Try to be civil/Постарайся быть вежливой

Перевод
R
Завершён
94
1
переводчик
gylu бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
220 страниц, 68 047 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 44 Отзывы 16 В сборник

Часть 12

Настройки
      — У-упс? — говорит Хоуп наконец после десятой попытки завести машину по просьбе Джози. Дела идут не очень хорошо, учитывая, что они все еще застряли под дождем.       Джози свирепо смотрит на нее.       Хоуп немедленно замолкает под уничтожающим взглядом Джози, все слова быстро застревают у нее в горле. Очевидно, «упс» — это не то решение, которое Джози ожидала услышать. Хоуп больше нечего ей предложить. Она пыталась завести машину, и, к сожалению, это все, что она знает о двигателях.       Короче говоря, они в полной заднице.       Джози прикусывает нижнюю губу зубами, придавая розовой коже соблазнительный влажный блеск, которым Хоуп не может не восхищаться. Она инстинктивно облизывает собственные губы и ощущает во рту вкус блеска для губ Джози. Она смотрит в окно, стараясь, чтобы не было слишком очевидно, что она вновь переживает воспоминание об их поцелуе, который был всего несколько мгновений назад.       Действительно трудно воспринимать ситуацию всерьез, когда ее разум так прочно застрял в сточной канаве.       Ее мозг возвращается в нужное русло, когда она слышит тихий стон рядом с собой и, обернувшись, видит Джози, закрывшую голову руками.       Дерьмо.       — Все хорошо, — Хоуп нерешительно кладет руку на спину Джози и начинает нежно поглаживать ее, стараясь не выглядеть такой неловкой, какой она себя чувствует. Забавно, несколько минут назад было так легко прикоснуться к Джози, а теперь это кажется почти невозможным. — Я позвоню кому-нибудь. Учитывая дождь, они смогут добраться до нас примерно через час.       — Через час? — повторяет Джози в панике. Хоуп начинает гладить ее сильнее.       — Все не так уж и плохо. Мы могли бы… поиграть в шарады или во что-нибудь еще, — она бесполезно прочищает горло. Чем больше она говорит, тем больше сожалеет об этом.       Джози смотрит на нее как на сумасшедшую.       — Ты хочешь поиграть в шарады?       — Или что-нибудь еще, — кивает Хоуп.       Дождь стучит по машине так громко, что тишина становится невозможной, но сейчас кажется, что в мире нет ни звука. Хоуп медленно убирает руку со спины Джози и кладет ее себе на колени, избегая зрительного контакта.       Хорошо.       Итак, шарады были плохим предложением.       — Я не могу ждать целый час. Мой отец убьет меня. Он будет очень зол, если я пропущу комендантский час, — Джози начинает что-то бормотать, глядя прямо перед собой на пустую дорогу. На секунду Хоуп думает, что она просто разговаривает сама с собой, но тут Джози поднимает на нее большие, безумные глаза. — Я добегу до дома. Это не больше двух миль. Я успею.       Джози приоткрывает дверцу машины на дюйм. Сверху раздается пугающий раскат грома и порыв холодного ветра, от которого кожа Хоуп мгновенно покрывается мурашками.       — Нет. Ни за что, — Хоуп хватает Джози за руку, прежде чем она успевает выйти. — В такую погоду домой не побежишь.       — Это что приказ? — голос Джози становится резким.       Хоуп не будет лгать. Расстроенное, надутое выражение лица Джози прямо сейчас не совсем отталкивает. На самом деле, это довольно привлекательно, учитывая, какими темными стали ее глаза и вот так выпячена нижняя губа…       Не время.       Хоуп сглатывает и незаметно встряхивает головой, чтобы избавиться от неуместных мыслей. Она прочищает горло.       — Нет, конечно, нет. Я просто… — «Я не хочу, чтобы тебе было плохо», — думает она. — Я думаю, это плохая идея.       — А у тебя какая идея? Шарады? — Джози огрызается на нее, но, по крайней мере, она слушает и закрывает дверь. Она скрещивает руки на груди, выжидающе глядя на Хоуп.       (Теперь Хоуп видит сходство между Лиззи и Джози. Это поразительно).       — Что? Так это теперь моя работа — придумывать все идеи? — Хоуп тоже хочет скрестить руки на груди, но это было бы неоригинально. Она решает нахмуриться.       — Да, — Джози тычет пальцем в плечо Хоуп. Тыкает. Снова. — Это твоя машина.       Хоуп с трудом находит аргументы в ответ.       — Ну. Может быть… может быть, если бы мы не остановились на обочине, то все прошло бы гладко.       — Почему это моя вина?       — Ты меня соблазнила! — восклицает она наконец с досадой.       Джози, кажется, не знает, что ответить. Ее рот открывается и не закрывается в течение, кажется, целой вечности, пока губы не сжимаются, но уже не в той ровной линии, в которой они были раньше. Теперь они слегка изгибаются по краям, не совсем ухмылка, но и не совсем улыбка.       — И как именно я это сделала? — она с любопытством наклоняет голову.       — Своими… сексуальными глазами. И… — голос Хоуп становится хриплым и пронзительным, имитируя голос Джози. — Хоуп, пожалуйста, еще…       — Я так не говорила!       — Ты права, — Хоуп серьезно соглашается. — Мне кажется, что было немного раскрепощеннее. Вот так?       Рука зажимает рот Хоуп, прежде чем она успевает продолжить. Хоуп просто поднимает брови на Джози вместо того, чтобы протестовать, не обращая внимания на то, что ладонь Джози прижимается к ее губам. Это было бы даже приятно, если бы Джози сейчас не злилась на нее.       — Отпусти меня, — Хоуп пытается что-то сказать, но получается приглушенно и неразборчиво.       Фу. Она не может поверить, что ей приходится опускаться так низко.       Хоуп облизывает руку Джози.       Джози закатывает глаза, не впечатлившись.       — Это не сработает. Лиззи постоянно использует этот прием. К тому же мы просто целовались. Если бы у меня были проблемы с этим, я бы сказала раньше.       Хоуп снова пытается сказать ей «отпусти», но Джози слышит лишь очередное неразборчивое бормотание.       — Итак, вот что я думаю, что мы должны сделать, — Джози говорит об этом так непринужденно, что можно подумать, что держать Хоуп в таком положении — обычное дело. — Либо я ухожу сама — хватит качать головой, — либо ты идешь со мной, потому что я не собираюсь ждать целый час. Что думаешь?       Джози медленно опускает руку. Хоуп коротко касается пальцами губ и обнаруживает, что они приятно теплые.       — Я думаю, что ты не терпелива, немного безрассудна и, опять же, садистка, но я согласна с тобой, — она неохотно соглашается. Очередной раскат грома почти заставляет ее вздрогнуть, но она держит себя в руках.       Это очень плохая идея.       — Ура! Спасибо, — Джози бросается вперед и обнимает Хоуп за плечи.       От силы объятий Хоуп чуть не падает назад, но ей удается усидеть на месте благодаря спинке сиденья. Она обхватывает Джози за талию, едва успевая ухватиться за центральную консоль между ними. Их щеки соприкасаются в объятиях, и Хоуп тихо восхищается тем, какая нежная кожа у Джози, какой теплой она кажется, даже когда ее окружает холод.       А потом все заканчивается.       Джози отстраняется, и Хоуп сразу же начинает скучать по ее прикосновениям. Ей приходится бороться с желанием снова прижаться к ней и обнять еще раз.       — Честно говоря, я немного опасалась бежать в одиночку. Я не очень хорошо переношу шторм, — смущенно признается Джози, выглядя немного застенчивой. Она сжимает руки.       