***
Угу. Хоуп определенно не нравится, как это звучит. «Лесные волки» и «Жеребцы» стоят на противоположных сторонах поля во второй раз за этот месяц, только теперь это не для игры. А для совместной тренировки. Фу. Хоуп скорее оторвала бы себе руку, чем была бы здесь, и она считает, что ее команда чувствует то же самое. Не то чтобы тренер Локвуд это замечает. Мужчина выглядит таким же веселым, как всегда. — Итак, я знаю, что между вашими двумя командами была некоторая напряженность. Ни один из вас не был… самым дружелюбным, но я собираюсь попросить вас постараться быть милыми друг с другом или, по крайней мере, вежливыми, особенно теперь, когда мы больше не соперники. «Жеребцы» делают нам большое одолжение, позволяя играть здесь, поэтому я ожидаю благодарности от всех вас, — тренер останавливается, чтобы смерить их суровым взглядом, затем повторяет: — Я сказал, что ожидаю благодарности от всех вас. Ее команда бормочет хором слова без энтузиазма, не все из них положительные, некоторые из них просто ворчат или стонут от неудовольствия. Хоуп ничего не говорит. Она не в восторге от того, что находится здесь, но, как ни странно, ей не хочется бездумно критиковать другую школу. — Убейте меня, — бормочет Майя себе под нос, а Хоуп молча ухмыляется, глядя в землю. — Эй, как им удалось так быстро очистить свое поле? Хоуп поднимает глаза. К ее удивлению, Майя права. Если бы она сама не покрасила траву из баллончика, то никогда бы не догадалась, что с ней что-то случилось. Поле выглядит безупречно чистым, почти совершенно новым, никаких следов неуместных рисунков не видно. — Я не знаю. Ты всегда можешь спросить их, если хочешь, — она пожимает плечами. Майя усмехается. — Спросить их? Я бы лучше… — Съела слизней? — Я собиралась сказать: «облизала носки Джеда», но это тоже подходит, — Майя смеется, и Хоуп присоединяется к ней, но ее смешок превращается скорее в смущающий, сдавленный вздох, когда она по глупости совершает ошибку, встречаясь взглядом с Джози. Лицо Хоуп вспыхивает горячим румянцем. В глубине души она может признать, что в последнее время гораздо чаще думает о Джози. Она знает, что ей нужно найти какой-нибудь способ убедить Джози пойти с ней на это свидание, но это кажется невыполнимой задачей, даже если Джози находится всего в нескольких футах от нее (на самом деле достаточно близко, чтобы дотронуться). Она предполагает, что могла бы просто спросить Джози об этом сейчас, но этот план привел бы к ужасающим поддразниваниям со стороны ее товарищей по команде. Возможно, в целом это плохой план. Она не может представить ситуацию, когда они проведут целое свидание, не пытаясь убить друг друга. И все же они поцеловались… В ее голове начинается довольно раздражающий спор: Ты поцеловала Джози, и тебе это понравилось. Очень. Это был единичный случай. Но ты хотела большего. Нет. Я ее терпеть не могу. Ты поцеловала Джози Зальцман, и это было охуенно, а теперь ты… — Майклсон! — кричит тренер Локвуд. Хоуп подпрыгивает от неожиданности и быстро замечает, что все остальные начали делать круги вокруг поля. — Две мили. Вперед! Хоуп бежит в ногу со своей командой. Две мили спустя Хоуп основательно разогрелась и готова к оставшейся части тренировки. Она бы солгала, если бы сказала, что совершенно забыла о присутствии другой команды, но с каждой секундой это становится все более терпимым. Постоянное жжение в ногах и легкая боль в боку — хорошее средство отвлечься. Она делает несколько больших глотков воды, прежде чем присоединиться к своим товарищам по команде, которые лениво потягиваются на поле. Естественно, две команды разделились, так что между ними осталось значительное пространство, и все вокруг пялятся. Прекрасно. Как она вообще должна разговаривать с Джози, когда они так разделены? В этот момент было бы легче переплыть океан, чем добраться до нее. И все же. Это мог быть ее единственный шанс поговорить с Джози. Хоуп ждет, пока все не отвлекутся, затем осторожно пересекает поле и садится рядом с брюнеткой. — Привет, — выпаливает она. Джози приподнимает брови. — Привет. Хорошо. Это… хорошо? По крайней мере, Джози, кажется, больше не слишком злится на нее. Они молча делают пару легких растяжек. Джози наклоняется, чтобы коснуться пальцев ног, опускается