Глава 4
18 июля 2023 г., 22:00
Уже три луны, не зная отдыха, Ши Цинсюань усмирял ветра. Северные Бураны, южные мистрали, сезонные муссоны - неукротимая стихия направила весь свой гнев на старого калеку. Борьба могла длиться несколько недель. Повелитель ветров денно и нощно противостоял разъярившейся природе. Несколько легких, на первый взгляд, взмахов веером и холодный ураган превращался в теплый легкий бриз. Накапливая духовную энергию по крупице, Цинсюань просто-напросто не имел права на ошибку. Он не мог бездумно тратить свои силы, так как их практически не было. Изредка ими делился владыка Сянь Лэ, но этого все равно не хватало. Каждый удар повелителя ветров был четким и безжалостным, он вкладывал в него все свои силы. Благодаря своему многовековому опыту, Цинсюань точно знал, как укрощать ветра. Любой другой небожитель с большим количеством магических сил не смог бы призвать стихию к порядку, а если духовной энергии было бы столько же, сколько у старика Ши, то тихая и быстрая смерть была бы для смельчака лучшим исходом.
И вот в очередной раз Цинсюань ступил на порог дворца наследного принца. Его седые волосы были спутаны, одежды запачканы, под впалыми от старости глазами темные синяки, на уголках губ виднелись капли запекшейся крови. Но повелитель ветров гордо прошествовал в главный зал, оставляя за собой дорожку из песка, который сыпался с его волос и рукавов.
- Разрешите доложить, кх-кх, восточные пассаты приведены в норму. Теперь не стоит бояться штормов и ураганов на побережье. Кх-кх-кх… - старик зашелся сухим кашлем. Се Лянь обеспокоенно поднялся с трона и подбежал к Цинсюаню.
- Уважаемый Ши, что же вы себя совсем не жалеете?
- Хах, не вы ли, Непревзойденный Владыка, заваливаете меня всеми этими делами? – рассмеялся повелитель ветров, а потом снова закашлял.
Наследный принц стыдливо отвел взгляд, он и правда свалил всю работу, накопившуюся за шестьдесят лет, на одного небожителя, но выбирать особо не приходилось. Откуда ни возьмись в его руках появился котелок с темно-зеленым варевом.
- Мне так жаль, вам нужно подлечиться и набраться сил. Вот, отведайте – Се Лянь, протянул старику ложку – Это я сам приготовил, очень питательно.
После этих слов Цинсюань отпрыгнул на несколько чи от заботливого повара и замотал головой, приговаривая:
- Премного благодарен, но не стоило так утруждать себя. Спасибо, я не голоден. Уверен, что это очень вкусно, но лучше вам угостить собирателя цветов под кровавым дождем. Прошу, пощадите… - последние слова прозвучали тихо и неразборчиво. Он долго не поддавался на уговоры. Его высочество глубоко вздохнул, на губах промелькнула еле заметная улыбка. Убрав котел, он сказал:
- В таком случае, уважаемый Ши, есть для вас еще одно дельце. В одной горной деревушке, которая славится своими винами, – глаза Цинсюаня радостно заблестели, да и усталость как рукой сняло – последнее время неурожай. И вот беда, там уже как несколько месяцев нет ветра.
Старик нахмурился, он никогда не слышал о таком. И вообще тот факт, что ветра вообще нет, казался ему просто невозможным. Он медленно размял точку между бровей и взглянул на Се Ляня.
- Ваш покорный слуга приступит к выполнению задания, как только примет горячую ванну в своем дворце. Может ли старик позволить себе такое удовольствие?
- Конечно, конечно. Вам нужно немного отдохнуть. Кстати, забыл упомянуть, это дело поступило из дворца повелительницы дождя, так что не забудьте прихватить ее с собой.
- Юй Ши Хуан! – глаза Цинсюаня заблестели. Он поспешил откланяться и направился в свой дворец.