Почему она должна быть такой милой?       Для Хоуп невозможно вести разговор с Джози, не превращаясь в неловкую кучу каши. Она совершенно бессильна.       — Тебе следует взять мою куртку. Там прохладно, — Хоуп начинает вытаскивать свои руки из рукавов, прежде чем Джози успевает запротестовать.       Она благоразумно решила надеть под нее рубашку, но на Джози только юбка и тонкий топ. Не то чтобы Хоуп особенно злилась по этому поводу, но это не совсем подходящая одежда для такой погоды. Хоуп протягивает ей куртку, и после минутного колебания Джози соглашается.       — Это наша фишка? — спрашивает Джози, слегка ухмыляясь, когда начинает надевать ее. Кожа ей очень идет, темный цвет хорошо сочетается с темно-карими глазами и волосами.       — Какая? — Хоуп ухмыляется. — Как я раздеваюсь перед тобой? Надеюсь, да.       Джози закатывает глаза, но краснеет. Миссия выполнена.       Как только Хоуп выходит на улицу, она понимает, что это плохое решение. Дождь льет как из ведра, сильно барабаня по всему вокруг них, больше напоминая крошечные камешки, чем воду. Каплям требуется всего несколько секунд, чтобы просочиться сквозь ее одежду и пробрать ее до костей. Хоуп дрожит, с тоской думая об уютном тепле внутри своей машины, жалея, что не может чувствовать что-то еще, кроме леденящего холода.       Черт возьми.       Она могла бы сейчас находиться внутри, слушать музыку и наслаждаться обогревателем, терпеливо ожидая, пока кто-нибудь придет и починит ее машину. Это должно было быть так просто.       — Готова? — кричит Хоуп. Она сопротивляется сильному желанию отказаться от плана и вместо этого сосредотачивается на Джози, глядя на нее сквозь завесу дождя.       Джози поднимает большой палец вверх.       Они обе пускаются в бешеный спринт по дороге на максимальной скорости, стремясь покончить со всем этим как можно быстрее. Хоуп теряется в ощущении шлепанья своих ног по гравию и постоянном шуме дождя, хлещущего мимо нее. Заметив, что Джози опережает ее совсем чуть-чуть, она тут же прибавляет темп — соревновательная часть ее натуры включилась даже сейчас.       Вскоре это превращается в гонку. Они снуют туда-сюда, отбирая друг у друга первое место. Сказать, кто побеждает, практически невозможно, так как плохо видно, но Хоуп чувствует, как с каждым шагом локоть Джози ударяется об ее локоть. Они должны быть совсем рядом друг с другом.       Сердце колотится в груди с такой силой, что становится больно. Она думает, что они, должно быть, уже пробежали, по крайней мере, полторы мили. Как только она собирается сбавить скорость, она видит ее — школу Сальваторе.       Наконец-то.       Хоуп смотрит налево и обнаруживает, что Джози рядом с ней. И не только это, Джози улыбается, зрелище настолько яркое, что, кажется, впитывает в себя весь дождь. Сквозь пелену Хоуп улавливает намек на озорство на ее лице.       Джози протягивает руку и хлопает Хоуп по руке, затем бросается бежать, крича:       — Ты водишь!       Хоуп бросается за ней.       Ей удается догнать ее у школы, где она подхватывает Джози на руки. Хоуп дважды кружит ее в воздухе, а затем опускает на землю возле ворот. Она прижимает ее к воротам и с триумфальной улыбкой прижимает их тела друг к другу.       — Я выиграла. Какой у меня приз? — Хоуп находится настолько близко к Джози, что может сосчитать каждую капельку воды на длинных ресницах Джози.       