Глава 12
26 октября 2023 г., 19:53
Тихий запах сырости, заброшенного деревенского храма, смешался с резким сладким ароматом дешевых духов. Тишину обители нарушило ритмичное позвякивание украшений. На месте разрушенной божественной статуи, прекрасная юная дева исполняла свой соблазнительный танец. На ее руках было множество гремящих золотых браслетов, из под воздушных одеяний выглядывали босые ноги, на лодыжках котороых тоже сверкали украшения. В длинные распущенные волосы была вплетена старинная нефритовая заколка. Изумрудное сатиновое платье изящно подчеркивало безупречную фигуру, его летящая ткань красиво развивалась в танце. Талию и бедра украшали несколько сверкающих цепочек. При каждом движении они игриво
позаякивали и переливались.
Дева продолжала беззаботно кружиться, отдаваясь танцу. Передней стоял, сложа руки на груди, высокий худощавый мужчина в темных одеяниях. Он вимательно наблюдал за танцем с каменным выражением лица.
- Хэ Сюн! Ну как тебе? - довольный собой Цинсюань, все же решил остановиться и узнать мнение своего напарника.
- Постыдился бы. Ты в святом месте как никак. - Черновод резко отвернулся, скрывая свое выражение лица бледной ладонью. - Ты выглядишь как девица из дома блаженств.
- Отлично! - радостно воскликнул
повелитель ветров и невольно начал пританцовывать, заставляя звенеть все свои многочисленные украшения. Он было уже собрался выйти из храма, но у дверей его перехватил дамон:
- И куда ты собрался в таком виде?
- Как куда? Я же тебе говорил, что мне нужно попытаться провести ночь с господином Хун Даном. Я уже даже договорился о свидании, он обещал меня угостить в известном местном ресторане. Если ты будешь хорошо себя вести, то я обещаю скинуть тебе под стол самые сочные объедки.
На секунду Черновод задумался. Отогнав от себя странные мысли он резким рывков притянул Цинсюаня к себе и долго смотрел на его ярко
накрашенное лицо.
- Делай что хочешь! - раздраженно произнес демон и вытолкнул повелителя ветров из своего же храма.
Ши Цинсюань не предал этому никакого значения и отправился к таверне, напевая себе под песню.
Хитроимный план повелителя ветров состоял в том, чтобы выманить призрака утопленицы с помощью ее мужа. Хоть он и вызывал много вопросов и у Хэ Сюаня, и у друзей из небесной столицы, Цинсюань твердо решил притворить его в жизнь, так как тут была возможность похвастать своим женским обличием.
У заведения его уже ожидал лидер
морской торговой коалиции. На нем было темносинее платье, расшитое серебрянами нитями, он поблескивали в лучах уходящего солнца. Но даже вся эта роскошь не могла скрыть растолстевшего старика, с сальными волосами и хитрым прищуром. Он галантно предложил даме руку и они вошли в шумный ресторан. За ужином Хун Дан воосновном говорил о себе, о бизнесе, и о своих героически подлых поступках. Но веселью Цинсюаня не мог помешать даже плохой собеседник, он вино, не соблюдая меры, чем впечатлил не только спутника, но и всех работников заведения, громко смеялся и танцевал. Когда время подходило к горячему повелительница ветров самым наглым образом затребовала два блюда вместо одного, убеждая всех, что не сможет наесться.
Хун Дан был поражен прожоливрстью спутницы, но пара игривых взмахов веером и на столе столи две огромные тарелки с мясом. Закончив самовосхваляющий монолог, мужчина перешел на непристойные комплементы и заигрывания. Картина была настолько пренеприятной, что даже Цинсюаню стало немного не посебе, но этого чувства с удивительной легкостью помогали кубки, наполненные вином. С наступлением полночи у Хун Дана разболелась голова и он поумерил свой пыл. Воспользовавшись моментом, Цинсюань выскользнул из-за стола под предлогом того, что даме необходимо подправить макияж. Но он не забыл прихватить с собой второе блюдо.
Выйдя на задний двор ресторанчика, повелитель ветров глубоко вдохнул свежий ночной воздух и огляжевшись крикнул, тряся тарелкой с ягненком:
- Хэ Сюн!
Но никто не откликнулся.