настолько низко, что ее шорты поднимаются на дюйм, и ноги длиной в милю оказываются на виду. Не то чтобы Хоуп смотрела. Нет. Совсем нет. Она даже ни разу не взглянула вниз. — Я не понимаю, — Джози ни с того ни с сего говорит, выпрямляясь во весь рост. Хоуп поспешно поднимает глаза вверх. — Как ты попала в нашу школу той ночью? — А ты в мою? — возражает Хоуп. Джози наклоняет голову в сторону и держит ее в таком положении долгое время, линия ее горла напряжена. — Я не собираюсь признаваться в вандализме или взломе и проникновении, но гипотетически, если бы я хотела сделать это, я бы просто перепрыгнула через забор. У вас довольно слабая охрана. Возможно, вам стоит поработать над этим. А теперь ответь на мой вопрос. — Гипотетически, замок на вашей секретной калитке сломан. — Эй! — Джози хмурится. — Это только для экстренного использования. Такая лапочка. Хоуп закатывает глаза так сильно, что они грозят застрять у нее на затылке. Как она вообще собирается убедить Романа, что встречается с этой девушкой? Как будто у них нет ничего общего. Они никогда не смогут сработаться. И все же было чудесно быть с Джози. Поцеловать ее. Вряд ли она когда-нибудь забудет тот вздох, который издала Джози, скольжение языка, ее такие мягкие губы… Хоуп сглатывает. — Майклсон? — спрашивает Джози. Она моргнула, выходя из оцепенения. — Да? Смущение пробегает по позвоночнику, когда она понимает, что Джози выжидающе смотрит на нее. Идиотка. — Прости, что? — Поможешь мне размяться? — Джози внезапно оказывается слишком близко. Хоуп может сосчитать каждую ее ресничку и разглядеть случайную веснушку на подбородке. Этого достаточно, чтобы свести девушку с ума. Она едва слышит, что говорит Джози. — Мне просто нужно, чтобы ты подняла мою ногу, чтобы я могла… — Конечно, — Хоуп быстро перебивает. Джози улыбается, приятно удивленная, и поднимает ногу. Затем продолжает поднимать ее. И снова поднимает. Наконец, она поднимает ногу достаточно высоко, чтобы упереться лодыжкой в плечо Хоуп. Ох. Руки Хоуп рефлекторно сжимают ногу Джози, чтобы удержать ее на месте, но ее мозг полностью перестает функционировать. Ее разум отключается. — О… эм… ты гибкая. О чем она должна была спрашивать Джози? Это было важно. Не так ли? — Спасибо, — Джози улыбается, ее это забавляет. С такого близкого расстояния Хоуп может разглядеть бугорки гибких мышц на ноге Джози. И она это чувствует. Каждое едва заметное движение ее пальцев, кажется, заставляет мышцы слегка подрагивать. Она едва сдерживает неуместное желание скользнуть пальцами чуть ниже по бедру Джози. Джози наклоняется ближе и прерывисто вздыхает — звук, который Хоуп слышала только в своих снах. — Эй, это мое, чувак! Хоуп поворачивает голову и видит, как Джед и один из членов команды Джози злобно пихаются и кричат друг на друга из-за двух одинаковых пластиковых бутылок с водой. Джози вырывает свою ногу из хватки Хоуп. — Ты можешь взять свою команду под контроль? — Мою команду? Прежде чем может последовать какой-либо дальнейший спор, Лиззи оттаскивает Джози прочь, шепча что-то на ухо своей сестре, отчего Джози приобретает восхитительный оттенок красного. Хоуп улавливает короткие фразы, например, что она пыхтит, как собака во время течки, и может с таким же успехом трахаться на поле. Ее шею покалывает от смущения, когда она возвращается к своей команде и разминает руки, Хоуп понимает, что до конца тренировки ей не стоит лезть к Джози. — О, нет проблем с тем, что помогла тебе размяться, Джози. Правда, мне было очень приятно, — бормочет Хоуп себе под нос. Мистер Зальцман уже разнял Джеда и другого мальчика, прежде чем Хоуп или Джози смогли это сделать сами. — Хорошо, все садитесь! — мистер Зальцман указывает на место перед собой. Хоуп ждет кивка в знак согласия от тренера Локвуда, прежде чем сделать, как ей сказали, и неохотно сесть на траву. — Вам всем нужно прекратить ссориться. Вы больше не соперники. Вам всем нет необходимости вот так вцепляться друг другу в глотки, особенно когда мы, возможно, будем работать на одном поле в течение следующих нескольких дней. Я предлагаю нам выполнить несколько упражнений на сближение… — Упражнения на сближение? Мы не детсадовцы. Нам нужно практиковаться, — перебивает Хоуп. Пара человек вокруг нее хихикают. Джози резко