Джози смеется, у нее перехватывает дыхание, и это прекрасный звук. Ее голос достигает ушей Хоуп, как музыка. У Джози здоровый румянец на коже от физических нагрузок, ее щеки расцветают алым цветом, но не кожа притягивает Хоуп. А ее глаза. Темные, красивые, живые, полные энергии, широкие черные зрачки не отвлекают от того, как невероятно ярки сейчас радужки Джози.       Хоуп целует ее и чувствует, как та же чудесная энергия искрится у нее под кожей, пробует ее на вкус, вздрагивает от ее остроты.       Пальцы Джози запутываются в ее волосах, чтобы прижать ее ближе, и Хоуп идет очень охотно. Ее колени грозят подкоситься. Чтобы удержаться на ногах, ей приходится упираться рукой в стену позади Джози. Но и этого недостаточно, и ее тело дрожит от адреналина. Она не может стоять на месте. Она мечется с места на место и не успевает опомниться, как ее рот оказывается на шее Джози.       Все мысли о том, чтобы отвезти Джози домой до комендантского часа, вылетают у Хоуп из головы. Она замечает, что одна сторона горла Джози уже испещрена розово-фиолетовыми пятнами, и ухмыляется. Хоуп меняет угол наклона и нацеливается на неотмеченный следами участок горла Джози, уже нацеливаясь на то мягкое место, которое заставляло Джози так восхитительно стонать раньше.       — Пойдем со мной, — задыхается Джози, и все это в одном быстром предложении.       Хоуп теряется.       Она определенно не думала, что они уже на этой стадии. Конечно, раньше она отпускала шутки о сексе, но это были всего лишь шутки.       Джози, кажется, чувствует ее нерешительность и отстраняется, совсем чуть-чуть, но как-то слишком далеко.       — Там дождь, — отмечает Джози. Может быть, ее мозг все еще не остыл после поцелуя?       — Хорошее наблюдение, — отмечает Хоуп.       — Замолчи, — Джози морщит нос от дразнилок Хоуп. — Я просто имею в виду… тебе будет холодно, верно? И тебе придется бежать обратно к машине одной, в темноте. Ты можешь заболеть или еще хуже.       Это звучит так, как будто Джози беспокоится о ней.       — О чем ты пытаешься меня спросить? — Хоуп хочет быть уверенной, что она не ошибается.       — Ты хочешь переночевать у меня? — наконец спрашивает Джози.       Хоуп не может сдержать удивления в голосе.       — У тебя в комнате?       — Не надумывай, — Джози отталкивает ее, и Хоуп хмурится. Она получала удовольствие от их близости. — Это дружеское приглашение.

***

      — Шшш!       — Я не шумела, — шепотом шипит Хоуп. Джози уже в третий раз за минуту затыкает ей рот.       — Шшш!       Хоуп закатывает глаза.       Джози оглядывается через плечо.       — Осторожно, вторая ступенька скрипит.       Странное ощущение. Когда Хоуп приходила к Роману ночью, она забиралась к нему в комнату, но теперь они идут по школьным коридорам. Хоуп делает все, что ей говорят, и старается избегать второй ступеньки, когда они поднимаются по лестнице, стараясь изо всех сил, чтобы вода не капала на пол. Она замечает, что Джози сейчас странно спокойна, точно зная, когда нужно остановиться, чтобы проверить, нет ли голосов, и как можно меньше шуметь.       Джози внезапно останавливается, и Хоуп случайно натыкается на нее. Она хватается за бедра Джози, чтобы сохранить равновесие.       — Почему у меня такое ощущение, что ты уже делала это раньше? — Хоуп шепчет ей на ухо. Она решает не комментировать это, когда Джози заметно вздрагивает.       — Во-первых, тише, — шипит Джози. — А во-вторых, я это делала.       Хм. Хоуп думала, что Джози — паинька, но, возможно, она ошибалась.       Подождите.       Значит ли это, что Джози протаскивала сюда других девочек? И мальчиков тоже? Хоуп хмурится при этой мысли. Но прежде чем она успевает задать этот вопрос, издалека слышится скрип половиц. Она напрягается и мгновенно замолкает.       