- Обиделся что ли? - Цинсюань разочарованно вздохнул и отдал дорогие явства уличным котам.
Когда повелитель ветров вернулся за стол, в его спутнике что-то переменилось. Он стал неразговорчив и холоден. После поедания десертов в полной тишине, мужчина встал, потянул спутницу за запястье:
- Скорее уже.
- А-ха-ха-ха. Вы же обещали показать мне свой дом, и правда, довольно тянуть. - удивленной такой сменой настроения ответил Цинсюань.
По дороге к дому, да и в нем самом Хун Дан не произнес ни слова. Они молча поднялись на второй этаж в спальню, мужчина сел на кровать и задумчиво уставился в окно.
" Я сделал что-то не так? Как я могла ему не понравиться? Бред какой-то!" - терзаясь похожими мислами Цинсюань решил действовать и с силой, несоизмеримой с силой крупкой девушки, повалил спутника на кровать.
- Господин! Почему вы так ко мне охладели, я что вам не нравлюсь? - с нотками наигранной обиды сказал
повелитель ветров. Его длинные коштановые волосы падали на плечи мужчины и небрежно, казадись его кожи на шее, многочисленные украшения игриво щекотали запястья, а сатиновая ткань сверкала в лунном свете, делая фигуру девушку практически невесомой.
- Нравишься. - шумно выдохнул мужчина. В его словах было что-то искренне, в его темных глаз было наредкость легко прочитать мысли, которые он всегда хранил где-то глубоко внутри. Все это настолько сильно поразило Цинсюаня, что он не сразу понял, что перед ним вовсе не противный старик.
- Хэ Сюань! - громко воскликнул он, но его рут тут же сжала бледная рука
демона.
- Тише. Иначе вспугнешь утопленницу. Думаю следует немного подождать. - прошептал непревзойденный.
В тишине теплой ночи, повелитель ветров нависал над черным демоном и был не всилах пошевилиться. Черновод же задумчиво наматывал на палец каштановые пряди, от скуки его длинные мальцы блуждали по открытым ключицам и шее вожества.
Толи от интимности обстановки, толи от ранее выпитого вина Цинсюаня невольно потянуло к Хэ Сюаню. Они сопрекаснулись лбами, обмениваясь божественным теплом и демоничнским холодом. Они смотрели друг другу в глаза и ниодин из них не был в силах
оторваться. Как только повелитель ветров приблизился еще немного, он почувствовал, что неведовая сила начала сдавливать его горло. Цинсюань сделал несколько отчайных попыток вдохнуть. Его румяное лицо посинело, а некогда крепо сжатые пальцы расслабились. Он рухнул прямо на Хэ Сюаня. Сразу после его отшвырнул в противоположную стену. Раздался громкий треск и за спиной повелителя ветров показалась огромная дыра. Как только повелитель ветров пишел в себя он схватился за веер, дабы сразиться с призраком, но остановился. Почти все боевые техники повелителя ветров подразумивали ураганы, а разрушать дом или целую деревню ему не хотелось. В ту же секунду, когда он задумался, его шею свова обхватили
незримые пальцы.
- Он тебя погубит! - зловеще кричал пизрак. Через мгновение ее крик превратился в писк, женские руки сползли с шеи Цинсюаня.
- Даже с жестоким управиться сам не можешь? - разгневанно прикрикнул Черновод, держа в руках горшок из которого доносились жалобные стоны.
- Что ты с ней сделал?! Мы же хотели всего лишь поговорить! - воскликнул повелитель ветров.
Хэ Сюань оскорбленно хмыкнуд и процедил сквозь зубы:
- Уж это она способно сделать.
- Госпожа Хун. Изаините, что напугали вас, но нам очень нужно узнать кое-что важное. Я повелитель ветов Ши, можете меня не бояться. Если согласитесь посодействовать, то мой друг вас отпустит. - в знак примирения Цинсюань отложил веер.
Горшок ответ с согласием задребезжал, и вскоре из него вылетел призрак утопленницы. Это была маленькая женщина, с уже изряжно подгнившим лицом и безумно растрепанными волосами.
- Милочка, успокойтесь и поведайте, что произошло двадцать лет назад. Чем вам так не угодил ваш муж?
