цяочжи специально отправилась на поиски У Юаньчжэня за ключом. После того, как Лу Лисяо вошел в комнату Хань Жуйчжи, он немедленно покинул своего благодетеля, достигнув своей цели, и отослал Хань Жуйчжи, которая с жалостью ждала, чтобы вместе с ним выбрать книги.
Лу Лисяо подошел к огромному книжному шкафу, занимавшему всю стену, и изучил типы и названия книг, которые были в нем расставлены. Чжоу Цзыжоу осмотрел просторную и роскошную комнату Хань Жуйчжи и тихо воскликнул:
- Это действительно была комната богатого ребенка.
Затем он подошел к столу Хань Жуйчжи.
На столе все еще лежала незаконченная каллиграфия. Слова Хань Жуйчжи были такими же нежными, как и его личность. Чжоу Цзыжоу взял книги со стола и полистал их. Не обнаружив ничего странного, он направился к кровати Хань Жуйчжи.
- Что ты делаешь?
На этот раз Лу Лисяо повернул голову.
Чжоу Цзыжоу поднял подушку Хань Жуйчжи:
- Посмотрим, читает ли он что-нибудь перед сном.
Под подушкой действительно лежала книга под названием «Записи обиженных младенцев». Чжоу Цзыжоу пролистал его. Содержание целиком состояло из фольклора об обиженных младенцах, который сопровождался яркими рисунками. На некоторых были изображены обиженные младенцы, мстящие друг другу. На некоторых изображались обиженные младенцы, отплачивающие злом за доброту. Были даже обиженные младенцы, у которых после воскрешения из мертвых вырастали окровавленные конечности…
Другими словами, это было похоже на сборник страшных историй, подобных тем, что были в современную эпоху. Кто знал, были ли они настоящими или поддельными; однако большинство из них были в основном поддельными. Кто бы мог подумать, что кому-то вроде Хань Жуйчжи, который выглядел таким надменным, на самом деле понравится читать подобные вещи. Такой тяжелый вкус.
Лу Лисяо окликнул Чжоу Цзыжоу, сказав, что пора уходить. Чжоу Цзыжоу тоже взял с собой эту книгу. Лу Лисяо увидел это и спросил его:
- Что это?
- Материалы для чтения Хань-гунцзы перед сном - записи. Из... Обиженных. Младенцы!
Чжоу Цзыжоу открыл книгу на странице с исключительно ужасающим рисунком и резко развернул ее перед глазами Лу Лисяо.
Лу Лисяо даже не моргнул. Он просто протянул руку, схватил книгу, чтобы поближе рассмотреть эту картинку. Затем он спокойно закрыл книгу и положил ее вместе с несколькими книгами, которые выбрал сам.
Чжоу Цзыжоу фыркнул и взглянул на книги, которые Лу Лисяо взял с книжной полки Хань Жуйчжи. Все они были о духах, привидениях и прочем. Итак, Хань Жуйчжи на самом деле был древним человеком, который проявлял интерес к сверхъестественному.
Эти двое пошли своей дорогой обратно. По дороге, когда они проезжали перекресток, где прошлой ночью специально свернули, чтобы направиться к маленькому дворику, Лу Лисяо внезапно заговорил:
- Ты когда-нибудь задумывался о том, почему эта женщина-призрак привела тебя во внутренний двор с бассейном?
- Конечно, но я не могу этого понять. Сегодня утром она снова приснилась мне. Я как раз собирался спросить ее, когда проснулся! - сказал Чжоу Цзыжоу.
Лу Лисяо загадочно спросил:
- Ты думал о личности этой женщины-призрака?
- Личность?
- Кто-то, кто когда-то жил в этом поместье, пока она была жива, человек, у которого была сильная привязанность к внутреннему двору с бассейном...
- Та самая женщина Ху? - Чжоу Цзыжоу внезапно все понял.
Это имело смысл. Иначе зачем бы ей каждый раз ходить только в этот двор, а не куда-нибудь еще?
- Но даже если это Ху-нянцзы, почему она заманивает людей во внутренний двор, который Хань Ли построил для нее?
Голос Лу Лисяо стал несколько медленным и тихим:
- Вы помните, что сказала мисс Хань? 16 лет назад Хань Ли собственными глазами видел Ху-нянцзы в ее спальне. Однако после того, как Му-Даочжан вывел лису, Ху-нянцзы исчезла. Если эта лиса на самом деле не была превращена из Ху-нянцзы, а Ху-нянцзы умерла, то куда делось тело Ху-нянцзы за последние 16 лет?
Чжоу Цзыжоу почувствовал, как по всему телу пробежали мурашки, когда он вздрогнул, волна злобного холода прокатилась по его телу.
Действительно ли тело Ху-нянцзы лежало под водой?
Вчера вечером Лу Лисяо даже купался в этом бассейне. Когда Чжоу Цзыжоу превратился в человека, он даже выпил несколько глотков воды из бассейна! Если бы это было действительно так, не означало ли это, что женский труп, который разлагался в течение 16 лет, был затоплен где-то недалеко от них?? Разве это не означало, что то, что он пил, было водой, используемой для консервации трупа? Чем это отличалось от употребления формальдегида?!!
О, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, НЕТ! Он отказывался принять это!