Они остаются на месте в течение минуты.       Когда становится ясно, что это ложная тревога, Хоуп облегченно вздыхает и ослабляет хватку на бедрах Джози. Она продолжает молча следовать за ней, не желая рисковать и что-то говорить.       Наконец они добираются до комнаты Джози. Достав ключ, Джози отпирает дверь и распахивает ее настежь. Хоуп не уверена, что ожидает увидеть внутри, но это точно не Лиззи Зальцман, сидящая в кресле совершенно прямо, как будто она ждала их там.       — О боже, — Джози кладет руку на сердце. Она подталкивает дверь, чтобы та закрылась. — Лиззи, какого хрена ты делаешь? Ты меня напугала!       Лиззи ее полностью игнорирует.       Хоуп переминается с ноги на ногу, с болью осознавая, что Лиззи смотрит прямо на нее и ничуть не пытается это скрыть.       — Сделай фотку, она сохранится дольше, — Хоуп ворчит, когда это становится уже слишком. Ее рубашка намокла в нескольких местах до такой степени, что одежда стала почти прозрачной. Она предпочла бы, чтобы на нее сейчас не смотрели.       — Я не могу поверить, — Лиззи встает и в мгновение ока оказывается перед ними. — Я ждала, когда ты нормально доберешься до дома, потому что ты не отвечала на звонки. Я не знала, что после первого свидания ты будешь спать с Хоуп!       Джози стонет.       — Лиззи, пожалуйста, потише…       — Это засосы? — Лиззи тянется к шее Джози, но Джози поспешно отмахивается от нее.       Для Хоуп, как единственного ребенка, последующие две минуты были невероятно странными. Она наблюдает, как близнецы начинают бороться, обе стоят вплотную: Лиззи пытается получше рассмотреть горло Джози, а Джози защищается, отвешивая Лиззи агрессивные пощечины книгой, которую она взяла со своего стола.       Это странно.       — Вы двое закончили? — спрашивает Хоуп, наполовину изумленная, наполовину возмущенная их выходкой.       Они резко отстраняются друг от друга. Джози смущенно улыбается, как будто забыла о присутствии Хоуп. Тем временем Лиззи разглаживает свой наряд и сдувает со лба светлую прядь волос.       — Прекрасно. Я знаю, когда меня сексилуют, — Лиззи берет с кровати подушку и кладет ее под руку. — Я уверена, что ЭмДжи будет рад позволить мне остаться в его комнате на ночь.       Сексилуют?       — Подожди. А как же комендантский час? — спрашивает Джози.       Лиззи закатывает глаза.       — Успокойся, мам. Меня не поймают. Перестань волноваться. И, пожалуйста, продезинфицируй все поверхности, на которых вам двоим случится полапаться, но если вы подойдете к моей постели, вас ожидает сущий ад.       Дверь за ней захлопывается.       Хоуп поворачивается лицом к Джози.       — Она всегда такая или это что-то новенькое?       — Ты научишься любить ее, — заверяет Джози, но Хоуп в этом сильно сомневается. Она держит свои жалобы при себе, наблюдая, как Джози пересекает комнату и распахивает шкаф. — Тебе следует сменить мокрую одежду и, возможно, принять душ, чтобы согреться.       Что-то легкое ударяет ее в грудь. Хоуп смотрит вниз и видит, что Джози бросила в нее одежду — темно-фиолетовые треники. По крайней мере, на этот раз они не ослепительно желтые.       — Думаю, они тебе подойдут. Но я не уверена, возможно, они будут немного мешковаты, — Джози наклоняет голову и оглядывает ее. Хоуп чуть не съеживается под этим пристальным взглядом. Она вдруг очень остро ощутила свой рост.       Проходит еще мгновение, пока Джози смотрит на нее таким необычным образом, пока что-то в ее глазах не меняется, и становится очевидно, что Джози откровенно разглядывает ее. Хоуп поднимает брови.       Джози быстро отводит взгляд, ее щеки покрываются румянцем.       — Эм, ты можешь пойти первой, если хочешь. Ванная прямо там, — Джози показывает большой палец за спину, по-прежнему не вступая в зрительный контакт.       — Ты уверена? Ты очень мокрая… я имею в виду твою одежду. Твоя одежда мокрая, — Хоуп прочищает горло. Она проклинает себя за неловкость. — Ты можешь заболеть.       Джози мягко улыбается и качает головой.       — Нет, ты иди. Я в порядке.       В ванной Хоуп старается двигаться как можно быстрее. Она не хочет отнимать слишком много времени и случайно позволить Джози заболеть в процессе. Как и следовало ожидать, эта ванная больше, чем та, что у нее дома, но все равно она довольно стандартная. Она обнаруживает, что на вешалке разложено несколько сухих полотенец, а также множество видов мыла и шампуней.       Одна сторона заметно более захламленная, чем другая — множество товаров сложены друг на друга. Хоуп догадывается, что эта сторона принадлежит Лиззи. Она держится от нее подальше.       Некоторое время она возится с насадкой для душа, прежде чем наконец заставить ее работать, затем снимает одежду и встает под струю. Горячая вода — настоящее благословение для ее кожи после стольких часов, проведенных под проливным дождем. Она приятно вздыхает и тщательно вытирается, чувствуя себя так, словно сбрасывает тонкий слой льда.       Выйдя из душа, она начинает вытираться. Но останавливается, услышав, как зажужжал ее телефон. Роман [23:47]: Сегодня было весело <3       Почему сердце?       Хоуп хмурится, не зная, что ответить на это. Она решает не отвечать ему вообще, а отправить родителям ложь о том, что ночует в доме Майи.       Осталось только одеться. Хоуп натягивает штаны до пояса и ворчит себе под нос, завязывая шнурок двойным узлом, чтобы он сидел как надо. Рубашка не лучше, она свисает до середины бедер.       Она вроде как хочет снова надеть свою одежду, но она насквозь промокла. Ну что ж. По крайней мере, одежда Джози теплая и удобная.       Когда она выходит, то видит Джози, стоящую посреди комнаты.       — Хей, — Хоуп говорит тихо, почти шепотом. Ее тело трепещет от чистого удовлетворения — она не привыкла чувствовать себя в такой безопасности нигде, кроме собственного дома. В некотором смысле это пугает. — Ванная вся твоя.       — Спасибо, — у Джози под мышкой зажата какая-то одежда. По пути в ванную она проходит мимо Хоуп, и сердце Хоуп колотится быстрее, чем она успевает это остановить, дыхание перехватывает ровно настолько, чтобы издать почти беззвучный звук.       О Боже. Хоуп стоит неподвижно, пытаясь притвориться, будто она вообще не издавала ни звука, но она почти уверена, что Джози это услышала. Было бы невозможно не услышать, учитывая, насколько они были близки.       — Повеселись, — Хоуп проговаривает, не подумав, и Джози бросает на нее взгляд.       — Ты желаешь мне повеселиться… в душе?       — Да? — Хоуп съеживается. Иногда она ненавидит себя. — Нет? Агх, я буду ждать тут.       Джози хихикает и исчезает в ванной. Черт. Это было неловко. Она выставила себя полной дурой. Хоуп видит, что она краснеет. Она не может допустить, чтобы Джози увидела ее такой, поэтому пытается успокоить себя, делая круг по комнате.       Ее шаги замедляются, когда взгляд падает на знакомый рисунок на тумбочке Джози. Хах. Это ее рисунок.       Бумажка лежит прямо здесь, на стопке книг, как будто Джози смотрела на нее перед сном. Хоуп задается вопросом, не делала ли Джози именно это. Она долго смотрит на рисунок, как будто это как-то поможет ей найти ответы, но через некоторое время ей становится скучно, и она начинает осматриваться.       