Госпожа Хун встрепенулась, в ее глазах заблестели свирепые огоньки, она
подлетела под потолок и громогласно прокричала:
- Он убил моего сына! Избавился от него как от котенка! А потом, когда понял, что не помогло и меня утопил, негодяй! Ах! Мой маленький сынишка! Я даже имени тебе не успела дать! Да как он это сделал, привязал к моим конечностям сундуки с золотом, да раздел меня в драгоценности всякие! И сказал: Ты мне запомнишься такой прекрасной. А потом бессержечно скинул в океан! Я рыдала! Умоляла! - безутешная дева зашлась печальными рыдыниями. Цинсюань постараслся утешить призрачную знакомую, в то в ремя как Черновод о чем-то задумался.
- Так почему бы вам не отомстить непосредственно вашему мужу, а не
несчастным девушкам. - мягко спросил повелитель ветров.
- Как я могу?! Он под покровительством самого! Нет, я не могу произносить это имя. Единственное, что в моих силах - это предостеречь их. - дрожащим голосом прошептала утопленница.
- Чье имя? - изумленно спросил Цинсюань.
- Я не скажу вам! Даже не пытайтесь. Если он узнает, то убьет нас всех!
- Но вы уже мертвы, чего бояться?
- У него душа моего сына! Я должна вернуть ее!
- Не бойтесь, я как-никак божество.
Повелитель ветров. Я недам в обиду ни вас, ни вашего сына.
- Я уже один раз верила ветряному богу! Просила о благополучии сына! И что?!
В сердце Цинсюаня что-то больно кольнуло, но он нашел в себе силы, что бы продолжить:
- Вы хотя бы раз пытались напасть на господина Хун Дана? Или забрать душу у "того самого"?
Женщина пристыженно притихла. Ровно также как она была одержима местью, она была скована страхом перед неизвестными силами. Повелитель ветров глубоко вдохнул и отпустил ее на свободу.
- Хэ Сюн, идем домой, я устал. - повелитель ветров дереул Черновода за рукав и положил голову ему на плечо.
...
Циньсюань хлопотал в столичном храме с раннего утра. Солнечные лучи осторожно золотили драгоценные шпили пагод, в персиковом саду птицы уже вовсю распевали свои печальные песни. Повелитель ветров уже распределил все прошения минувшего дня, и продолжал ломать голову над загадкой, тянувшейся за ним уже целый месяц. Он мерно переставлял фарфоровые вазы и менял в них воду для живых цветов. За статуей божества, на пьедестале, мирно лежал Хэ Сюань. Его веки были крепко
сомкнуты, а тело неподвижно, если бы он не был демоном, Цинсюань был бы свято убежден в том, что друг крепко спит. Резные нефритовые ворота со скрипом отворились, залив монумент ярким солнечным светом. В храм вошел воодушевленный Ши Уду, держа в руках несколько палочек благовоний. Увидев повелителя ветров, его глаза радостно заблестели и он кинулся в объятья к наставнику. Юноша крепко сжал Цинсюаня, что тот еле находил силы, чтобы дышать. Повелитель ветров снисходительно похлопал воспитанника по плечу и уже был готов заключить его искренние объятья, как неведомая сила потянула Ши Уду назад. Через секунду раздался оглушительный грохот. Цинсюань вздрогнул. Нефритовая стена пошла трещенами. На противоположно конце
храма лежал юноша, мучительно корчась. Но на полу Ши Уду провалялся недолго.
- Убери руки! - прошипел Черновод, подняв парня за шиворот.
- Ты хотя бы представляешь к кому прикасаешься? - продложил он, негодуя. Встретившись с надменным взглядом юнца, демон швырнул его обратно на пол и было хотел преподать ему урок, как перед ним возник Цинсюань. Он стоял на коленях, широко раскинув руки, закрывая своей спиной ученика.
- Не прикасайся к нему! - громко крикнул повелитель ветров. Такого дикого взгляда Хэ Сюань еще никогда не видел. Он сделал шаг назад, нервно
растирая запястья.
- Да кто ты такой! Как смеешь, творить ты подобное в святом месте?! - дерзко выкрикнул Ши Уду, из-за спины Цинсюаня. Глаза Черновода залило кровью, он аккуратно обошел Цинсюаня, сохранявшего прежнюю позу и было потянулся к мальчишке, как его руку перехватил повелитель ветров.