поворачивает голову. — Прояви немного уважения, он учитель. — Прояви немного уважения, он учитель. — Тебе нравится раздражать всех, кто находится в твоем присутствии? — Хм, — Хоуп ухмыляется. — Сколько времени ты тратишь на размышления о том, как я кончу? Еще больше хихиканья. Джози усмехается и отворачивается от нее, но Хоуп продолжает смотреть еще секунду, восхищаясь мелкими деталями ее внешности в лучах солнца. Ей кажется, что она замечает, как кожа Джози слегка краснеет. — Знаете что, вы двое? — тренер неприятно улыбается. — Спасибо, что вызвались. Хоуп недоверчиво хмурится. — Вы же не серьезно? — Серьезно, как никогда. Вы обе, встаньте. Хоуп и Джози неохотно поднимаются на ноги и следуют за тренером Локвудом, так что они вынуждены стоять перед всеми лицом к лицу. Джози прикусывает нижнюю губу и смущенно опускает голову, ее щеки покрываются румянцем. В таком виде она выглядит очень красиво. Эта отвратительная униформа «Жеребцов» не так уж плохо смотрится на Джози. В ней она немного похожа на пчелку. Как солнечный свет, что-то яркое и красивое. — Пожмите друг другу руки, — инструктирует тренер Локвуд. Хоуп и Джози переплетают руки и держатся слишком долго. — А теперь скажите что-нибудь хорошее друг о друге. — Что? — Хоуп бледнеет. Пенелопа смеется над Хоуп, и Хоуп бросает на нее убийственный взгляд. Она хотела бы быть где угодно, только не здесь. Боже. Почему она все еще держит Джози за руку? — Вы меня слышали. Делайте комплименты друг другу. Вы никогда не станете друзьями, если не научитесь уважать или восхищаться качествами друг друга, — тренер говорит так, словно читает по книге. — А теперь продолжайте. Хоуп молча смотрит на Джози. Есть много вещей, которые ей нравятся в Джози, но ни одну из них она не планирует произносить вслух. Она пытается передать Джози свое нежелание, используя свои глаза, и Джози, кажется, понимает намек. После долгой паузы Джози бормочет что-то себе под нос, чего Хоуп не улавливает. — Что это было? — спрашивает мистер Зальцман. — О, — румянец Джози темнеет до ярко-красного оттенка. У Хоуп появился новый любимый цвет. — Думаю, у нее красивые глаза. Тренер кивает. — Хорошо. А ты что скажешь, Майклсон? — Я думаю, у нее тоже красивые глаза, — Хоуп пожимает плечами, стараясь, чтобы это не звучало так неловко, как она себя чувствует. Джози свирепо смотрит на нее. — Ты не можешь просто украсть мой комплимент. Придумай что-нибудь свое. — Ты в отчаянии, не так ли? — ухмылка Хоуп сползает с ее лица, когда Джози слишком сильно сжимает ее руку, как будто пытается раздавить кости. Хоуп с трудом удается подавить гримасу. — Ой, ладно. Мне нравится, как ты раздраженно надуваешь губы. Это забавно. — Я так не делаю. Хоуп смотрит на нижнюю губу Джози, которая кажется более выраженной, чем обычно. Она молча гадает, надулась ли она, или у Джози просто от природы такие полные губы. Может быть, и то, и другое. — Не хочу тебя огорчать, Зальцман. Но это так, — она отпускает руку Джози. Ее палец движется сам по себе, касаясь нижней губы Джози. Джози резко втягивает воздух, который, кажется, эхом отдается в пространстве между ними. Хоуп в тревоге отдергивает руку, внезапно осознав присутствие зрителей. Зачем она это сделала? Кончик ее пальца покалывает от жара, да и все остальное тело чувствует себя ненамного лучше, по всей коже бегут мурашки. — Хорошо. Хорошая работа! — тренер выглядит весьма довольным собой. — А теперь почему бы остальным не попробовать? Следующие несколько минут она проводит, двигаясь по кругу и бездумно делая комплименты всем, кого видит. Это не очень-то весело. К счастью, после этого им разрешают по-настоящему попрактиковаться. Тренировка проходит в обычном режиме: они выполняют спринты, некоторое время перебрасывают мяч и отрабатывают свои приемы. В какой-то момент Себастьян и Лиззи останавливаются, чтобы восторженно поцеловаться на трибунах, но это не та проблема, которую Хоуп может решить. Кроме того, на дороге есть пара неровностей — обычно это столкновения одной команды с другой — но, к счастью, их немного. — Мы с Итаном собираемся пойти перекусить, — говорит ей Майя в конце тренировки. — Хочешь с нами? — Нет, спасибо. Я еще немного разомнусь, — она смотрит на Джози, которая сидит одна на трибуне. Она