Мягкое похищение/A Soft Kidnapping

Перевод
R
В процессе
805
1
переводчик
KennyKisser бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 66 страниц, 19 406 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
805 Нравится 118 Отзывы 361 В сборник

Часть 11

Настройки
Примечания:
Лили обхватила голову руками, крепко зажмурив глаза. Не было абсолютно никаких зацепок и не осталось возможности выследить Гарри после того, как была израсходована вся оставшаяся от него ДНК. Лили едва сдержала крик разочарования. Она ничего не могла сделать. Единственный способ, с помощью которого она могла бы найти Гарри — это если бы человек, который забрал его, напортачил, раскрыв Гарри публике или кому-то, кто донес бы о нём. Она поморщилась, потирая виски. У Лили уже давно кончились слезы. В любом случае, на них и времени не было. Ей следует пойти привести себя в порядок и отдохнуть. Может быть она придумает решение после того, как немного поспит?

***

Том, засунув руку в сумку, рассеянно гладил Гарри по голове, пытаясь сосредоточиться на лекции профессора Макгонагалл. Однако особого прогресса в этом он не добился. Дождь, барабанивший по окнам снаружи, отвлекал, как и раскаты грома вдалеке. Такого шторма не было уже несколько недель. Тому очень нравилось как в небе вспыхивала молния, освещая все вокруг на долю секунды, прежде чем небо снова темнело. Он вытащил руку из сумки, чтобы писать заметки и наконец сосредоточился на лекции. Гарри недовольно зашипел после того, как ласки прекратились. После урока Том убрал свои записи в сумку, быстро отдернув руку, чтобы Гарри не укусил его. Парень подхватил сумку и быстро направился обратно в свое общежитие. Завтра они собираются вернуться в приют, так как занятия в школе заканчиваются. Том был рад тому, что сможет постоянно видеть Гарри рядом с собой в человеческом обличье. Внезапно Том вспомнил, что ему придется устроиться на работу и он не сможет взять Гарри с собой. .....Или он мог бы? Если, конечно, там не будут возражать против змей. Том может просто продолжать выдавать Гарри за своего питомца в волшебном мире. Удовлетворенный потенциальным решением, Том прибавил скорость. Ему нужно было собрать все свои вещи и сложить их, и потом перепроверить все, чтобы точно ничего не забыть.

***

Гарри сонно моргнул, медленно просыпаясь. Было темно и Том крепко прижимал его к себе. Обычно он не просыпался раньше Тома, так почему сегодня проснулся? Мальчик вздрогнул, теснее прижимаясь к Тому, когда услышал мягкие шаги по деревянному полу. Внезапно громко скрипнула доска и глаза Тома резко открылись. Гарри видел их красный цвет даже в темноте. Этот цвет всегда напоминал ему о вкусных красных яблоках. Через несколько секунд Том достал свою палочку и Гарри внезапно почувствовал боль, а все вокруг него стало больше. Однако он не жаловался. Мальчик знал, что Том не хотел, чтобы кто-нибудь видел Гарри. Он не знал почему, но если это делало Тома счастливым, то все было в порядке. Гарри хотелось спать, и он был немного напуган. Никто раньше не заставлял Тома вести себя подобным образом, когда кто-то в комнате просыпался. Значит, что-то было не так. Когда Том натянул одеяло на Гарри, пряча его, все погрузилось во тьму.

***

Том сел, крепко сжимая палочку в пальцах. Гарри был спрятан под одеялом и Том знал, что у того достаточно ума, чтобы оставаться тихим. Его глаза сузились, глядя на балдахин. В комнате был кто-то посторонний. И этот кто-то активировал защиту, войдя в комнату, но они были достаточно опытны лишь для того, чтобы отсрочить сигнал тревоги, который поступил к нему. Жалкие. Том выскользнул из-под одеяла, готовясь напасть, если понадобится. Затем он отбросил занавески в сторону. Флинт и Нотт застыли, широко раскрыв глаза. Они приближались к его кровати. — О боже. Почему вы в нашей спальне? — спросил Том, придавая своему голосу озадаченный оттенок. Он заставил свое лицо соответствовать тону. — В-вы же не пытаетесь ничего украсть, не так ли? Или… вы извращенцы? — Он широко раскрыл глаза и лица парней исказились в замешательстве, а затем в ужасе. — Я собираюсь рассказать об этом профессору Снейпу! — Том дёрнулся, чтобы встать, но ребята запаниковали. — Нет, нет! В этом нет необходимости. Мы просто… будили брата Габриэля! Маркуса Флинта. Он кое-что забыл в нашей спальне. Он же в этой комнате, да? — Нотт попытался что-то сказать и Том вынужден был признать, что это была неплохая ложь, раз они придумали её на ходу. — Он в пяти комнатах отсюда, а ты лжëшь! — громко сказал Том и услышал сонное бормотание за занавесками других кроватей. — Это не так! А теперь мы уходим. — быстро сказал Нотт и схватил изумленного Флинта за руку, выдергивая его из комнаты. Блейз выглянул из-за балдахина, наблюдая, как они поспешно выходят из комнаты, захлопывая за собой дверь. — Это были Габриэль Флинт и Таддеус Нотт, милорд? — спросил Блейз, сбитый с толку. — Верно — Том сглотнул. — Я расскажу об этом профессору Снейпу перед завтрашним отъездом. Надеюсь, он будет держать их подальше от нас в поезде. Слава Салазару, что это был их последний год. Он задернул занавески, убедившись, что обереги на его кровати все еще на месте, прежде чем откинул одеяло. Гарри крепко свернулся калачиком, тихо шипя без особого смысла. Внезапно, Том почувствовал облегчение от того, что подростки были недостаточно опытны, чтобы снять защиту. Что, если бы они каким-то образом сумели проникнуть внутрь, не разбудив Тома, и каким-то образом преодолели бы защиту на его кровати, в итоге навредив Гарри? Том отменил заклинание, наблюдая как Гарри возвращается в свою человеческую форму. Малыш мгновенно бросился к Тому, тесно прижимаясь к нему. — Том, было страшно. — тихо сказал Гарри, теребя пальцами ночную рубашку Тома. Парень чувствовал как мальчик дрожит. Неужели Гарри действительно был так напуган? Он осторожно развернул их так, чтобы они лежали на боку, а Гарри прижимался к Тому. — Все в порядке. Они ушли и больше не вернутся. — успокаивал Том, нежно поглаживая мальчика. Гарри едва заметно улыбнулся. — Обещаешь? — пробормотал малыш, все еще цепляясь пальцами за одежду Тома. — Обещаю. А если они вернутся, я снова защищу тебя. — пообещал он, поглаживая Гарри по волосам. Подросток почувствовал как мальчик расслабился, и через несколько мгновений его дыхание выровнялось. Том не спал в ту ночь, напряженный и внутренне взбешенный дерзостью тех двоих.
Примечания:
805 Нравится 118 Отзывы 361 В сборник
Отзывы (1)