В купальне было так жарко, что казалось нечем дышать. Распаренный повелитель ветров стоял перед зеркалом и с особым усердием вытаскивал палки и листья из своей шевелюры. В отражение стоял старый калека, лицо испещрено морщинами, на тощем дряхлом теле виднелись убогие пигментные пятна, кривые шрамы и язвы. О состоянии руки даже и говорить не надо, безжизненная неестественно вывернутая конечность уже давно приобрела трупные оттенки, по-хорошему от нее стоило избавиться, но Ши Цинсюань ни при каких условиях не соглашался на ампутацию.
- Как же я стар, отвратительно! – Цинсюань скривился и поспешно завязал халат потуже, чтобы не видеть всего этого.
Единственное, о чем он жалел, так это о том, что у него не достаёт духовной энергии для перевоплощения. Выполнять обязанности повелителя ветров без двух рабочих конечностей было непросто, общее состояние тела тоже угнетало.
В последнее время у старика прибавилось немного магических сил, потому что в городке, в который он направлялся с учениками, благодарные жители в день вознесения построили первый и единственный храм повелителя ветров Ши. Он был деревянным и очень маленьким, вместо божественной статуи висел небольшой портрет, но на месте для подношений всегда лежали свежие фрукты и каждое воскресенье сжигалось не меньше одной палочки благовоний. Хоть энергии было и немного, но она очень помогала в усмирении ветров, Ши Цинсюань даже обучился заклинанию кратковременного полета. И теперь применял его где только мог.
Уже полдня повелитель ветров наводил марафет, всячески прихорашиваясь и выбирая себе ханьфу. Убедившись, что теперь он выглядит на семьдесят, а не на восемьдесят, Цинсюань довольно улыбнулся и, заткнув веер за пояс, направился во владения повелительницы дождя. В этот раз полет с небес на землю прошел нормально и даже приземление выдалось, на удивление, мягким.
На незнакомца уставились несколько пар глаз любопытных крестьян. Цинсюань как ни в чем не бывало направился к хижине Юй Ши Хуан, но огромный черный бык преградил ему путь. Пребывая в на редкость приподнятом настроении, старик погладил животное и отправился дальше. Вол так и остался стоять, а на морде показалось недоумение. Навстречу ему вышла богиня в скромном белом наряде.
- Как я могу величать дорого гостя? – она приветливо улыбнулась.
Повелитель ветров на секунду задумался. Тут девушка налетела на него и заключила в крепкие объятия.
- Цинсюань! Как ты мог пропасть так надолго? – укоризненно сказала она.
- Но…я…Как ты узнала? – растерянно захлопал глазами старик.
- Как я могу не признать дорого друга?
- Безумно рад тебя видеть. Кх-кх. Извини, что не пришел повидаться раньше, Сянь Лэ завалил меня делами! – Ши Цинсюань еще долго негодовал, потом перешел на рассказы о прошлом. Дорога в городок Путао была долгой, повелители стихий успели обсудить все новости, накопившиеся за шестьдесят лет. Когда Юй Ши уже устала слушать подробности жизни каждого из шестерых детей Цинсюаня, как раз кстати на горизонте появились первые строения и виноградники. В горах стояла невыносимая жара, даже бык, который все это время нес путников, изнемогал от жажды. Они въехали во двор богато убранного дома на вершине горы.
- Слава богам! – из ворот вышла юная дева, которая поклонилась гостям – Они услышали наши молитвы!
- Еще бы не услышали. Я столько потратил на благовония. – недовольно пробурчал толстый мужичок лет пятидесяти, вышедший вслед за ней.
- Мы адепты храмов дождя и ветра. – объявила Юйши, слезая с быка.
Слуги напоили вола водой и выделили ясли с сеном. Путников же проводили прямиком к виноградникам.
- Эта невыносимая духота меньшее из зол, без ветра виноград не опыляется и весь урожай гибнет. Я понес столько убытков! – одной рукой дородный мужик облокотился на телегу, другой же притянул к себе за талию молодую жену. На секунду ее лицо исказило отвращение, которое вскоре сменила обыкновенная печаль.