ждет, пока Майя уйдет, чтобы подойти к ней. Хоуп запоздало понимает, что понятия не имеет, что сказать. Это ужасно неловко. Ей следовало заранее придумать план, но она уже привлекла внимание Джози, так что: — Ты сказала людям, что мы встречаемся? Джози смотрит на нее как на сумасшедшую. — Что? Нет. Я… — кажется, Джози внезапно что-то осеняет, ее глаза расширяются. — Я надела твою куртку на вечеринку. И разговаривала с какой-то блондинкой… — Верно. Джейд. — Наверное, она не о том подумала. Хоуп пользуется возможностью сесть рядом с ней. — Мне нужна услуга. — Какая услуга? — Ну мне… — Хоуп неловко чешет затылок. — Мне нужно, чтобы ты пошла со мной на двойное свидание и, э-э, вела себя так, будто мы встречаемся уже давно… перестань смеяться. Джози хихикает в ладонь. — Майклсон, я ни за что на свете не пойду с тобой на свидание. Если это какая-то хитрая уловка, чтобы затащить меня к тебе в постель… — Это не так! — Хоуп перебивает, раздражаясь. — Если бы ты не открыла свой большой рот на вечеринке, я бы не попала в такую переделку. — Это не моя проблема. Ты не можешь заставить меня идти. Хоуп знает, что не может ее заставить. Что Джози думает о ней? Она никогда не станет принуждать Джози к чему-либо, ей просто нужна помощь. Джози встает, держа в руках спортивную сумку, и оставляет Хоуп одну. Снова. Хоуп кричит ей вслед: — Что, так вот чем ты занимаешься? Ты создаешь проблемы для других людей, а затем оставляешь их разбираться с последствиями? Джози отмахивается от нее. Отлично. Просто охуенно. В гневе Хоуп изо всех сил пинает отбившийся футбольный мяч и подбрасывает его высоко в воздух. Он пролетает через поле и попадает маленькому мальчику в грудь, сбивая его с ног. Дерьмо. Хоуп бросается к нему. — Ты в порядке? — она поднимает его на ноги. Она забыла, что школа Сальваторе — это не только старшая школа, но и начальная и средняя. Мальчику на вид не больше десяти лет. Черты лица мелкие, детские и, к счастью, без синяков. — Я в порядке, — он моргает. Возможно, у него немного кружится голова, но, похоже, он цел и невредим. Хоуп облегченно вздыхает Он изумленно смотрит на нее. — Эй! Ты одна из футболистов. — Да? Его глаза широко раскрыты и остекленели. — Ты классная.***
С тех пор Хоуп взяла за правило выделять немного времени на каждой тренировке, чтобы повидаться с Педро. Она сидит рядом с ним на трибунах во время перерыва на воду, чередуя выкрикивания приказов команде, зарисовывая любых насекомых, которых Педро может найти ползающими по грязи (он начинает приносить ей бумагу и цветные карандаши), и слушая его болтовню. Ей нравится этот парень, но, по общему признанию, у нее тоже есть свои эгоистичные причины разговаривать с ним. Похоже, он немного влюблен в Джози и, как следствие, склонен ронять случайные крупицы информации о ней во время своей ежедневной болтовни. — Любимый цвет Джози — желтый, но яркий, ярко-желтый. От него немного режет глаза. — Джози всегда помогает моему классу с растениями, хотя она старше. Она дает им забавные имена, например, Джордж или Маливор. — Джози такая красивая, она похожа на принцессу! (Хоуп согласна с ним в последнем факте). На то, чтобы убрать весь мед, уходит больше времени, чем они думали. Либо так, либо тренеру нравится иметь бесплатный доступ к гораздо более чистым и эффективным помещениям школы Сальваторе. Если честно, Хоуп не очень-то и злится по этому поводу. Здесь не так уж плохо. Вид, безусловно, приятнее… Джози пробегает мимо них, а Педро сидит и машет рукой. Хоуп смотрит в землю. — Ты должна нарисовать ее, — предлагает Педро, как только Джози уходит. — Тогда я мог бы подарить ей рисунок, и это сделало бы ее счастливой. — Почему бы тебе не нарисовать ее самому? — Хоуп почти уверена, что Джози оценила бы рисунок симпатичного ребенка, а не ее. — Потому что у тебя это получается лучше, чем у меня. Хоуп запинается, когда Педро начинает искать что-то в своей сумке — цветные карандаши, как она предполагает. — Держи! Коричневый для ее глаз, — он высыпает ей на колени целую пачку цветных карандашей. Она чуть не роняет семь из них, но в итоге, как и было велено, берет в руки темно-коричневый. Хоуп сказала бы «нет», но его глаза огромные и умоляющие. Она не бессердечная. — Ладно, — она бормочет и приступает к работе.