Ветер перемен

NC-17
Завершён
233
автор
Anastasia Riot бета
Размер:
61 страница, 23 334 слова, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
233 Нравится 40 Отзывы 71 В сборник

Глава 10

Настройки
Улицы прибрежного города все еще были узкими и многолюдными. Каждый был занят своим делом: плотники постукивали молотками, рыбаки возвращались с сетями, полными рыбы, с вечно оживленной рыночной улицы доносились крики предприимчивых торговцев. Среди всей этой толпы сновали мальчишки беспризорники, кто-то промышлял карманными кражами, кто-то просил милостыню, кто-то продавал ракушки и прочие диковинки. Когда-то таким же шустрым и крикливым был и малыш Мин И. Печально вздохнув, Цинсюань продолжил продираться сквозь толпу и вскоре оказался у непомерно для местной нищеты роскошного здания: острые покатые крыши сверкали на солнце, красное дерево благородно переливалось, на фронтонах были вырезаны недовольные рыбы вперемешку с их же скелетами, а дверь украшали забавный толстый осьминог и несколько иероглифов "Морская торговая коалиция". Навстречу повелителю ветров вышел полный мужчина с сальными волосами и хитрым прищуром: - Вы не выяснили ничего о заморском яде, я подавал запрос неделю назад, но так и не дождался ответа? - с надеждой уточнил Ши Цинсюань, который обивал пороги уже добрых семь дней. - Сколько вам говорить, молодой человек! Не возим мы такое! Что пристал? Катился бы ты от сюда! - Но прошу вас! " Да как они могут так общаться с адептом храма божества, в котором сами и молятся!". По правде говоря, за молитвами можно было застать лишь редких рыбаков, но все же все состоятельные моряки стали жертвовать в храмы повелителя ветров Ши достаточно крупные суммы, ведь предприимчивый Ши Уду смог убедить высокопоставленных чиновников в том, что именно ветер раздувает паруса их кораблей. Вереницу размышлений нарушил оглушительный грохот. Когда Цинсюань поднял глаза обратно на собеседника, последнего не оказалось на прежнем месте. Он валялся на глинистой земле, корчась от боли, а на шикарном красном фасаде красовалась огромная вмятина. Над несчастным склонилась фигура в черных одеждах. - Тебе задали вопрос. - Полоумные! Охрана, скорее! - хоть на просьбы о помощи никто не откликнулся, чиновник продолжал кричать так громко и противно, что у Цинсюаня начало закладывать уши. - Мин сюн! Ты что творишь?! - Повелитель ветров тут же осознал сказанное и крепко зажал себе рот обеими руками. Человек в черных одеждах нервно передернул плечами и бросил на Ши Цинсюаня убийственный взгляд. Работник морской коалиции решил воспользоваться этой паузой и попытался уползти в кусты, но его тут же придавило к земле каблуком нападавшего. - Хэ... Хэ С.. Сюань, что т-ты делаешь? - прошептал Повелитель ветров, не найдя в себе сил произнести его имя во всеуслышание. На лице Черновода мелькнула еле заметная ухмылка, но он не удостоил побелевшего от страха Повелителя ветров ответом. - Мне нужны все записи о кораблях, купцах и их товарах, которые приплывали из Х, за последний год. - сказал Черновод, ухватив чиновника за редкие волосы - Быстро. Чиновник торопливо поднялся, бросил боязливый взгляд в сторону нападавшего, бросился к расписной двери и громко ею хлопнул. Во дворе остались стоять двое. Ши Цинсюань все еще не мог понять, что здесь забыл черный демон. Он не шевелился, в надежде на то, что демон не заметит его и просто пройдет мимо. Его длинные черные волосы были небрежно собраны и блестели на солнце, одет он был в простое траурное ханьфу, а на ногах были поношенные черные сапоги. Лицо выражало примерно ничего, но выглядело гораздо живее чем обычно. Точно. Его лицо. Оно совсем близко. Цинсюань с истошным визгом отпрыгнул на несколько чжанов от демона. В это время дверь скрипнула, и из нее выглянул перепуганный чиновник. Он протянул дрожащей рукой несколько свитков. Черновод деловито взял их и напоследок хорошенько пнул чиновника, тот недовольно вскрикнул и скрылся за резной дверью. - Если это был яд капской кобры, то он мог попасть сюда только одним путем - морем. Но до этого даже ты догадался. Но если думаешь, что яд тут возят как ткани и специи, и тебе все расскажут и покажут, то ты дурак.- как ни в чем ни бывало заявил Черновод и начал просматривать свитки. " Откуда ему известно о яде? Эта информация поступила мне из дворца Лин Вэнь несколько дней назад. " Но не успел Цинсюань выстроить логическую цепочку, Повелитель черных вод продолжил с умным видом. - За последний год прибыло всего лишь четыре корабля из Х. Только не говори, что не удосужился узнать, где обитает твоя змея? Судна были нагружены специями, и их владелец некий Хун Дан. Он председатель морской коалиции... - З-зачем ты мне все это говоришь? Что происходит? - нервы Цинсюаня начали сдавать, что он здесь делает? Ему что мало ежедневных мучительных ужинов? Черновод отвернулся и начал всматриваться куда-то вдаль, его длинные костлявые пальцы тревожно теребили края свитка, а острые зубы безжалостно жевали сухие губы. На секунду он замер и резко развернулся к Повелителю ветров. - Ты должен платить по