Цинсюань невольно проникся к несчастной, как жаль, что такой красоте придется увянуть здесь. За фаталистическими размышлениями он и не заметил, как хозяин винокурни закончил жаловаться. Старик Ши глубоко вздохнул и заговорил:
- Вам и вправду несказанно повезло, что мы с адептом Юй – на его губах блеснула шаловливая улыбка – оказались здесь. Узрите же силы богов! – он взмахнул своим расписным веером и с запада задул прохладный ветер. После чего старик Ши самодовольно захлопнул веер в ожидании похвалы. Для людей это было не меньше, чем чудо. Мужчина сердечно благодарил адепта и обещал его храму много пожертвований, даже девушка с любопытством начала его расспрашивать.
- Но нам придется остаться еще на пару дней. Такое не случается просто так, мы должны убедиться, что в этом не замешаны нечистые силы – поумерила всем пыл повелительница дождя.
Хозяин винокурни закатил большой пир, вино лилось рекой, что не могло не радовать Цинсюаня, но громкой музыке и пляскам повелители стихий предпочли общество юной хозяйки горного поместья. Приятные светские беседы переросли в серьезные обсуждения, после чего юная дева излила им всю душу, сетуя на свою несчастную жизнь.
Девушка была первой красавицей своей деревни и у нее даже был суженый, неудавшийся разбойник, но, по ее словам, отличный парень. И тут в деревню приехал состоятельный землевладелец, за которого вскоре и сосватали несчастную. Больше она рассказать не осмелилась, так как уже нарушила все рамки приличия. Но гости слушали ее с особым интересом, оба проявили сочувствие, а старик Ши еще вдоволь насладился любовной драмой и уже начал выдумывать счастливый, но не реальный конец.
К вечеру празднество перешло в дом. К столу были поданы лучшие местные блюда и напитки. Путники продолжали непринужденную беседу с хозяйкой, точнее Цинсюань безостановочно рассказывал о своих детишках, которые учатся в столичной академии искусств, а Юй Ши учтиво кивала. Тут на стол упали несколько алых капель. Старик Ши радостно воскликнул:
- Истинная винодельня! Тут вино льется даже с небес! – он было уже приготовился к новому тосту, как на стол с грохотом упало изуродованное окровавленное тело. Все в зале оцепенели, даже повелители стихий были в замешательстве. На дубовом столе, среди всевозможных яств лежал хозяин этого места. Его лицо исказила предсмертная судорога, на груди виднелась кровь. Гробовую тишину нарушил истошный крик юной жены. В ее глазах читался неописуемый ужас, руки тряслись, дыхание сбилось.
- Ну, он все равно тебе никогда не нравился – ехидно заметил уже изрядно выпивший Ши Цинсюань. После чего он сразу же получил легкий пинок от Юй Ши, которая тут же отчитала его взглядом и поспешила увести девушку подальше от тела.
Спустя пару дней, не найдя виновного, небожители отправились исследовать виноградники в поисках зацепок.
- Если бы юная дева не сидела в тот день с нами, я бы была уверена, что это ее рук дело. – холодно заметила повелительница дождя.
- Юй Ши! Как ты можешь так говорить о несчастной девушке?! Она и мухи не обидит!
- Цинсюань, ты все такой же наивный.
Повелитель ветров надул щеки и уже был готов возмущаться, как капля пота, упавшая с его лба, приземлилась на некогда плодородную землю.
- А ты заметила, что ветра все еще нет? Два дня назад я призвал его собственноручно, но оно и так ясно, ведь я бог.
- Очевидно, что это демонические проделки, чем выше мы поднимаемся в горы, тем больше темной Ци я ощущаю. Думаю, стоит использовать заклинание магического следа. – Юй Ши кивнула своему быку, глаза того моментально загорелись, и он отправился в сторону источника демонической энергии. Искать пришлось недолго, поднявшись на вершину горы вол начал бить копытом. Стало быть, источник всех бед находится под землей. Через пару мгновений из земли показался искусно расписанный амулет. Цинсюань вздрогнул. Он кинулся к нему, счищая пыль и глину.