В части комнаты Джози почти такой же беспорядок, как и у Лиззи, но беспорядок разный. Если у Лиззи на полу разбросана одежда и лежат стопки модных журналов, то у Джози целый угол отведен под комнатные растения и книжную полку, которая, кажется, вот-вот лопнет.       Хоуп осматривает растения, когда слышит, как за ее спиной открывается дверь, и поворачивается, чтобы увидеть, как Джози снова входит в комнату теперь уже в розовом пижамном комплекте.       Джози выглядит как-то мягче, ее волосы немного пушистые, а щеки раскраснелись после душа. Ее кожа чистая, почти светящаяся, и она блестит, как будто все еще влажная. У Хоуп перехватывает дыхание. Она считает, что Джози выглядит просто потрясающе, но боится сказать об этом, поэтому молчит, пока Джози подходит к ней.       — Это Маркус, — говорит Джози, останавливаясь рядом с Хоуп. От нее исходит свежий фруктовый запах шампуня, и это все, на чем сейчас может сосредоточиться мозг Хоуп.       — Маркус? — повторяет Хоуп. Может, она неправильно расслышала Джози?       Джози кивает и улыбается, почти застенчиво, указывая на одно из небольших растений.       — Да, его зовут Маркус. Он появился у меня только на прошлой неделе, так что он еще совсем маленький.       О черт. Она дает названия своим растениям. Почему это самая восхитительная вещь, которую Хоуп когда-либо слышала?       — Верно, — Хоуп с трудом сдерживает огромную улыбку и показывает на другое растение. — А этот?       — Лили.       — А что на счет этого?       Джози становится очень-очень красной.       — Эм… это было до того, как я встретила тебя.       Хоуп сначала не понимает. Потом понимает. Она ухмыляется.       — У тебя есть растение по имени Хоуп?       — Заткнись, — Джози что-то бормочет, что обычно является ее оскорблением, когда ей нечего сказать в ответ. Она берет Хоуп за руку и уводит ее прочь. — Давай на другое посмотрим.       Хоуп удивленно приподнимает брови.       Они снова проходят мимо книжной полки Джози. Хоуп присматривается к ней и замечает детскую книжку, которую Джози выбрала в магазине, — «Красная шапочка». Нижняя полка полна тонких книжек из детства Джози, в основном сказок, а по мере подъема полки книги становятся все толще — от «Гарри Поттера» до «Властелина колец». Она даже замечает пару книг ужасов, что становится для нее неожиданностью.       Далее Хоуп останавливается у фотографии в рамке на стене. Это фотография семьи Джози. Близнецам на вид около двенадцати лет, они длинноногие и яркие, и даже мистер Зальцман выглядит менее ворчливым, чем обычно. Рядом с ними стоит симпатичная светловолосая женщина, ее рука обхватывает плечи обеих девочек.       — Это твоя мама? — спрашивает Хоуп, наклоняясь ближе, чтобы лучше рассмотреть.       — Да, — Джози смотрит на фотографию с едва заметным отблеском грусти в глазах, и Хоуп решает, что пора переходить к другому.       Она целенаправленно зевает.       — Может быть, нам лучше поспать.       Это предложение поднимает совершенно новую проблему. Хоуп не уверена, должна ли она лечь в одну постель с Джози или ей следует лечь в постель Лиззи, но у нее такое чувство, что Лиззи живьем сдерет с нее шкуру, если она это сделает. И все же Хоуп не может заставить себя спросить, можно ли разделить с ней постель.       Хоуп знает, что это глупо. Меньше часа назад она была без ума от Джози, но теперь, когда все остыло, все кажется по-другому.       Решение Хоуп состоит в том, чтобы стоять там и смотреть.       Иногда ее бесит, насколько очевидно, что она не близка с людьми, что большинство ее друзей раньше даже не заходили в ее дом. Это то, в чем она не может победить, и она ненавидит это.       