моим долгам. Мертвые даоссы не лучшая реклама для твоего храма. А нет прихожан - нет благодетелей. - чопорно проговорил черный демон и вновь уткнулся в свиток. Наивного Цинсюаня вполне устроило это нелепое пояснение, и он торопливо замотал головой. После недолгих размышлений они направились в порт. Запахи соли, различных пряностей и тухлой рыбы смешались в один удушающий смрад. На стареньком причале валялись засохшие водоросли и гниющие рыбьи туши, тщательно обглоданные котами. Ши Цинсюань не мог вынести этих запахов, он достал из-за пояса бумажный веер и сделал несколько элегантных взмахов, отгоняя от себя местные зловония. Деревянный причал заскрипел, с голов рыбаков послетали шляпы, паруса лодок раздувал легкий свежий ветер, унося с собой в океан всю грязь и вонь. Весь долгий путь Черновод не вымолвил ни слова, он лишь изредка косился на Цинсюаня, но как только их взгляды встречались, демон спешил отвернуться. И сейчас, не желая нарушать тишину, Черновод указал на нужный корабль взмахом руки, широкие рукава и полы его одеяний наполнил прохладный ветер и по всему телу невольно пробежали мурашки. Рядом с корабельным трапом стояла пара коренастых долговязых охранников, внушающих беспокойство каждому прохожему. Но Повелитель ветров уже был в полной боевой готовности, на нем было простое, но элегантное платье, волосы были собраны в сложную прическу и закреплены нефритовой заколкой, пережитком жизни земной. Образ дополнял яркий макияж. Цинсюань полюбовался своим отражением в воде, и про себя подметил, что сегодня женское обличие особенно удалось. - Добрые молодцы, не покажете сестрице ваш корабль? Он такой красивый!...- повелитель ветров начал охотно кокетничать, пряча свою довольную улыбку за бумажным веером. - Дамы, мы не можем. - заявили раскрасневшиеся матросы. Цинсюань удивлённо захлопал ресницами, и развернулся дабы взглянуть на своего спутника. Точнее спутницу. Строгий черный наряд подчеркивал изящную женскую фигуру, длинные блестящие волосы цвета вороньего крыла были убраны в высокий аккуратный хвост, а миловидное лицо девушки не выражало ничего кроме недовольства, красные губы были неохотно поджаты. Несколько секунд Повелитель ветров тупо смотрел на Черновода, этого обличия он не видел с самого Баньюэ. Его привел в чувства появившийся из ниоткуда капитан, который любезно сопроводил девушек на борт, дабы продемонстрировать все возможности судна. Пара простых женских уловок, и они узнали обо всех укромных местах корабля, аспектах личной жизни немолодого капитана и о том, что недавно он вез некие духи в необычных флаконах, которые не значились в документах торговой коалиции. Прекрасные дамы стояли на палубе и неловко разглядывали темную морскую гладь. Все оказалось гораздо проще, чем они думали, но к разгадке никто из них так и не приблизился. - Стоит проверить обстановку на остальных суднах. Но я сам с этим разберусь. - сказал черный демон и прыгнул вниз. Ши Цинсюань инстинктивно кинулся к краю и увидел, как Непревзойденный растворяется в темной воде. *** Повелитель ветров не терял время зря. Вернувшись в главный храм, он уговорил растерянного Ши Уду познакомить его поближе с господином Хун Даном, тем самым с похорон. Его дом находился в той деревне, в которой Ши Цинсюань спас Уду из воды. Теперь знаменитый актер ходил по местным улочкам с высоко задранным носом, пусть никто и не знает, что было с ним в прошлом, чувство торжества продолжало распирать его изнутри. В честь их визита хозяин закатил настоящий пир, вина лились рекой, а от разнообразных яств ломились столы. - Так это ваш наставник? А разве ваш учитель не сам божественный Ши? - жуя свиную ногу, поинтересовался Хун Дан. - Да! - гордо начал Ши Уду, но Цинсюань поспешно его перебил: - Хо-хо, с великим Ши мне сравниться, ах-ха-ха. Но я тоже не промах! Сердобольный купец внимательно выслушал все о жизни старика, а потом и сам начал бахвалиться своими успехами, гордо задирая нос. Единственное на что он сетовал, так это на то, что детей у него нет и род продолжить, черт возьми, некому, лет двадцать назад его молодая жена утопилась и больше ни одна девушка не смела с ним даже кокетничать, несмотря на его богатства. - Вот был бы у меня такой сын, как Уду, и умирать можно было бы спокойно. А я... - и он вновь завел свою шарманку, о серебре, шелке, рыбе и несчастье. - Так ты адепт храма Повелителя ветров? И демонов небось изгонять умеешь? - торговец был уже изрядно пьян - Меня давным-давно преследует какая-то нечисть, это она не дает мне с женщинами водиться, я уверен! Ты, старик, должен понимать как мне тяжко. Помоги мне, да и я в долгу не останусь. - он мерзко улыбнулся и похлопал Цинсюаня по плечу. Веселый вечер перерос в громкую ночь, песни, танцы - все, что так любил Повелитель ветров. Он позволил себе забыться и уже неуклюже отплясывал, опираясь на свою деревянную трость, в некогда искалеченной руке он держал золотой бокал и был готов произнести очередной хмельной тост, вот только ладонь дрогнула, и вино вылилось на одежды купца.
233 Нравится 40 Отзывы 71 В сборник
Отзывы (3)