- Хэ Сюн. Я же сказал тебе. Не знаю, что на тебя нашло. Но прекрати. Сейчас же. Я тебе этого не прощу. Никогда. - повелитель ветров поднялся с колен и заглянул в глаза демону. Тот недовольно хмыкнул и отдернул руку.
- Бедняжка! Поранился? - Цинсюань бросился к юноше, сидящему на полу.
Он схватил его руками за бледные щеки, разглядывая небольшую царапину под глазом.
- Да кто ты такой! Как смеешь ты находиться здесь?! - прийдя в себя Ши Уду предпринял попытку подняться, дабы выяснить отношения с незнакомцем. Но легкое движение руки наставика моментально усадило его обратно на пол. Цинсюань строго, но снисходительно сказал:
- Я тебя так не воспитывал. О чем ты думаешь? Хочешь получить еще больше тумаков? Вроде уже взрослый, а все еще дурак. - он нежно приобнял ученика - Да, мой маленький глупый Ши Уду.
Услышав это имя, Черновод нервно
вздрогнул и бросил в сторону парочки убийственный взгляд. Он долго сверлил глазами возмущенного Уду, кторый гневно пялился в ответ. Демон сделал пару тяжелых шагов в их сторону. В туже секунду Цинсюань осознал свою ошибку, его свело тревожной судорогой. Он был настолько напуган, что уже не слышал ни язвительных ругательств ученика, ни угрожающего молчания демона. Повелитель ветров нервно вскочил на ноги и, размахимая руками, завопил:
- Вон! Оба!
Когда Цинсюань остался один, он шумно выдохнул. Его колени невольно подкашивались, он присел на холодный нефритовый пол и схватиося руками за голову.
***
В персиковом саду соловьи продолжали свой концерт*. Этот чудесный солнечный день, нарушили резкие поровы ветра. Они стремились сорвать крыши с домов, вырвыть деревья с корнями и закружить их в безумном танце. Но ему так и не удалась выполнить задуманное. Буря стихла также внезапно, как и появилась, оставив за собой лишь холодные потоки ветра, рассекающие улицы столицы.
Черновод тяжело вздохнул, взгянув на весь этот переполох, и собирался было уйти, как гордый юноша устремился к выходу из сада, показательно задев своим острым плечом демона. Тут же Ши Уду, показалось, что земля уходит
из под ног. Смог он прийти в себя лишь от того, что острые ногти непревзойденного впились в его шею, не давая сделать и вдоха.
Длинные бледные пальцы разжались и Ши Уду повалился на землю, усыпанную лепестками персика и начал жадно глотать воздух, посиневшими губами.
- Ши Уду значит. - задумчиво произнес демон - Слушай внимательно. Еще одна подобная выходка и я сделаю с тобой тоже, что и с твоим предшественником. - Черновод гордо развернулся и направился к воротам храма, но отдышавшийся Ши Уду крикнул вслед:
- Понятия не имею, что ты несешь!
Хэ Сюань остановился и развернулся к юноше.
- Так ты не знаешь кто такой Ши Уду? - надменно уточнил демон.
- Ши Уду? Это я! Другого такого нет на свете!
- Такон тебе не сказал? Ха! Назвать ребенка его именем, глупец. Даже немного обидно.
- Чьим?! О чем ты?! - забеспокоился бесстрашный Уду.
- Что ты заешь о прошлом своего блестательного наставника?
- ...
- Разве тебе не интересно? - лукаво улыбнулся демон - Думаю в архивах храма Сянь Лэ, ты найдешь столько всего занимательного.
Ши Уду вскочил на ноги, придерживая запачканные одежды, бросил на демона очередной дерзкий взгляд и отправился во свояси.
Довольный Хэ Сюань уже было собрался на заслуженный покой, но заметил, что за спиной Ши Уду все это время скрывалось небольшое надгробие. Все мускулы его тела свела пугающая судорога, а на душе, которой как известно у демонов нет, стало от чего-то горько.
На могильной плите, было вырезано мелкими,неаккуратными буквами:
"Мин И. Ученику, брату и другу."