Джози, кажется, гораздо спокойнее относится к этому, чем она, забираясь на кровать и похлопывая по месту рядом с собой. Хоуп слушается, принимая приказ, как будто она чертова собака или что-то в этом роде. Она остается совершенно неподвижной, пока Джози натягивает на них одеяло и наконец выключает свет.       Комната немедленно погружается в темноту. Чувства Хоуп сводятся к твердому матрасу под ее телом и теплу руки Джози, прижатой к ее собственной.       Ее кожа горит там, где они соприкасаются. Хоуп не может сдержать тихий звук, который срывается с ее губ, когда у нее перехватывает дыхание.       — Ты в порядке? — шепчет Джози, ее пальцы нащупывают Хоуп в темноте. Они проводят раскаленную линию по ее запястью, от которой у Хоуп по позвоночнику проходит удар.       — Ммм, — она хмыкает. Она не доверяет своему голосу.       Хотя кровать удивительно мягкая и намного шире, чем она привыкла, Хоуп чувствует себя невероятно неуютно, как будто никогда не сможет заснуть. Все, на чем она может сосредоточиться, — это девушка рядом с ней. Джози лежит совершенно неподвижно, но по ее дыханию Хоуп понимает, что она далеко не спит. Оно слишком быстрое и неспокойное.       Хоуп переворачивается на бок и не удивляется, обнаружив, что глаза Джози широко открыты. Джози тоже поворачивается на бок, и они оказываются лицом друг к другу. Хоуп прослеживает взглядом черты лица Джози и вспоминает фотографию, которую она видела ранее, и то, какой счастливой выглядела Джози.       — Могу я спросить кое-что? — Хоуп чувствует потребность пошептаться, и она это делает. Джози кивает. — На днях ты сказала, что уже несколько месяцев не видела свою маму. Почему?       — Это долгая история.       Что ж, теперь Хоуп стало любопытно.       — У меня есть время. Если ты, конечно, не против рассказать мне об этом.       — Ты знаешь, что такое эффект домино? — неожиданно спрашивает Джози, и Хоуп кивает. Она добавляет. — Вот так. У моей сестры эти… проблемы, и мой отец устроился на работу в школу, чтобы присматривать за ней, но он ненавидит это место. Он хочет большего от жизни, и я это вижу, но мы не можем уехать. Это самая высокооплачиваемая работа, которую он может получить, и эта школа открывает столько возможностей для поступления в колледж. Мне здесь нравится, но папа несчастен, и мама это знает. Видя его, она грустит, поэтому…       Джози приподнимает плечи с грустным, безнадежным видом.       — Поэтому мы ее совсем не видим.       — Это… — Хоуп не уверена в том, что она собирается сказать.       Это чудовищно? Ужасно? Она чувствует такую же безнадежность, как и Джози. Становится очевидным, что Хоуп не умеет утешать людей, но прежде чем это становится слишком неловким, Джози снова начинает говорить.       — Я пыталась наверстать упущенное, — она говорит быстро, как бы пытаясь убедить Хоуп. Ее глаза немного влажные. — Получая футбольную стипендию и работу, но я не знаю. Мне кажется, что этого никогда не будет достаточно. Мне всегда кажется, что я могу сделать больше.       — Я уверена, что этого достаточно, — Хоуп пытается успокоить ее, но ей кажется, что она все испортила. Ее глаза расширяются, когда из глаз Джози начинают течь слезы.       Дерьмо. Черт. Не задумываясь, Хоуп протягивает руку и осторожно вытирает слезы. Это, похоже, несколько успокаивает Джози. Пальцы Хоуп дрожат от паники и неопытности, но Джози все равно откликается на прикосновение, ее глаза закрываются.       — Тебя достаточно, — шепчет Хоуп с абсолютной уверенностью. — Я знаю это.
94 Нравится 44 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (1)