- Это артефакт из моего дворца. Точнее мой брат создал его, что бы мне было проще усмирять ветра первое время. Он блокирует все естественные ветряные потоки в радиусе нескольких десятков ли. Ума не приложу, что он тут забыл.
Как только эти слова сорвались с его уст, он почувствовал пронзающую боль в здоровой ноге. Старик повалился наземь, не успев ничего сообразить. Как только он пришел в себя, то увидел черную тень, которая пытается скрыться в деревьях. Повелительница дождя уже обнажила Юйлун и была готова броситься в погоню.
- Куда собрался, подлец! – вскрикнул Цинсюань, взмахнув веером. Призрака закружило в смертельном урагане, но он не оставлял попыток спастись. Священный бык вовремя перевоплотился в прекрасного юношу и запечатал нечисть в глиняном горшке. Юй Ши исцелила рану повелителя ветра, и они направились к преступнику.
- Это обыкновенный призрак, он не смог бы так просто сделать все это! – негодовал старик Ши, агрессивно постукивая по земле тростью.
- Но он был вполне способен избавиться от хозяина винодельни, ведь он так беспокоился за свою возлюбленную. Не так ли? – повелительница ветров одарила призрака холодной улыбкой.
- Как вы узнали? Я все объясню. Этот негодяй! Как он смел трогать своими грязными руками мою… - бык в человеческом обличии захлопнул крышку горшка, не давая духу договорить.
В ходе допроса с пристрастием выяснилось, что это и правда жених юной хозяйки винодельни. В день свадьбы он хотел выкрасть возлюбленную, но новоиспеченный муж предвидел это и нанял отряд бравых головорезов, чтобы избавиться от назойливого ухажера. В ту же ночь он и стал призраком. Потратив много времени и сил на приобретение физической формы, он все же придумал план мести. Сначала призрак надеялся пустить под откос бизнес соперника, воспользовавшись чудесным амулетом. Но не выдержал похабного поведения хозяина винокурни и избавился от него, как только представилась возможность.
Новоиспеченная обладательница винного бизнеса уже успела отойти от смерти мужа, и горячо благодарила адептов за помощь. Они не поведали ей всю историю, щадя чувства и так настрадавшейся девушки. Она обещала много пожертвований в храмы обоих и несколько ящиков вина для Цинсюаня. Тот смущенного благодарил и велел поклоняться повелителю ветров, ведь он не только самый щедрый и добрый бог на свете, но и покровитель красоты и молодости. Когда он уже в край заврался, Юй Ши пихнула его, и небожители отправились в обратный путь.
- Все же любишь ты маскарады. Раньше я думала, что тебя интересует лишь облик женщины, но ты и в роль адепта вжился неплохо.
- Что уж тут говорить, есть за мной грешок. – подмигнул Цинсюань, открывая новую бутылку вина- Скажу честно, даже в образе старика есть что-то особенное.
- Единственное, что мне до сих пор не понятно, это как такая низкоранговая нечисть смогла совладать с божественным артефактом? – Юй Ши нахмурилась, после чего приоткрыла горшок с призраком, но тот будто воды в рот набрал. Пришло применить силу, чтобы разговорить преступника. Тот, боясь быть сожженным заживо, неохотно бросил:
- Я его купил.
- Хах, на что же и у кого? – возмутился Цинсюань.
- Раньше я промышлял разбоем, у меня остались несколько припрятанных ящиков с золотом.
- Нам важнее узнать кто тебе его продал. – повелительница дождя угрожающе зажгла пламя на ладони.
- Нееет, я не могу сказать. Он меня убьет. Его вся нечисть знает, он продает много занятных безделушек из божественных дворцов. Он всегда просит деньги и мясо. – дух панически затрепетал в горшке, но выдавать продавца он не собирался не при каких обстоятельствах.
- Что за глупости? Какому демону нужны деньги и еда, в таких-то количествах? – подивилась Юй Ши и разочарованно захлопнула горшок. По спине Цинсюаня пробежали мурашки, он невольно вцепился в свой веер. А во взгляде смешались дикий животный страх и безумие.